Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DFX560
60V Max* Shearflex® Drill/Driver with E-Clutch
System
®
Perceuse/Tournevis Shearflex
avec Système E-Clutch
MD
MD
60 V Max*
Taladro/Destornillador Shearflex
60V Max* con
®
Sistema E-Clutch
®
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
FINAL PRINT SIZE: 5.5 x 8.5"
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DFX560

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DFX560 60V Max* Shearflex® Drill/Driver with E-Clutch System ® Perceuse/Tournevis Shearflex avec Système E-Clutch 60 V Max* Taladro/Destornillador Shearflex 60V Max* con ® Sistema E-Clutch ® If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 25: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 26: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS un suministro protegido con un interruptor de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI seguridad e instrucciones.
  • Página 27: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser encenderla o apagarla con el interruptor. Toda expulsado de la batería. Evite su contacto. Si herramienta eléctrica que no pueda ser controlada entra en contacto accidentalmente, enjuague mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 28: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl • arsénico y cromo provenientes de madera n ......velocidad nominal ..... protección tratada químicamente....... terminal de respiratoria Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo conexión a tierra ..... protección ocular de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.......
  • Página 29: Transporte

    EsPAñOl queman unidades de batería de iones de litio, se producen funcionará como una batería de 20 V Máx*. Cuando la gases y materiales tóxicos. batería FLEXVOLT™ está en un producto de 60 V Máx* o 120 V Máx* (dos baterías de 60 V Máx*), funcionará como una •...
  • Página 30: El Sello Rbrc

    (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo www.dewalt.com. siempre en un lugar seco y use un alargador El sello RBRC® apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de El sello RBRC®...
  • Página 31: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, 2. Inserte la batería  11  en el cargador, comprobando si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra esté bien fija. La luz roja (de carga) parpadeará forma.
  • Página 32: Instrucciones De Limpieza Del Cargador

    2. Puede que el cargador y la unidad de batería se Uso Debido calienten ligeramente durante el proceso de carga. El taladro/destornillador Shearflex® DFX560 está diseñado Esto es normal y no representa ningún problema. Para para instalación profesional de sujetadores Shearflex®...
  • Página 33: Montaje Y Ajustes

    Sistema E-Clutch® (Fig. A) Portabrocas con llave (Fig. A) El DFX560 está equipado con el sistema E-Clutch® de Abra las pinzas del portabrocas girando el collar WALT. Esta característica detecta el movimiento de la manualmente e inserte el vástago de la broca hasta herramienta y reduce el par motor a un nivel manejable si aproximadamente 19 mm (3/4") en el interior del...
  • Página 34: Operación

    EsPAñOl FIG. E FIG. D Fig. F Luz de trabajo (Fig. A) ATENCIÓN: No mire fijamente hacia la luz de trabajo. Podrían producirse lesiones oculares graves. Hay una luz de trabajo  8  ubicada en el pie de la herramienta. La luz de trabajo se activa cuando el interruptor de gatillo se presiona y permanecerá...
  • Página 35: Mantenimiento

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio taladrando metales. Las excepciones son el hierro fundido y web: www.dewalt.com. el latón, los cuales deben ser taladrados en seco. nOTA: Pueden hacerse agujeros largos [8 mm (5/16") a CAPACiDADEs MÁXiMAs RECOMEnDADAs 13 mm (1/2")] en acero con mayor facilidad si primero se...
  • Página 36: Excepciones

    (Datos para ser llenados por el distribuidor) www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Fecha de compra y/o entrega del producto: cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños...
  • Página 37: Alimentación Dewalt

    2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE AliMEnTACiÓn DEWAlT DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120, DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361 3 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE...
  • Página 40 (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio D WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL18) Part No. N554281 DFX560 Copyright © 2018 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Tabla de contenido