Resumen de contenidos para Coleman Powermate PW0872400
Página 1
PW0872400 Operator Manual Manuel de L’opérateur Manual del operador STOP ALTO ARRÊT DO NOT RETURN TO STORE! NO LO DEVUELVA A LA TIENDA! NE PAS RETOURNER AU MAGASIN! CALL US FIRST! ¡PRIMERO LLÁMENOS! APPELEZ–NOUS D’ABORD! CUSTOMER HOTLINE LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN...
Español Felicidades por la compra de la Lavadora a Símbolos de seguridad Presión Coleman® Powermate®. Ya sea que se La siguiente simbología se utiliza en todo este trate de una limpieza liviana en el hogar o de las manual. Siga las instrucciones que se proporcionan tareas de limpieza más difíciles, las lavadoras a para garantizar su seguridad.
Español Se deben observar las siguientes Precauciones de Seguridad cuando se utilice, se almacene o se le dé servicio a la lavadora a presión Coleman® Powermate® o a sus motores, para reducir el riesgo de lesiones personales. Si se pasan por alto o se ignoran estas precauciones se podrían sufrir lesiones personales o se podría dañar el producto.
Español ESPECIFICACIONES CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD Máxima presión de entrada ....Hasta 90 PSIG RPM ........3600 RPM VALVULA DE DESCARGA DE CALOR Temperatura de los fluidos bombeados .
Español COMBUSTIBLE ANTES DE LA OPERACIÓN Primeramente llene el tanque con gasolina sin plomo, de automóvil limpia y nueva. Puede usarse gasolina regular NOTA: El motor y la bomba de su lavador a presión siempre que tenga una clasificación de octanos elevada Coleman®...
NOTA: Sólo se deberàn utilizar mangueras de alta presión presión, y con jabones suaves. Recomendamos el uso de para el lavador de presión Coleman Powermate. químicos para lavadores a presión Coleman® Powermate®. Use únicamente productos químicos que sean compatibles CONEXIÓN DE AGUA...
Español TECNICAS DE LIMPIEZA MANTENIMENTO CONEXIONES TECNICAS DE LIMPIEZA Las conexiones en las mangueras del lavador de presión, Cuando use el lavador a presión, muchas tareas de de la pistola y de la varilla de rocío deberán limpiarse limpieza se pueden resolver usando solamente agua, pero para regularmente y lubricarse con grasa para evitar salideros y la mayoría de las tareas es mejor usar también detergente.
Español 3. Vierta una cucharadita de aceite de motor a través ALMACENAMIENTO del orificio de la bujía. Luego jale el arrancador lentamente hasta que sienta que ha aumentado la presión ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA que le indi calque el pistón está en su carrera de compresión y déje lo en esa posición.
Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN El motor no arranca o se detiene durante Cierre por bajo nivel de aceite. Llene el motor de aceite. La llave del motor no se encuentra en Coloque la llave en posición de (“ON”). la operación. posición de encendido a (“ON”).
Español GARANTIA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 0063456 Pump Faip Pompe Bomba Note A Engine 5.5HP LCT Moteur Motor 0055894 Rubber Foot Pied Note B Nyloc Nut 5/16-18 Écrou autofreiné Tuerca de nyloc 0063449 Carrier Ensemble de transport...
Página 30
PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS PUMP / POMPE / BOMBA PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS www.powermate.com...
Página 31
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION 0063456 Pump Assembly CPFH2321 Pompe Ensamble de la bomba 0058495 Seal GUVR81686 Joint Empaque 0059021 Seal 13301200 Joint Empaque 0059023 Needle bearing 16900100 Roulement à aiguilles Cojinete de aguja 0058530 Flange H90 AN MFV81786...