Kohler K-45415 Guía De Instalación Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para K-45415:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Handshower
K-10257, K-45415
K-14788, K-45203
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1085896-2-D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-45415

  • Página 1 Installation and Care Guide Handshower K-10257, K-45415 K-14788, K-45203 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1085896-2-D...
  • Página 18: Herramientas Y Materiales

    Consulte los códigos locales de plomería. Si es necesario instalar una válvula vacuorreguladora, asegúrese de que no se instale entre la manguera de alta presión y la manguera trenzada de la ducha de mano. Kohler Co. Español-1 1085896-2-D...
  • Página 19: Instalación

    Abra la válvula de la ducha (no se ilustra). Verifique que no haya fugas en cada extremo de la manguera de la ducha de mano y en la entrada de la ducha de mano. Haga los ajustes necesarios. Cierre la válvula de la ducha. Kohler Co. Español-2 1085896-2-D...
  • Página 20: Uso De La Ducha De Mano

    Para cambiar el rocío de su ducha de mano de cobertura amplia a rocío de servicio, gire la manija hasta que la placa exterior del rociador quede alineada con la protuberancia en el mango. 1085896-2-D Español-3 Kohler Co.
  • Página 21: Limpieza De Boquillas

    Si este procedimiento no mejora el funcionamiento de la ducha de mano, prosiga a la sección ″Limpie la arandela de rejilla″ en esta guía. Kohler Co. Español-4 1085896-2-D...
  • Página 22: Limpie La Arandela De Rejilla

    Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
  • Página 23 Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá...
  • Página 24 Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y ®...
  • Página 25 Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P.
  • Página 26 1085896-2-...
  • Página 27 1085896-2-...
  • Página 28 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co. 1085896-2-D...
  • Página 35 Quite la barra deslizante y apriete los tornillos para fijar los postes. Sosteniendo el poste, enrosque la clavija en el poste; apriete con un destornillador plano. Repita el procedimiento con la otra clavija. Kohler Co. 1123960-2-A...
  • Página 37 Fije la barra deslizante apretando los tornillos de fijación en los ensambles de fijación hasta que los tornillos de fijación estén ajustados contra cada clavija. Verifique que el arosello esté en su lugar en cada tapa y presione una tapa en cada extremo de la barra deslizante. Kohler Co. 1123960-2-A...
  • Página 39 Installation and Care Guide Diverter or Transfer Valve K-737, K-728 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1205548-2-B...
  • Página 54: Antes De Comenzar

    El lugar de instalación de los componentes, la distancia de separación entre ellos y los requisitos de colocación pueden variar. Cierre el suministro de agua. Inspeccione las tuberías de suministro y de desagüe; cámbielas de ser necesario. Kohler Co. Español-1 1205548-2-B...
  • Página 55: Prepare El Sitio

    Dos vías: Si va a conectar dos accesorios a la válvula, pase a la sección ″Instalación de dos vías″. Tres vías: Si va a conectar tres accesorios a la válvula, pase a la sección ″Instalación de tres vías″. Kohler Co. Español-2 1205548-2-B...
  • Página 56: Instalación De Tres Vías

    Instale tapones en los niples temporales de la bañera y la ducha. Abra el agua y verifique que no haya fugas. Una vez que se compruebe que no haya fugas, cierre el agua. Termine la pared acabada. 1205548-2-B Español-3 Kohler Co.
  • Página 57: Instalación De Dos Vías

    Instale el espaciador arriba del retén y debajo del anillo en E. Instale la válvula de dos vías Instale tubería de cobre o tubo regular de 1/2″ para ambos accesorios. Asegure la tubería y los codos de salida a la estructura. Kohler Co. Español-4 1205548-2-B...
  • Página 58 Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
  • Página 59 El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos...
  • Página 60 ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y loción, la bocina ®...
  • Página 61 1205548-2-...
  • Página 62 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co. 1205548-2-B...
  • Página 63 Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Plus/Plus/Más: • Standard Woodworking Tools/Outils de menuiserie standard/ Herramientas normales para trabajo en madera • Standard Plumbing Tools/Outils de plomberie standard/ Herramientas estándar de plomería Sealant Tape • 1/2" NPT Pipe Nipples or Copper Tube/ Ruban d'étanchéité...
  • Página 64 This les raccords, tous les articles de la section "Fixture Related" du catalogue des en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los will void the warranty.
  • Página 65 Slide Bar Barre coulissante Barra deslizante K-349, K-421, K-974 K-8524, K-9069, K-14790 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-877-680-1310 kohler.com 1123960-2-A ©2009 Kohler Co.
  • Página 66 Observe all local plumbing and building codes. The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing this trim. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book. Informations importantes IMPORTANT! La barre coulissante doit être montée aux support du cadrage de l’axe...
  • Página 67 La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Página 68: Instalación

    fits snug against the curved cutout of the posts. Remove the slide bar and tighten the screws to secure the posts. While holding the post, thread the pin into the post; tighten with a flat blade screwdriver. Repeat for the other pin. 1123960-2-A Kohler Co.
  • Página 69 Quite la barra deslizante y apriete los tornillos para fijar los postes. Sosteniendo el poste, enrosque la clavija en el poste; apriete con un destornillador plano. Repita el procedimiento con la otra clavija. Kohler Co. 1123960-2-A...
  • Página 71 Fije la barra deslizante apretando los tornillos de fijación en los ensambles de fijación hasta que los tornillos de fijación estén ajustados contra cada clavija. Verifique que el arosello esté en su lugar en cada tapa y presione una tapa en cada extremo de la barra deslizante. Kohler Co. 1123960-2-A...
  • Página 73: Garantía

    KOHLER faucets carry a lifetime limited warranty for as long as the original consumer/purchaser ® owns his or her home. For complete warranty information, ask your KOHLER dealer, call 1-800-4KOHLER, or go to: htt p://www.us.kohler.com/general/warranty.jsp. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ®...
  • Página 74: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Página 75 For care and cleaning and other building codes. Consigner le numéro de modèle Déterminer la longueur de Paroi mince: Utiliser l'adaptateur n° information, visit www.us.kohler.com. ci-dessous pour toute référence l'adaptateur de tige du robinet. Se 3 et la vis de 13/16” (21 mm). Informations importantes ultérieure:...
  • Página 76 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de Co.
  • Página 77 Installation and Care Bec à ajustement glissant: d'émeri. Nettoyer les débris. Guide. product page at www.kohler.com. Respecter tous les codes de Poser le tube entre 4" (102 mm) Retire las rebabas con papel de lija. ADVERTISSEMENT: Risque de plomberie et de bâtiment locaux.
  • Página 78 Kohler Co. garantiza la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 contra purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal Kohler Co.

Este manual también es adecuado para:

K-10257K-14788K-45203

Tabla de contenido