Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
5,500 WATT GENERATOR
Generador de 5 500 W
BM905511
NEUTRAL BONDED TO FRAME
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...............................................3-4
 Specific Safety Rules .............................................................. 4
 Symbols ...............................................................................5-7
 Electrical ..............................................................................8-9
 Features ................................................................................ 10
 Assembly .........................................................................11-12
 Operation .........................................................................12-15
 Maintenance ....................................................................15-18
 Troubleshooting .................................................................... 19
 Warranty ...........................................................................20-21
 Parts Ordering / Service ...........................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
R
Do not use E15 or E85 fuel in
this product. It is a violation of
federal law and will damage
the unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
 Instrucciones de seguridad importantes .............................. 3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................4
 Símbolos .............................................................................. 5-7
 Aspectos eléctricos .............................................................. 8-9
 Características .......................................................................10
 Armado ............................................................................. 11-12
 Funcionamiento ................................................................ 12-15
 Mantenimiento .................................................................. 15-18
 Corrección de problemas .......................................................19
 Garantía ............................................................................ 20-21
 Pedidos de piezas / servicio ...............................Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
CUSTOMER SERVICE
1-800-726-5760
To register your Black Max product,
please visit:
http://register.blackmaxtools.com/
Mexico SERVICIO AL CLIENTE
01 800 843 1111
Para registrar su producto de
BlackMax, por favor visita:
http://register.blackmaxtools.com/
NOTICE
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM905511

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CUSTOMER SERVICE 1-800-726-5760 To register your Black Max product, please visit: http://register.blackmaxtools.com/ OPERATOR’S MANUAL Mexico SERVICIO AL CLIENTE Manual del operador 01 800 843 1111 5,500 WATT GENERATOR Para registrar su producto de BlackMax, por favor visita: Generador de 5 500 W http://register.blackmaxtools.com/...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 A - Reset button (botón de reajuste) B - Test button (botón de prueba) A - Handle release pin (conjunto de pasador de G - Oil drain plug (perno de drenaje de aceite)
  • Página 26: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas PELIGRO: incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO pérdida de la conciencia o la muerte.
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES recalentarse o exigirse demasiado, lo que podría producir una  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento falla en el generador. señaladas en este manual del operador.  Use únicamente repuestos y accesorios recomendada o  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene equivalente y siga las instrucciones descritas en la sección de tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 29: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 30: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Amperios Corriente...
  • Página 31 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 32: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 33: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el carga que tenga. generador, sin protección de los elementos, pruebe el GFCI del 3.
  • Página 34: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Voltaje nominal ..........120V / 240V Tipo de motor ......420cc OHV, Refrigerado por aire válvula en la culata Amperaje nominal.........45.8 A / 22.9 A Bujía de repuesto ....Torch, LG F7TC o equivalente Potencia nominal en marcha en vatios* ....5 500 W Volumen de lubricante de motor approx.
  • Página 35: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 3 Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. ref. Descripción Cant.
  • Página 36: Funcionamiento

    ARMADO  Eleve el extremo del generador opuesto al arrancador  Empuje el pasador de enganche hacia adentro del agujero retráctil hasta la altura suficiente para obtener acceso a del extremo del eje para asegurar el conjunto de las la parte inferior del bastidor; coloque firmemente cuñas ruedas.
  • Página 37: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD NOTA: Si recibe un manual del motor para este producto, respete el instrucciones que se indique en el manual del  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y guarde una distancia al motor y no la información que figura a continuación. menos de 6 m (20 pies) alejado de ventanas, puertas El lubricante de motor empleado es un factor de gran y orificios de ventilación según lo recomendado por el...
  • Página 38: Verificación Y Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL ADVERTENCIA: AVISO: Apague siempre el motor antes de reabastecer No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni Esto constituye una violación a la ley federal, dañará agregue combustible a una máquina mientras el motor la unidad y anulará...
  • Página 39: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO APAGADO DEL MOTOR  Permita un período de enfriamiento de 30 minutos antes de guardar la máquina. Vea la figura 13.  Para seguridad, inserta el pasador de seguro del mango Para apagar el motor en condiciones normales de para asegurar el mango antes de traslado.
  • Página 40: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL lubricante que se debe agregar, consulte la sección anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en el cual del motor adjunto, si corresponde. no esté expuesto al polvo, tierra, humedad o vapores corrosivos.  Reinstale la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de No permita que las ranuras de aire de ventilación del generador aceite.
  • Página 41: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL  Vuelva a apretar el tornillo de drenaje. NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos SILENCIADOR de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y correcta de desechar el combustible usado.
  • Página 42: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 43: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina. con combustible nuevo. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite.
  • Página 44: Garantía

    Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-726-5760 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 1427, Anderson, SC 29622. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento Black Max local. Pàgina 20 — Español...
  • Página 45: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR DUCAR Corporation reparará o sustituirá, sin cargo, cualquiera desgaste prematuro. Dicho desgaste, cuando sea causado por de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los suciedad, polvo, abrasivo para limpiar bujías u otro material abrasivo materiales o ambos.
  • Página 46 NOTES / NOTAS Page/Pagina 22...
  • Página 47 NOTES / NOTAS Page/Pagina 23...
  • Página 48: Advertencia

    5,500 WATT GENERATOR Generador de 5 500 W BM905511 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-800-726-5760 WARNING: or visit us online at www.b lackmaxtools.com for assistance. Be sure to provide all relevant information when you call or visit.

Tabla de contenido