Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
20V MAX* LITHIUM-ION
CORDLESS DRILL/DRIVER
DESTORNILLADOR/TALADRO INALÁMBRICO
CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 20V MÁX*
Model No. 125.DD20A
Número de modelo. 125.DD20A
WARNING:
the Operator's Manual before using this product.
ADVERTENCIA:
comprender el manual antes de utilizar este producto.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Save this manual for future reference.
Conserve este manual para futura referencia.
* Maximum initial battery voltage (measured without workload) is 20 volts.
Nominal working voltage is 18 volts.
* La tensión inicial máxima de la batería (medida sin carga) es 20 voltios.
La tensión de trabajo nominal es 18 voltios.
To reduce the risk of injury, the user must read and understand
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 125.DD20A

  • Página 1 CORDLESS DRILL/DRIVER DESTORNILLADOR/TALADRO INALÁMBRICO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, 20V MÁX* Model No. 125.DD20A Número de modelo. 125.DD20A WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual antes de utilizar este producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ■ Lista de piezas, ilustrada......18-19 ■ Figure Numbers (Illustrations) ......i-iii ■ Números de las figuras (ilustraciones)....i-iii CRAFTSMAN LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale this power tool is warranted against defects in material or workmanship.
  • Página 3: Safety Instructions

    ■ When operating a power tool outdoors, POWER TOOL USE AND CARE use an extension cord suitable for outdoor ■ Use only with compatible Craftsman 20V use. Use of a cord suitable for outdoor use Max powered by DieHard slide-type lithium- reduces the risk of electric shock.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS ■ Do not use the power tool if the switch Z87.1 when assembling parts, operating does not turn it on and off. Any power tool the tool, or performing maintenance. that cannot be controlled with the switch is Following this rule will reduce the risk of dangerous and must be repaired.
  • Página 5 SAFETY INSTRUCTIONS CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Drilling, sawing, sanding or machining wood products can expose you to wood dust, a substance known to the State of California to cause cancer. Avoid inhaling wood dust or use a dust mask or other safeguards for personal protection.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes C urrent Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 8: Product Specifications

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Drill / Driver Model No........................ 125.DD20A Type....................Cordless, battery-powered Motor........................20 V max* d.c. Chuck........................1/2 in (13 mm) No-load Speed.............0-350 rpm (LO) / 0-1300 rpm (HI) Clutch........................19+1 position Maximum Torque………...............…………...…………300 in-lbs Weight(with included battery)................... 3.1 lbs...
  • Página 9 FEATURES KNOW YOUR DRILL MODE SELECTOR (on the adjustable torque clutch) See Figure 1, page i The mode selector allows you to select The safe use of this product requires an among the following modes: understanding of the information on the Driver mode (1-19 positions), and Drill mode product labeling and in this Operator's Manual as well as knowledge of the project...
  • Página 10: Packing List

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: If any parts are broken or This product requires assembly. missing, do not attempt to attach the battery pack or operate the drill until the broken or ■ Carefully remove the product and any missing parts are replaced. Failure to do so accessories from the box.
  • Página 11: Operation For Drill/Driver

    OPERATION FOR DRILL/DRIVER This product will accept Craftsman 20V DIRECTION-OF-ROTATION SELECTOR Max powered by DieHard slide-type lithium- (FORWARD / CENTER-LOCK / ion battery packs. For complete charging REVERSE) instructions, refer to the Operator’s Manual See Figure 4, page ii for the battery packs and chargers.
  • Página 12: Mode Selector

    OPERATION FOR DRILL/DRIVER WARNING: ADJUSTABLE-TORQUE CLUTCH Do not hold the chuck with one hand and use the power of the tool to See Figure 8, page ii tighten the chuck jaws on the bit. The chuck The higher the torque setting, the more force could slip in your hand, or your hand could the drill produces to turn an object in either slip and come in contact with the rotating...
  • Página 13 OPERATION FOR DRILL/DRIVER WARNING: Make sure to insert the bit 9. If the bit jams when drilling into the workpiece or if the tool stalls, stop the straight into the chuck jaws. Do not insert the tool immediately. Remove the bit from the bit into the chuck jaws at an angle and then workpiece and determine the reason for tighten, as shown in figure 10.
  • Página 14 OPERATION FOR DRILL/DRIVER WARNING: To avoid serious personal Belt Hook (Available Separately) injury, always remove the battery pack from See Figure 12, page iii the tool when cleaning or performing any A belt hook is available for separate purchase. maintenance. The hook enables you to conveniently hang the tool from your belt when tool is not in use.
  • Página 15: Care & Maintenance

    CARE & MAINTENANCE a clockwise direction. See Figure 14, WARNING: When servicing, use only page identical replacement parts as listed in this manual. Use of any other parts may create a NOTICE: The chuck screw has reversed hazard or cause product damage. threads.
  • Página 16 CARE & MAINTENANCE STORAGE CLEANING Remove the Battery Pack ■ Remove the battery pack from the tool before storing. ■ Brush or blow dust and debris out of the air ■ Clean all foreign material from the tools. vents using compressed air or a vacuum. ■...
  • Página 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Battery is defective. Replace with new, charged battery. Tool will not turn on. Switch is dead. Tool must be replaced. Brushes are worn out. Tool must be replaced. Bit cannot be installed. Chuck is not open. Open the chuck.
  • Página 18 CRAFTSMAN 20V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS DRILL/DRIVER-MODEL NUMBER 125.DD20A The model number will be found on a label attached to the motor housing. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569 18 ― English...
  • Página 19 CRAFTSMAN 20V MAX* LITHIUM-ION CORDLESS DRILL/DRIVER-MODEL NUMBER 125.DD20A The model number will be found on a label attached to the motor housing. TO PURCHASE REPLACEMENT PARTS, CALL 1-888-331-4569 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION Drill / Driver Tool Body 125.DD20A-B Chuck...
  • Página 20 See this section for all of the figures referenced in the Operator’s Manual. (Consulte esta sección para ver todas las figuras mencionadas en el manual del usuario.) Fig.1 A. Torque-Adjustable Ring (Aro de ajuste de torque) B. Two-Speed Gearbox Switch (Selector de dos velocidades) C.
  • Página 21 Fig.2 Fig.3 A. Variable-Speed Trigger Switch A. Battery-Release Button (Botón de liberación de la batería) (Gatillo de velocidad variable) Fig. 5 Fig.4 A. LED Worklight (Luz de trabajo LED) Direction-Of-Rotation Selector (Selector de la dirección de giro) Fig.6 Fig.7 GRIP (ASEGURAR) RELEASE (LIBERAR) A.
  • Página 22 Fig.11 Fig.10 WARNING! (¡ADVERTENCIA!) Fig.12 Fig.14 A. Hook (Gancho) B. Screw (Tornillo) Fig.13 A. Phillips Screwdriver (Destornillador Phillips) B. Keyless Chuck (Mandril sin llave) Fig.15 A. Mallet (Mazo) B. Chuck Jaws (Mandíbulas del mandril) A. Mallet (Mazo) C. Hex Key (Llave hexagonal) B.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ■ No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta, jalar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado Lea y asegúrese de comprender todas del calor, de aceites, bordes afilados las instrucciones. El incumplimiento de o partes móviles.
  • Página 24: Uso Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    ELÉCTRICAS para operaciones diferentes de aquellas ■ Use solo baterías de iones de litio tipo para las que fue diseñada podría derivar deslizable Craftsman de 20 V impulsadas en situaciones peligrosas. por DieHard. ■ Sostenga la herramienta solo desde las ■...
  • Página 25: Propuesta 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD normativa ANSI Z87.1 al ensamblar piezas, PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA operar la herramienta o realizar tareas de ADVERTENCIA mantenimiento. Siga esta regla y reducirá el riesgo de sufrir lesiones severas. Perforar, serrar, lijar o manipular productos ■ Proteja sus pulmones. Utilice una de madera puede exponerlo al polvo de mascarilla o máscara facial si el uso del madera, una sustancia conocida en el estado...
  • Página 26: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN Volts Voltaje Amperes Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Página 27: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras y significados están diseñados para explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, de no PELIGRO evitarse, causará una muerte o lesiones severas. Indica una situación peligrosa potencial, la cual, de no ADVERTENCIA evitarse, podría causar una muerte o lesiones graves.
  • Página 28: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Taladro / destornillador N° de modelo......................125.DD20A Tipo.......................Inalámbrico, con batería Motor........................20 V máx.* d.c. TMandril.......................13 mm (1/2 in) Sin velocidad de carga............0-350 rpm (LO) / 0-1300 rpm (HI) Embrague......................Posición 19+1 Torque máximo…………........…………..…………...…300 in-lbs Peso (con la batería incluida)................1,22 Kg (3,1 lbs)
  • Página 29: Conozca Su Taladro

    CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU TALADRO MANDRIL SIN LLAVE Consulte la Figura 1, página i El mandril sin llave le permite apretar o El uso seguro de este producto requiere soltar a mano la broca. que conozca la información etiquetada en la herramienta y la que aparece en este manual SELECTOR DE MODO (en el embrague así...
  • Página 30: Desembalaje

    ARMADO DESEMBALAJE ADVERTENCIA: Si alguna pieza está Este producto requiere armado. rota o ausente, no intente instalar la batería ■ Con cuidado, extraiga el producto y sus en la podadora ni usar el taladro sino hasta accesorios de la caja. Asegúrese de que haber reemplazado la pieza rota o faltante.
  • Página 31: Uso Del Taladro/Destornillador

    USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR Este producto acepta baterías de iones sobre el gatillo y una menor velocidad a una de litio tipo deslizable Craftsman de 20 menor presión sobre el gatillo. V impulsadas por DieHard. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el SELECTOR DE LA DIRECCIÓN DE GIRO...
  • Página 32: Caja De Dos Velocidades

    USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR permite apretar o soltar brocas de manera AVISO: Jamás cambie de velocidad mientras rápida. Las flechas del mandril indican la la herramienta está andando. No seguir esta dirección de giro hacia donde se debe mover precaución podría causar daños graves a la para apretar (GRIP) o soltar (RELEASE) la herramienta.
  • Página 33: Cómo Extraer Las Brocas

    USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR 3. Levante la punta del taladro levemente 5. Sostenga la herramienta firmemente y para evitar que la broca se caiga del coloque la punta en el punto que desee mandril. perforar, o donde atornillará el tornillo. 4. Inserte una broca. 6.
  • Página 34: Gancho Para Cinturones (Disponible Por Separado)

    USO DEL TALADRO/DESTORNILLADOR Gancho para cinturones (disponible por 1. Al perforar metales, use aceite ligero sobre la broca para así evitar que se separado) sobrecaliente. El aceite aumentará Consulte la Figura 12, página iii la vida útil de la broca y mejorará su Puede adquirir un gancho para cinturones, funcionamiento.
  • Página 35: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al realizar 5. Abra las mandíbulas del mandril y reparaciones, utilice solo piezas de repuesto extraiga la llave hexagonal. Usando un idénticas a las indicadas en este manual. El destornillador Philips, extraiga el tornillo uso de otras piezas podría generar un peligro del mandril girándolo hacia la derecha.
  • Página 36: Almacenamiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Extraiga la batería ■ Extraiga la batería de la herramienta antes de almacenarla. ■ Cepille o sople el polvo y basuras ■ Limpie todos los materiales externos de la que pueda haber en las ventilas de herramienta.
  • Página 37: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La batería está defectuosa. Instale una batería nueva cargada. La herramienta no El interruptor no funciona. Se debe reemplazar la herramienta. enciende. Los cepillos están gastados. Se debe reemplazar la herramienta. No se pueden instalar las El mandril no está...
  • Página 38 TALADRO/DESATORNILLADOR INALÁMBRICO CRAFTSMAN DE 20 V MÁX* CON PILA DE IÓN DE LITIO / MODELO NÚMERO 125.DD20A El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569...
  • Página 39: Descripción

    TALADRO/DESATORNILLADOR INALÁMBRICO CRAFTSMAN DE 20 V MÁX* CON PILA DE IÓN DE LITIO / MODELO NÚMERO 125.DD20A El número de modelo se encuentra en la etiqueta adjunta a la carcasa del motor. PARA ADQUIRIR PIEZAS DE REPUESTO, LLAME AL 1-888-331-4569 N°...
  • Página 40 To order replacement parts or schedule repair service Para ordenar piezas o pedir servicio de reparación 1-888-331-4569 20― Español...

Tabla de contenido