Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

T
T
HANK
YOU
FOR
CHOOSING
HANK
YOU
FOR
CHOOSING
G
.B
G
.B
O
T
O
WWW
LACKAND
O
T
O
WWW
LACKAND
T
O
REGISTER
YOUR
T
O
REGISTER
YOUR
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION
AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE . IN MOST
CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE
PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
CO
MMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
B
&
D
!
B
&
D
LACK
ECKER
LACK
ECKER
D
.
/N
O
D
.
/N
O
ECKER
COM
EW
WNER
ECKER
COM
EW
WNER
.
.
NEW
PRODUCT
NEW
PRODUCT
B B
D D
M M
S S
2 2
0 0
B B
D D
M M
S S
2 2
0 0
C C
O O
M M
P P
O O
U U
N N
C C
O O
M M
P P
O O
U U
N N
W W
!
INSTRUCTION MANUAL
0 0
1 1
0 0
I I
N N
C C
H H
( (
2 2
5 5
4 4
M M
0 0
1 1
0 0
I I
N N
C C
H H
( (
2 2
5 5
4 4
M M
D D
P P
O O
W W
E E
R R
M M
I I
T T
E E
R R
D D
P P
O O
W W
E E
R R
M M
I I
T T
E E
R R
I I
T T
H H
L L
A A
S S
E E
R R
W W
I I
T T
H H
L L
A A
S S
E E
R R
M M
) )
M M
) )
S S
A A
W W
S S
A A
W W

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDMS200

  • Página 1 & & HANK CHOOSING LACK ECKER HANK CHOOSING LACK ECKER INSTRUCTION MANUAL LACKAND ECKER WNER LACKAND ECKER WNER REGISTER YOUR PRODUCT REGISTER YOUR PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON PLEASE CALL 1-800-544-6986 BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE No., AND DATE CODE .
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............2 SAFETY GUIDELINES .
  • Página 3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4 For your convenience and safety, the following warning labels are on your miter saw. ON MOTOR HOUSING: WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING SAW. WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. ALWAYS WEAR EYE PROTECTION. ON FENCE: CLAMP SMALL PIECES BEFORE CUTTING.
  • Página 5 USE CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT. Eye protection equipment should comply with ANSI Z87.1 standards, hearing equipment should comply with ANSI S3.19 standards, and dust mask protection should comply with MSHA/NIOSH certified respirator standards. Splinters, air-borne debris, and dust can cause irritation, injury, and/or illness. DRESS PROPERLY.
  • Página 6 the cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. 15. SECURE THE WORKPIECE. Use clamps or a vise to hold the workpiece when practical. Loss of control of a workpiece can cause injury.
  • Página 7 ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASER For your convenience and safety the CAUTIONS: FOR LASER SAFETY OBSERVE THE FOLLOWING following labels are on your tool. • LASER LIGHT - DO NOT STARE INTO BEAM, APERTURE, or into a reflection WARNING AVOID EXPOSURE: from a mirror-like surface Fig.
  • Página 8 ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW ALL INSTRUCTIONS LISTED BELOW MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND OR SERIOUS INJURY. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury.
  • Página 9 NEVER START THE TOOL with the blade against the workpiece. The workpiece can be thrown, causing serious injury. KEEP ARMS, HANDS, AND FINGERS away from the blade to prevent severe cuts. Clamp all workpieces that would cause your hand to be in the “Table Hazard Zone” (within the red lines). ALLOW THE MOTOR TO COME TO FULL SPEED prior to starting cut.
  • Página 10 ADDITIONAL INFORMATION regarding the safe and proper operation of power tools (i.e. a safety video) is available from the Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertool institute.com). Information is also available from the National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Please refer to the American National Standards Institute ANSI 01.1 Safety Requirements for Woodworking Machines and the U.S.
  • Página 11 Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the machine is properly grounded.Use only 3-wire extension cords that have 3-prong grounding type plugs and matching 3-conductor receptacles that accept the machine’s plug, as shown in Fig. A. Repair or replace damaged or worn cord immediately.
  • Página 12 FOREWORD BDMS200 is a 10 in. Compound Power Miter Saw designed to cut wood, plastic, and aluminum. Compound angle and bevel cutting are easy and accurate. It can crosscut up to 5-5/8 in. x 2-3/4 in., miter at 45° both left and right up to 4 in. x 2-3/4 in., bevel at 45°...
  • Página 13 CARTON CONTENTS Miter Saw Dust Bag 1/2 in. Blade Wrench 5mm Hex Wrench 1/8 in. Hex Wrench Fig. 1 Table Lock Handle Remove the miter saw and all loose items from the carton. CAUTION: Do not lift the miter saw by the switch handle. This action can cause misalignment. Always lift the machine by the base or the carrying handle.
  • Página 14 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 15 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8...
  • Página 16 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 12...
  • Página 17 Fig. 14 Fig. 14A Fig. 15 Fig. 16...
  • Página 18 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 18A Fig. 18B...
  • Página 19 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21...
  • Página 20 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 25 Fig. 24...
  • Página 21 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29...
  • Página 22 Fig. 29A Fig. 29B Fig. 31 Fig. 30...
  • Página 23 Fig. C Fig. B SCREW Fig. D Fig. A Fig. F Fig. G VERTICAL BRASS ALIGNMENT SET SCREW Fig. E Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Página 26 BLADE FENCE RIGHT Fig. 35 RIGHT Fig. 32 BLADE FENCE WRONG Fig. 33 Fig. 36 Fig. 34 WRONG...
  • Página 27 WALL EDGE CEILING EDGE Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 Fig. 40...
  • Página 28 Fig. 41 Fig. 42 Fig. 44 Fig. 43...
  • Página 29 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47...
  • Página 30 FASTENING THE MACHINE TO A SUPPORTING SURFACE ASSEMBLY Before operating your compound miter saw, make sure that it is firmly mounted to a sturdy workbench or other supporting surface. Four ASSEMBLY TOOLS REQUIRED holes are provided, two of which are shown at (A) Fig. 8. When frequently moving the saw from place to place, mount the saw (Supplied) * 5mm hex wrench * 1/2 in.
  • Página 31 ADJUSTING THE SLIDING FIT BETWEEN THE MOVABLE TABLE soon as the switch trigger (A) Fig. 11, is released, the electric brake AND THE BASE is activated and stops the blade in seconds. WARNING: DISCONNECT THE MACHINE FROM THE WARNING: Sharp Moving Blade blade. After completing POWER SOURCE .
  • Página 32 FENCE ADJUSTMENT and 45° to the table. Refer to the section of this manual titled “ADJUSTING 90° AND 45° BEVEL STOPS.” The bevel angle of the WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER cuttinghead is determined by the position of the pointer (C) Fig.18 on SOURCE! the scale (D).
  • Página 33 ADJUSTING SLIDING FIT BETWEEN CUTTINGHEAD ARM AND 3. To adjust, loosen the locknut (B) Fig. 25, and turn the screw (C) TRUNNION until the head of the screw (C) contacts the casting (D) when After a long period of time, an adjustment of the sliding fit between blade is 90°...
  • Página 34 MACHINE USE LASER USE AND ADJUSTMENT The battery-operated laser unit (AA batteries not included) is mounted TYPICAL OPERATIONS AND HELPFUL HINTS in a housing that is fitted into the upper blade guard of the miter saw Cuttinghead must return quickly to the full WARNING: (Fig.
  • Página 35 and other bevel-type cuts (Fig. A5). 3. Use the 1/8 in. hex wrench to turn the vertical alignment set screws (Fig. E). If you move the cutterhead from the raised to 5. Cutting various sizes of plastic pipe is an easy job with this the lowered position and the laser line moves horizontally away machine (Fig.
  • Página 36 NEVER APPLY LUBRICANT TO THE BLADE WHILE THE NOTE: The piece of crown molding used for the outside corner will always be on the right hand side of the blade, as shown at (A) MACHINE IS RUNNING. Fig. 37. The piece of crown molding used for the inside corner CUTTING BOWED MATERIAL will always be on the left hand side of the blade, as shown at (B) Check to see if your workpiece is bowed.
  • Página 37 MAINTENANCE WARNING: DISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE! CHANGING THE BLADE BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT WARNING: Use only cross-cutting saw blades. Brush life varies. It depends on the load on the motor. Check the brushes after the first 50 hours of use for a new machine or after a WARNING: When using carbide-tipped blades, do not use new set of brushes has been installed.
  • Página 38 TROUBLE! DOES NOT MAKE ACCURATE MITER CUTS TROUBLESHOOTING WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1.Miter scale not adjusted correctly. 1.Check and adjust. 2.Blade is not square to fence. 2.Check and adjust. BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS 3.Blade is not perpendicular to table. 3.Check and adjust TROUBLE! SAW WILL NOT START fence.
  • Página 39 for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option.
  • Página 40 É É À À É É À À MODE D’EMPLOI ’ & D ’ & D ERCI VOIR CHOISI LACK ECKER ERCI VOIR CHOISI LACK ECKER ISITEZ LACKAND ECKER WNER ISITEZ LACKAND ECKER WNER POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU PRODUIT POUR ENREGISTRER VOTRE NOUVEAU...
  • Página 41 TABLE DES MATIÈRES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... . .41 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ...
  • Página 42 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : DÉFINITIONS Il est important de lire et de comprendre ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à aider à reconnaître cette information. DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 43 Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes de sécurité suivantes sont apposées sur votre scie à onglets. SUR LE BOÎTIER DU MOTEUR : FIXER LES PETITES PIÈCES À AVERTISSEMENT : POUR VOTRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT TRAVAILLER AVANT DE LES CLAMP SMALL PIECES COUPER.
  • Página 44 AVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. NÉGLIGER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES SUIVANTES PEUT ENTRAINER DES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE ET/OU DE BLESSURES GRAVES. UTILISER UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ. Votre protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1, vos protecteurs auditifs aux normes ANSI S3.19, et votre masque anti-poussières aux normes homologuées MSHA/NIOSH.
  • Página 45 UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne pas forcer un outil ou un accessoire à effectuer un travail pour lequel il n’a pas été conçu. Cela pourrait endommager l’appareil et/ou causer des blessures. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été recommandés par Black &...
  • Página 46 RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LE LASER Pour plus de commodité et de sécurité, OBSERVER LES MISES EN GARDE SUIVANTES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE DU LASER : les étiquettes suivantes sont apposées • LUMIÈRE LASER : NE PAS FIXER DU REGARD LE FAISCEAU, l’ouverture, ou la sur votre outil.
  • Página 47 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SUPPLÉMENTAIRES AVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. NÉGLIGER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES SUIVANTES PEUT ENTRAINER DES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE ET/OU DE BLESSURES GRAVES. NE PAS FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL avant qu’il ne soit entièrement assemblé et installé conformément aux directives. Un appareil mal assemblé...
  • Página 48 NE JAMAIS DÉMARRER L’OUTIL avec la lame contre la pièce à travailler. La pièce à travailler pourrait être projetée, provoquant des blessures graves. TENIR LES BRAS, LES MAINS, et les doigts éloignés de la lame afin d’éviter des coupures graves. Fixer toutes les pièces à travailler qui pourraient être à...
  • Página 49 AVANT D’UTILISER LA SCIE, vérifier et bien verrouiller les réglages du biseau, des onglets et du guide coulissant. LA TETE DE COUPE DOIT RETOURNER RAPIDEMENT À LA POSITION ÉLEVÉE. En cas de défaillance, le protège-lame inférieur ne fonctionnera pas correctement et pourrait provoquer une blessure corporelle. Consulter la rubrique « Réglage de la vitesse de retour de la tête de coupe »...
  • Página 50 1. Pour tous les appareils mis à la terre, branchés à un cordon d’alimentation : En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre permet un cheminement de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation doté d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à...
  • Página 51 2. Pour les machines mises à la terre et branchées à un cordon d’alimentation utilisées sur un circuit d’alimentation de régime nominal inférieur à 150 volts : Si l’appareil est utilisé sur un circuit dont la prise de courant ressemble à celle de la fig. A, il aura alors une fiche de mise à la terre semblable à...
  • Página 52 AVANT-PROPOS Le modèle BDMS200 est une scie électrique à onglets mixtes de 254 mm (10 po) destinée à couper le bois, le plastique et l’aluminium. Les coupes en biseau et à angles mixtes sont faciles et précises. Cet outil peut effectuer des coupes transversales mesurant jusqu’à...
  • Página 53 FIXATION DU SACE À POUSSIÈRE ASSEMBLAGE Presser les attaches à ressort (A) fig. 7, du sac à poussière (B) et attacher le sac à poussière (B) au-dessus des nervures de la sortie de poussière. OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE (Fournies) * clé hexagonale de 5 mm * clé de lame de 12,7 mm (1/2 FIXATION DE LA MACHINE SUR UNE SURFACE DE SUPPORT Avant d’utiliser la scie à...
  • Página 54 DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À ONGLETS couronnées. (Se reporter à la section « COUPE DE MOULURE Pour démarrer la scie à onglets, enfoncer la détente (A) fig. 11. Pour COURONNÉE » de ce mode d’emploi). IMPORTANT : toujours arrêter la scie à...
  • Página 55 Il est possible d’incliner la fraise rotative de la scie à onglets mixtes RÉGLER LA LAME PARALLÈLEMENT À LA FENTE DE LA TABLE pour effectuer une coupe en biseau allant d’un angle droit de 90° AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L’APPAREIL DE jusqu’à...
  • Página 56 RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT DE RAPPEL DE LA 2. Baisser la lame autant que possible. Tourner la lame manuellement pour s’assurer que les dents n’entrent pas en FRAISE ROTATIVE contact avec des surfaces métalliques. AVERTISSEMENT : LA TETE DE COUPE DOIT 3.
  • Página 57 GUIDE AUXILIAIRE EN BOIS AVERTISSEMENT : VEILLER À LAISSER TOUS LES PROTÈGES-LAME EN PLACE. AVERTISSEMENT : lors de la réalisation d’opérations multiples ou répétitives produisant des pièces à travailler AVERTISSEMENT : coupées en petits morceaux (d’un pouce ou moins), la lame de S’assurer que tous les protèges- scie peut heurter les pièces à...
  • Página 58 Effectuer une coupe partielle/d’essai sur la pièce à travailler (fig. C). de la lame. Mettre l’interrupteur « MARCHE/ARRÊT » du laser (A) fig. B, en 2. Retirer le cadenas. Le système laser de la scie à onglets est prêt position « MARCHE ». Laisser la pièce de bois fixe pour le reste du pour l’emploi.
  • Página 59 l’utilisation de la scie à onglets rendra la coupe plus facile, plus à travailler pincera la lame un peu avant la fin de la coupe. précise et plus sûre (Figure A7). Ne jamais placer vos mains à EXTENSIONS DE SUPPORT DE PIÈCES proximité...
  • Página 60 en (B) sur la fig. 37. AVERTISSEMENT : si vous utilisez des lames à pointe 4. Pour couper les moitiés correspondantes des coins interne et carburée, évitez les lames à dents très espacées car elles peuvent externe, tourner la table en position d’onglet gauche à 31,62°. entrer en contact avec le protecteur de lame et le faire dévier.
  • Página 61 cordon d’alimentation sont bien enfoncées dans la prise de courant. AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L’APPAREIL DE Vérifier également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le LA SOURCE D’ALIMENTATION! disjoncteur ne s’est pas déclenché. INSPECTION ET REMPLACEMENT DE LA BROSSE DÉPANNAGE La durée de vie de la brosse est variable.
  • Página 62 PROBLÈME! LA MACHINE VIBRE DE MANIERE EXCESSIVE répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE... composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site 1.La scie n’est pas correctement fixée. 1.Bien visser tout le www.blackanddecker.com matériel d’assemblage.
  • Página 63 É É " " Á Á É É " " Á Á MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡G & D ¡G & D RACIAS ELEGIR LACK ECKER RACIAS ELEGIR LACK ECKER LACKAND ECKER WNER LACKAND ECKER WNER REGISTRAR NUEVO PRODUCT REGISTRAR NUEVO PRODUCT ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL (55)5326-7100...
  • Página 64 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ......... . .65 NORMAS DE SEGURIDAD .
  • Página 65 NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
  • Página 66 Para su comodidad y seguridad, la herramienta incluye las siguientes etiquetas de advertencia. EN LA CAJA DEL MOTOR: ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA. AL REPARAR, SÓLO UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS. EN LA GUÍA: AJUSTE LAS PIEZAS PEQUEÑAS CLAMP SMALL PIECES...
  • Página 67 ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACION PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRAVES. UTILICE UN EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protección para los ojos debe cumplir con las normas del ANSI Z87.1, el equipo de protección auditiva debe cumplir con las normas del ANSI S3.19 y la protección de la máscara para polvo debe cumplir con las normas certificadas de protección para la respiración MSHA/NIOSH.
  • Página 68 UTILICE LA MÁQUINA ADECUADA. No fuerce una máquina o un dispositivo en tareas para las que no fueron diseñados. Esto puede provocar daños a la máquina o lesiones. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de accesorios y suplementos no recomendados por Black & Decker puede provocar daños a la máquina o lesiones al usuario.
  • Página 69 OTRAS REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL LÁSER Para su comodidad y seguridad, el PARA SEGURIDAD DEL LASER, CUMPLA CON LO SIGUIENTE: láser incluye las siguientes etiquetas: LÁSER: NO FIJE LA VISTA EN EL RAYO, en el orificio o en un reflejo sobre •...
  • Página 70 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES ADVERTENCIA: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES ENUMERADAS A CONTINUACION PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, UN INCENDIO O LESIONES GRAVES. NO OPERE ESTA MAQUINA hasta que no esté armada e instalada completamente según las instrucciones. Una máquina montada de manera incorrecta puede provocar lesiones graves.
  • Página 71 AJUSTE EL MANGO DE SUJECIÓN A LA MESA y cualquier otra abrazadera antes de comenzar a trabajar. Si hay abrazaderas flojas, las piezas o la pieza de trabajo pueden salir disparadas a alta velocidad. NUNCA ENCIENDA LA HERRAMIENTA con la hoja contra la pieza de trabajo. Esta última puede salir despedida y ocasionar lesiones graves.
  • Página 72 NUNCA REALICE TRABAJOS DE TRAZADO, ARMADO O INSTALACIÓN en la mesa o área de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Un deslizamiento repentino podría llevar la mano hacia la hoja. Esto puede causar lesiones graves. APAGUE LA MAQUINA, desconéctela de la fuente de alimentación y limpie la mesa o el área de trabajo antes de abandonarla.
  • Página 73 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. La máquina tiene una instalación eléctrica para 120 voltios y corriente alterna de 60 Hz. Antes de conectar la máquina al suministro de energía, asegúrese de que el interruptor esté...
  • Página 74 2. Las máquinas conectadas por cable a tierra, diseñadas para utilizarse en un circuito de suministro con un índice nominal menor a 150 voltios: Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito que tiene un tomacorriente, similar al que ilustra la Fig. A, tendrá un enchufe a tierra parecido al que ilustra la Fig.
  • Página 75 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES INTRODUCCIÓN El modelo BDMS200 es una sierra ingletadora eléctrica compuesta de 254 mm (10") que está diseñada para cortar madera, plástico y aluminio. Los cortes biselados y en ángulo compuestos son fáciles de realizar y precisos. Puede cortar transversalmente hasta 143 x 70 mm (5-5/8"...
  • Página 76 CONTENIDO DE LA CAJA Sierra ingletadora Bolsa recolectora de polvo Llave para cambio de hoja de 12,7 mm (1/2") Llave hexagonal de 5 mm Llave hexagonal de 3 mm Mango de bloqueo de mesa Retire la sierra ingletadora y todos los elementos sueltos de la caja. PRECAUCIÓN: No tome la sierra ingletadora por el mango del interruptor para levantarla.
  • Página 77 COLOCACIÓN DE LA BOLSA RECOLECTORA DE POLVO Apriete las pinzas a resorte (A), Fig. 7, de la bolsa recolectora de ENSAMBLAJE polvo (B) y enganche la bolsa (B) sobre las varillas del conducto del polvo. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE SUJECIÓN DE LA MÁQUINA A UNA SUPERFICIE DE APOYO (Suministradas) * llave hexagonal de 5 mm * llave para cambio de Antes de poner a funcionar la sierra ingletadora compuesta,...
  • Página 78 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA INGLETADORA palanca del indicador (B). Para arrancar la sierra ingletadora, oprime el interruptor disparador Encontrará un indicador triangular (D), Fig. 15, en la escala de (A), Fig. 11. Para detener la sierra ingletadora, libere el interruptor inglete en las posiciones de inglete derecha e izquierda a 31,62°...
  • Página 79 Fig. 20). prevenir que la máquina se voltee hacia atrás cuando el cabezal de corte regresa a la posición superior. Para un máximo apoyo, INCLINACIÓN DEL CABEZAL DE CORTE PARA EL CORTE extienda la barra (A) tan lejos como sea posible. BISELADO Además, para transportar la máquina, puede utilizar la barra de IMPORTANTE: Mueva la guía deslizante a fin de que haya espacio...
  • Página 80 7. Verifique que el indicador de bisel (P), Fig. 28, señale la marca AJUSTE DEL RECORRIDO DESCENDENTE DE LA HOJA DE LA de 45° en la escala de bisel (S), Fig. 26. Para ajustar el SIERRA indicador de bisel (P), Fig. 28, afloje el tornillo (H) y ajuste el ADVERTENCIA: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA indicador (P).
  • Página 81 cubrir la sección trasera de la hoja. Luego de un uso prolongado, el con una abrazadera contra la guía. La abrazadera opcional (A), protector inferior desmontable de la hoja tal vez no funcione Fig. 30, también se puede utilizar del lado derecho de la correctamente al bajar el cabezal de corte.
  • Página 82 de las baterías [D] desde el mango). El láser proyecta un rayo de luz alejándose de la hoja, gire el tornillo de bloqueo para alineación vertical en el sentido de las agujas del reloj para corregir. Si la hacia abajo. Este rayo de luz crea un indicador rojo en la línea de línea del láser se mueve horizontalmente hacia la hoja, gire el corte, donde la hoja de la sierra cortará...
  • Página 83 Un 2 x 6 estándar se puede cortar en la posición de corte Para cortar extrusiones de aluminio u otras secciones que se derecho a 90° con una sola pasada (Fig. A3). pueden cortar con la hoja de la sierra y están dentro de las posibilidades de la máquina, busque una posición para colocar el Se puede lograr un corte de 4 x 4 estándar con una sola pasada material donde se pueda cortar de través por la parte más pequeña...
  • Página 84 CORTE DE MOLDURAS DE CORONA pieza cortada en (A), Fig 37, y (C) es la pieza cortada en (C), Fig. 38. Una de las tantas características de la sierra es la facilidad para cortar molduras de corona. El siguiente es un ejemplo de corte de la 7.
  • Página 85 3. Utilice una llave para cambio de hoja (D), Fig. 44, para aflojar el ADVERTENCIA: DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA tornillo del mandril (E) y hágalo girar en el sentido de las agujas FUENTE DE ENERGÍA. del reloj. 4. Quite el tornillo del mandril (E), Fig. 44, la brida externa de la 1.
  • Página 86 PROBLEMA: LA MÁQUINA VIBRA EXCESIVAMENTE DETECCIÓN DE PROBLEMAS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La sierra no está montada de 1. Apriete todos los forma segura. tornillos de montaje. ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES 2. El soporte o el banco están 2.
  • Página 87 amarillas de la guía telefónica. ACCESORIOS Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le PRECAUCION: El uso de accesorios no recomendados, como concede derechos legales específicos; usted puede tener otros los juegos de cabezales para ranuras, las cuchillas para molduras o derechos que pueden variar según el estado o la provincia.
  • Página 88 Col. Remes No.831 VILLAHERMOSA, TAB (81) 8375 2313 Constitución 516-A Col. Centro (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Cat.No. BDMS200 Form No. 90528012 OCT. ‘07 Copyright © 2007 Black & Decker Printed in China...