Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Operating Instructions
BATTERY GRIP
Manuel d'utilisation
PRISE D'ALIMENTATION
Bedienungsanleitung
AKKU-GRIFF
Instrucciones de funcionamiento
EMPUÑADURA CON BATERÍA
Istruzioni d'uso
BATTERY GRIP
使用說明書
電池把手
使用说明书
电池手柄
사용설명서
배터리 그립
Инструкция по эксплуатации
БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА
Інструкція з експлуатації
БАТАРІЙНИЙ БЛОК
Model No./Modèle/Model Nr./
Modelo N./Modello N./
型號 / 型号 / 모델 번호 /
Модель №./Модель №
DMW-BGS5
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
中文 (繁體)
中文 (简体)
한국어
РУССКИЙ ЯЗЫК
УКРАЇНСЬКА
2
18
32
43
54
65
74
85
95
106
DVQX2100ZA
F0720CT0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic DMW-BGS5

  • Página 1 Operating Instructions Model No./Modèle/Model Nr./ Modelo N./Modello N./ BATTERY GRIP 型號 / 型号 / 모델 번호 / Manuel d’utilisation Модель №./Модель № PRISE D’ALIMENTATION DMW-BGS5 Bedienungsanleitung AKKU-GRIFF Instrucciones de funcionamiento EMPUÑADURA CON BATERÍA Istruzioni d’uso BATTERY GRIP 使用說明書 電池把手 使用说明书...
  • Página 2 Operating Instructions BATTERY GRIP Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Contents Information for Your Safety.................2 Precautions....................5 Supplied Accessories .................5 Names of the components................6 Mounting on and removing from the digital camera ........7 Inserting/Removing the Battery ..............8...
  • Página 3 ∫ About the battery pack CAUTION Battery pack (Lithium ion battery pack) Use the specified unit to recharge the battery pack. Do not use the battery pack with equipment other than the specified unit. Do not get dirt, sand, liquids, or other foreign matter on the terminals. Do not touch the plug terminals (i and j) with metal objects.
  • Página 4 -If you see this symbol- Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Página 5 Please take care of following when using. If the unit does not operate properly, please contact the dealer where you have purchased the unit or Panasonic. Mount this unit firmly to the digital camera.
  • Página 6 Names of the components 7 8 9 Electrical contacts ] (White Balance) button Cover storage ] (ISO sensitivity) button Camera attachment pins ] (Exposure compensation) button [AF ON] button Operation ON/OFF switch Joystick Rear dial [Fn] (Function) button Tripod mount Release lever Strap attachment holder Battery door...
  • Página 7 Mounting on and removing from the digital camera Check that the digital camera is turned off. (Mounting the unit onto, or removing it from, the camera while the power is on may cause trouble and is not recommended.) 1 Remove the cover for the battery grip connector on the digital camera.
  • Página 8 Inserting/Removing the Battery Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLK22: optional). If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product. Use the battery after charging. The Battery Grip can be used when the battery is inserted in either the digital camera or the Battery Grip.
  • Página 9 For the U.S.A., CANADA and Latin America When using an AC Adaptor, ensure that the Panasonic DC Coupler (DMW-DCC17: optional) and AC Adaptor (DMW-AC10PP: optional) are used. Always use a genuine Panasonic AC Adaptor (DMW-AC10PP: optional).
  • Página 10 You can use the digital camera without worrying about battery consumption. Insert the DC Coupler into the Battery Grip, connect the AC Adaptor, and then plug it into an electrical outlet. Note When the DC Coupler is being mounted, the DC Coupler cover opens, so the structure ceases to be dust and splash resistant.
  • Página 11 Cautions for Use Keep the unit away from insecticide sprays and other volatile substances. If the unit is exposed to these sprays or substances, its external case may deteriorate and/or its paint may come off. Do not leave the unit in contact with any items made of rubber or PVC for prolonged periods of time.
  • Página 12 Number of pictures Approx. 840 pictures (when mounted to the digital that can be recorded camera DC-S5) The above are Panasonic recording condition when 2 batteries are used. You may only record less number of pictures depending on the condition of use.
  • Página 13 Limited Warranty Coverage (For USA Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either...
  • Página 14 If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to: Panasonic Corporation of North America Consumer Affairs Department 8th Fl. Two Riverfront Plaza...
  • Página 15 PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. As of December 2019 (ENG) DVQX2100...
  • Página 16 This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in...
  • Página 17 DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
  • Página 18 Manuel d’utilisation PRISE D’ALIMENTATION Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Table des matières Information pour votre sécurité..............18 Précautions....................21 Accessoires fournis ..................22 Noms des composants ................23...
  • Página 19 ∫ À propos de la batterie ATTENTION Batterie (batterie au lithium-ion) Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie. N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que celui spécifié. Évitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d’autres corps étrangers n’entrent en contact avec les bornes.
  • Página 20 -Si vous voyez ce symbole- Élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Página 21 Il convient donc de prendre des précautions à ce chapitre. Dans le cas où l’appareil ne fonctionnerait pas correctement, communiquez avec le revendeur ou avec Panasonic. Montez cet appareil solidement sur l’appareil photo numérique. Fermez le couvercle du logement de la batterie et le couvercle du coupleur c.c.
  • Página 22 Accessoires fournis Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires avant d’utiliser le produit. Les numéros de produit sont corrects à compter de septembre 2020. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés. La batterie est vendue séparément. Capuchon de borne Le capuchon de borne est installé sur la prise d’alimentation au moment de l’achat.
  • Página 23 Noms des composants 7 8 9 Contacts électriques Touche [ Aire de rangement du couvercle (Balance des blancs) Broches de fixation à l’appareil Touche [ ] (Sensibilité ISO) photo Touche [ ] (Compensation de Touche d'activation MPA l’exposition) [AF ON] Interrupteur Manette Molette arrière...
  • Página 24 Mise en place et retrait sur l’appareil photo numérique Vérifiez que l’appareil photo est hors marche. (Le branchement ou le retrait de la prise d'alimentation à l'appareil photo alors qu'il est en marche peut entraîner des problèmes de fonctionnement.) 1 Retirez le couvercle du connecteur de la prise d’alimentation sur l’appareil photo numérique.
  • Página 25 Mise en place/retrait de la batterie Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (DMW-BLK22 : vendue séparément). Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. Utilisez la batterie après la charge. Il est possible d’utiliser la prise d’alimentation lorsqu’une batterie est en place soit dans l’appareil photo, soit dans la prise d’alimentation.
  • Página 26 (vendu séparément) à la place de la batterie Au Canada et aux États-Unis Lorsqu’un adaptateur secteur est employé, assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic (DMW-DCC17 : vendu séparément) et que l’adaptateur secteur (DMW-AC10PP : vendu séparément) sont utilisés. Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC10PP : vendu séparément).
  • Página 27 Utilisation de la prise d’alimentation L’utilisation des molettes, de la manette et des touches de la prise d’alimentation est la même que pour l’appareil photo numérique. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo. Réglez l’interrupteur de l’appareil photo sur [ON].
  • Página 28 Précautions d’utilisation Évitez d’exposer l’appareil à des pesticides ou à toute autre substance volatile. L’exposition à de telles substances peut endommager le boîtier ou faire écailler la peinture. Évitez de laisser l’appareil en contact avec des objets en caoutchouc ou en PVC pendant une longue période.
  • Página 29 Spécifications Les spécifications sont sous réserve de modifications. Prise d’alimentation (DMW-BGS5) : Informations pour votre sécurité Source d’alimentation : 8,4 V Nombre de photos Environ 840 photos (lorsque branchée à l’appareil pouvant être prises numérique DC-S5) Les données ci-dessus s'appliquent lors de l'enregistrement avec deux batteries de type Panasonic.
  • Página 30 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été...
  • Página 31 La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou...
  • Página 32 Bedienungsanleitung AKKU-GRIFF Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit ..............32 Vorsichtsmaßnahmen................34 Mitgeliefertes Zubehör ................35 Bezeichnung der Bauteile.................36...
  • Página 33 ∫ Hinweise zum Akku ACHTUNG Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
  • Página 34 Achten Sie beim Gebrauch auf folgendes. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie die Kamera erworben haben, oder direkt an Panasonic. Bringen Sie dieses Gerät stabil an der Digital-Kamera an. Schließen Sie die Batteriefachklappe und die Abdeckung des DC-Verbindungsstücks sorgfältig.
  • Página 35 Mitgeliefertes Zubehör Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör mitgeliefert wurde, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von September 2020. Änderungen sind vorbehalten. Der Akku gehört zum Sonderzubehör. Buchsenkappe Beim Kauf ist die Buchsenkappe am Akku-Griff befestigt.
  • Página 36 Bezeichnung der Bauteile 7 8 9 Elektrische Kontakte ] (Weißabgleich)-Taste Fach zur Verwahrung der ] (ISO-Empfindlichkeit)-Taste Abdeckung Stifte zum Anbringen an der (Belichtungsausgleich)-Taste Kamera ON/OFF-Betriebsschalter [AF ON]-Taste Hinteres Einstellrad Joystick Stativbefestigung [Fn] (Funktionstasten)-Taste Halter für Riemenbefestigung Freigabehebel Es wird empfohlen, den mit der Akku-Abdeckung Digital-Kamera mitgelieferten DC-Verbindungsstück-Abdeckung...
  • Página 37 Anbringen und Entfernen von der Digital-Kamera Prüfen Sie, ob die Digital-Kamera ausgeschaltet ist. (Beim Anbringen oder Entfernen des Gerätes können Störungen auftreten, wenn die Kamera eingeschaltet ist, weshalb davon abgeraten wird.) 1 Entfernen Sie die Abdeckung für den Akkugriff-Steckverbinder an der Digital-Kamera.
  • Página 38 Einlegen/Entfernen des Akkus Verwenden Sie nur Original-Akkus von Panasonic (DMW-BLK22: Sonderzubehör). Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts. Laden Sie den Akku vor der Benutzung auf. Der Akku-Griff kann benutzt werden, wenn der Akku entweder in die Digital-Kamera bzw.
  • Página 39 Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines Netzadapters, dass das Panasonic DC-Verbindungsstück (DMW-DCC17: Sonderzubehör) und der Netzadapter (DMW-AC10E: Sonderzubehör) verwendet werden. Verwenden Sie nur den originalen Netzadapter von Panasonic (DMW-AC10E: Sonderzubehör). Verwenden Sie stets ein Original DC-Verbindungsstück von Panasonic (DMW-DCC17: Sonderzubehör).
  • Página 40 Gebrauch des Akku-Griffs Bedienung von Schalter, Joystick und Tasten am Akku-Griff entspricht der Bedienung der Digital-Kamera. Lesen Sie für Einzelheiten in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Digital-Kamera nach. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter der Digital-Kamera auf [ON]. Drehen Sie den ON/ OFF-Betriebsschalter am Akku-Griff auf [ON].
  • Página 41 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Halten Sie das Gerät von Insektensprays und anderen flüchtigen Substanzen fern. Wird das Gerät solchen Sprays oder Substanzen ausgesetzt, kann seine äußere Hülle beschädigt werden und/oder seine Farbe abblättern. Bringen Sie das Gerät nicht über längere Zeiträume mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Kontakt.
  • Página 42 Anzahl der Ca. 840-Bilder (bei Anschluss an die Digitalkamera aufnehmbaren Bilder DC-S5) Die obigen Werte beziehen sich auf Aufnahmebedingungen von Panasonic bei Verwendung von 2 Akkus. Je nach den Einsatzbedingungen können unter Umständen weniger Bilder aufgenommen werden. Abmessungen Ca. 132,4 mm (B)k45,2 mm (H)k67,6 mm (T) (ohne die überstehenden Teile)
  • Página 43 Instrucciones de funcionamiento EMPUÑADURA CON BATERÍA Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad ..............43 Precauciones ....................46 Accesorios suministrados .................46 Nombres de componentes................47...
  • Página 44 ∫ Acerca del paquete de la batería ATENCIÓN Batería (Batería de iones de litio) Utilice la unidad especificada para cargar la batería. No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
  • Página 45 -Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
  • Página 46 Precauciones Esta unidad es una empuñadura con batería para cámaras digitales Panasonic. El funcionamiento y agarre fácil, cuando se sostiene verticalmente durante la grabación, mejorarán. El paquete de la batería adjunto ¢ (opcional), además de la batería en la cámara digital, permitirán un tiempo de grabación más largo.
  • Página 47 Nombres de componentes 7 8 9 Clavijas de sujeción de la cámara Botón [ ] (Balance de Compartimento de la cubierta blancos) Contactos eléctricos Botón [ ] (Sensibilidad ISO) Botón [AF ON] Botón [ ] (Compensación de Palanca de mando la exposición) Botón [Fn] (Función) Interruptor ON/OFF de...
  • Página 48 Montaje y extracción de la cámara digital Revisar que la cámara digital esté apagada. (Colocar la unidad sobre la cámara o desmontarla de ella mientras está encendida, puede causar un problema y no se recomienda hacerlo.) 1 Retire la cubierta del conector de la empuñadura con batería de la cámara digital.
  • Página 49 Colocación/Extracción de la batería Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLK22: opcional). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Utilice la batería después de cargarla. La empuñadura con batería se puede usar cuando la batería se coloca en la cámara digital o en la empuñadura con batería.
  • Página 50 Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (DMW-DCC17: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional). Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC10PP: opcional). Para otros países Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (DMW-DCC17: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional).
  • Página 51 Uso de la empuñadura con batería El funcionamiento de los discos, la palanca de mando y los botones en la empuñadura con batería es el mismo que en la cámara digital. Lea las instrucciones de funcionamiento para obtener información más detallada sobre la cámara digital.
  • Página 52 Precauciones para el uso Mantenga la unidad lejos de rociadores de insecticida y otras sustancias volátiles. Si la unidad se expone a esos rociadores o sustancias, se puede deteriorar su carcasa externa o se puede salir la pintura. No deje la unidad en contacto con objetos de goma o PVC durante períodos de tiempo prolongados.
  • Página 53 DC-S5) pueden grabar Las anteriores son condiciones de grabación Panasonic cuando se utilizan 2 baterías. Posiblemente solo grabe una menor cantidad de imágenes según la condición del uso. Dimensiones Aprox. 132,4 mm (W)k45,2 mm (H)k67,6 mm (D)
  • Página 54 Istruzioni d’uso BATTERY GRIP Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Sommario Informazioni per la sua sicurezza .............54 Precauzioni ....................56 Accessori in dotazione................57 Nome dei componenti................58...
  • Página 55 ∫ Pacco batterie PRECAUZIONE Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore. Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Non scaldare e non esporre alla fiamma.
  • Página 56 Precauzioni Questa unità è un battery grip per fotocamera digitali Panasonic. La facilità di utilizzo e di presa migliorano quando l'unità è in posizione verticale durante la registrazione. Il gruppo batterie ¢ (opzionale) installato in aggiunta alla batteria nella fotocamera digitale, garantisce una maggiore autonomia di registrazione.
  • Página 57 Accessori in dotazione Controllare che tutti gli accessori siano in dotazione prima di utilizzare il prodotto. I codici dei prodotti sono aggiornati a settembre 2020. È possibile che subiscano delle modifiche. La batteria è opzionale. Coperchio del terminale Il coperchio del terminale è installato sul battery grip al momento dell'acquisto.
  • Página 58 Nome dei componenti 7 8 9 Contatti elettrici Pulsante [ ] (Bilanciamento Alloggiamento coperchio del bianco) Perni di fissaggio della Pulsante [ ] (Sensibilità ISO) fotocamera Pulsante [ ] (Compensazione Pulsante [AF ON] dell'esposizione) Joystick Interruttore di accensione/ Pulsante [Fn] (Función) spegnimento Leva di sgancio Selettore posteriore...
  • Página 59 Installazione sulla fotocamera digitale e rimozione dalla stessa Controllare che la fotocamera digitale sia spenta. (Se si installa l’unità sulla fotocamera o la si rimuove mentre la fotocamera è accesa è possibile che si verifichino problemi, per cui si sconsiglia di farlo.) 1 Rimuovere il coperchio del connettore del battery grip sulla fotocamera digitale.
  • Página 60 Inserimento/Rimozione della batteria Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLK22: opzionale). Se si utilizzano batterie diverse, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto. Utilizzo della batteria dopo la carica. È possibile utilizzare il battery grip sia quando la batteria è inserita nella fotocamera digitale sia quando è...
  • Página 61 (opzionale) invece della batteria Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi che il DC coupler (DMW-DCC17: opzionale) e l’adattatore CA (DMW-AC10E: opzionale) siano entrambi Panasonic. Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC10E: opzionale). Utilizzare sempre un DC coupler Panasonic originale (DMW-DCC17: opzionale).
  • Página 62 Utilizzo del battery grip Le funzioni dei selettori, del joystick e dei pulsanti sul battery grip sono le stesse della fotocamera digitale. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale. Posizionare l’interruttore di alimentazione della fotocamera digitale su [ON].
  • Página 63 Precauzioni per l’uso Tenere l’unità al riparo da spruzzi di insetticidi e di altre sostanze volatili. Qualora l’unità fosse esposta a tali spruzzi o sostanze, la superficie esterna potrebbe deteriorarsi o la vernice potrebbe scrostarsi. Non lasciare l’unità a contatto prolungato con oggetti in gomma o PVC. Non usare o non lasciare mai l'unità...
  • Página 64 Circa 840 foto (quando collegato alla fotocamera che è possibile digitale DC-S5) riprendere Si tratta di condizioni di ripresa Panasonic quando vengono usate 2 batterie. È possibile riprendere un numero inferiore di immagini a seconda delle condizioni di utilizzo. Dimensioni...
  • Página 65 使用說明書 電池把手 感謝您購買 Panasonic 產品 。 使用本產品前請仔細閱讀這些說明 , 並保留本說明書供日後使用 。 目錄 安全注意事項 ........... 65 注意事項 ............67 提供的配件 ............. 67 元件名稱 ............68 安裝到數位相機上及取下 ......... 69 插入 / 取出電池 ..........70 使用電池把手 ........... 71 使用時的注意事項 ..........72 規格 ............73 安全注意事項...
  • Página 66 (對於台灣) 緊急處理方法 為防止使用者及其他人之危害及生命財產的損失 , 如有發生異常時 , 請立即拔出電源線插頭並停止使用 。 緊急處理方法 為防止使用者及其他人之危害及生命財產的損失 , 如有發生異常時 , 請取出電池並停止使用 。 操作部中文表示對照表 為使您在使用上更方便 , 使用前請參閱本對照表 : 某些所示的名稱可能不會出現在本機上 。 WB : 白平衡 ON : 開啟 值 ISO : 感光 OFF : 關閉 AF ON : 執行自動對焦 OPEN : 開啟 Fn :...
  • Página 67 相容裝置 : DC-S5 有關相容裝置的最新資訊 , 請參閱數位相機的使用說明書 、 目錄或網站 。 ∫ 本機的使用 請勿使本機受到強烈震動或撞擊 。 那些動作可能會導致故障和問題 。 本機的防塵防濺設計並不保證完全防止灰塵和水的侵入 。 使用時 , 請注意以下幾 點 。 如果本機不正確工作 , 請與您購買本機時的經銷商或 Panasonic 聯繫 。 將本機穩妥地安裝到數位相機上 。 關好電池蓋和 DC 電源組蓋 。 安裝或取下本機時 , 請注意不要讓沙子 、 灰塵或水附著上或進入到端口區域 、 數位相機或本機內 。...
  • Página 68 元件名稱 7 8 9 電氣觸點 ] ( 白平衡) 按鈕 蓋收納處 ] ( ISO 感光度) 按鈕 相機安裝針 ] ( 曝光補償) 按鈕 [AF ON] 按鈕 操作 ON/OFF 開關 操縱桿 後轉盤 [Fn] ( 功能) 按鈕 三腳架台座 釋放開關 肩背帶安裝架 電池蓋 建議使用前安裝隨數位相機提 DC 電源組蓋 供的肩背帶 , 以免相機意外掉 安裝螺絲...
  • Página 69 安裝到數位相機上及取下 確認數位相機是否關閉 。 (在電源開著時向相機上安裝本機或者從相機上取下本 機 , 可能會導致故障 , 因此不建議這樣做 。 ) 1 取下數位相機上的電池把手連接器 蓋 。 2 將電池把手連接器蓋存放在電池把 手的蓋子存放空間內 。  3 取下電池把手的端子蓋 。 用完後 , 將電池把手連接器蓋和端口封 蓋放回原位 , 以保護端口 。  請注意不要將端口封蓋弄丟 。  對準安裝螺絲 、 電氣觸點和相機安裝 針插入 。 朝箭頭指示的方向轉動安裝螺絲牢 牢地安裝...
  • Página 70 插入 / 取出電池 請務必使用正品的 Panasonic 電池 ( DMW-BLK22 : 可選件) 。 如果使用其他電池 , 我們不能保證本產品的品質 。 使用電池前請先充電 。 電池把手可以在將電池插入到數位相機或電池把手中時使用 。 確認數位相機是否關閉 。 將電池把手的釋放開關朝 [OPEN] 滑 動 , 開啟電池蓋 。 注意方向 , 牢牢地完全插入直到聽到 鎖定聲為止 , 然後確認 A開關是否扣 住電池 。 取出電池時 , 朝箭頭指示的方向推動...
  • Página 71 ∫ 使用電源供應器 (可選件) 和 DC 電源組 (可選件) 代替電池 對於台灣 使用電源供應器時 , 請務必使用 Panasonic DC 電源組 ( DMW-DCC17 : 可選 件) 和電源供應器 ( DMW-AC10GT : 可選件) 。 請務必使用正品的 Panasonic 電源供應器 ( DMW-AC10GT : 可選件) 。 對於其他國家 使用電源供應器時 , 請務必使用 Panasonic DC 電源組 ( DMW-DCC17 : 可選...
  • Página 72 注意 握持把手持拿數位相機時 , 可能會無意中按到電池把手的按鈕 。 在這種情況下 , 請將電池把手的操作 ON/OFF 開關設定到 [OFF] 。 使用時的注意事項 請使本機遠離殺蟲劑和其他揮發性物質 。 如果本機接觸到這些噴劑或物質 , 外殼可能會變質和 / 或塗層可能會剝落 。 請勿使本機長時間接觸用橡膠或 PVC 製成的任何物品 。 任何情況下 , 本機不應存放於以下任何一個地方或在這些地方使用 , 因為這可能 會導致操作失誤或故障 : – 陽光直射下或在夏季的海灘上 – 高溫多濕或溫度和濕度變化劇烈的地方 – 有火的地方 – 靠近加熱器 、 空調或加濕器 –...
  • Página 73 安全注意事項 8.4 V 電源 : 可拍攝的圖片數量 約 840 張 (連接至數位相機 DC-S5 ) 以上為使用 2 個電池時 Panasonic 的拍攝條件 。 根據使用情況 , 可能拍攝的圖片數量少 。 約 132.4 mm (寬) k 45.2 mm (高) k 67.6 mm (深) 尺寸 (不包括突出部分) 約 321 g (包括電池)...
  • Página 74 使用说明书 电池手柄 感谢您购买 Panasonic 产品。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保管, 以备将来使用。 目录 安全注意事项 ........74 故障预防 ......... 76 提供的附件 ........76 元件名称 ......... 77 安装到数码相机上及取下 ......78 插入 / 取出电池 ........79 使用电池手柄 ........81 使用时的注意事项 ......... 82 规格 ..........83 安全注意事项 电源插座应安装在设备附近并应易于触及。...
  • Página 75 ∫ 关于电池 注意 如果电池更换得不正确, 会有发生爆炸的危险。 请仅用制 造商建议使用的类型的电池进行更换。 废弃电池时, 请与当地机构或经销商联系, 询问正确的废弃 方法。 请勿将电池加热或接触明火。 请勿将电池长时间放置在门窗紧闭受阳光直射的汽车内。 请勿暴露在高海拔的低气压下。 请勿暴露在极低气压下, 因为这可能导致易燃液体和气体爆炸 或泄漏。 警告 电池有发生火灾、 爆炸和灼伤的危险。 请勿拆卸、 加热至 60 o C 以上或焚烧。 (SCH) DVQX2100...
  • Página 76 故障预防 本装置是用于 Panasonic 数码相机的电池手柄。 ¢ 会提升纵向拍摄时的操作性和握持感。 安装的电池组 (可选 件) 加上数码相机中的电池, 可以拍摄更长时间。 ¢ 在本文中, 被称为电池组或电池。 兼容的设备 (截至 2020 年 9 月) 兼容的设备 : DC-S5 有关兼容的设备的最新信息, 请参阅数码相机的使用说明书、 目录或网站。 ∫ 本机的使用 请勿使本机受到强烈震动或撞击。 那些动作可能会导致故障和 问题。 本机的防尘和防溅设计并不保证完全防止灰尘和水的侵入。 使用时, 请注意以下几点。 如果本机不正确工作, 请与您购买 本机时的经销商或 Panasonic 联系。 将本装置牢固安装到数码相机。...
  • Página 77 元件名称 7 8 9 电气触点 ] ( 白平衡) 按钮 盖收纳处 ] ( ISO 感光度) 按钮 相机安装针 ] ( 曝光补偿) 按钮 [AF ON] 按钮 操作 ON/OFF 开关 操纵杆 后转盘 [Fn] ( 功能) 按钮 三脚架台座 释放开关 肩背带安装架 电池盖 在使用前, 我们建议首先 外接电源适配器盖 安装数码相机随附的肩 安装螺丝...
  • Página 78 安装到数码相机上及取下 确认数码相机是否关闭。 (在电源开着时向相机上安装本机或 者从相机上取下本机, 可能会导致故障, 因此不建议这样 做。 ) 1取下数码相机上的电池手 柄连接器盖。 2将电池手柄连接器盖存放 在电池手柄的盖收纳处。  3取下电池手柄上的端口封 盖。  为了保护端口, 使用后请将电  池手柄连接器盖和终端盖子安 回其原位置。 请注意不要将终端盖子弄丢。 对准安装螺丝、 电气触点和 相机安装针插入。 朝箭头指示的方向转动安装 螺丝牢牢地安装。 注意 请将终端盖子放在儿童接触不到的地方, 以防儿童吞食。 ∫ 从数码相机上取下电池手柄 请确认数码相机的电源没有开启, 然后朝安装的相反方向转动 安装螺丝。 DVQX2100 (SCH)
  • Página 79 插入 / 取出电池 请务必使用正品的 Panasonic 电池 ( DMW-BLK22: 可选件) 。 如果使用其他电池, 我们不能保证本产品的品质。 请将电池充电后再使用。 电池手柄可以在将电池插入到数码相机或电池手柄中时使用。 确认数码相机是否关闭。 朝 [OPEN] 滑动电池手柄的释 放开关, 打开电池盖。 注意方向, 牢牢地完全插入 直到听到锁定声为止, 然后 确认 A 开关是否扣住电池。  取出电池时, 朝箭头指示的 方向推动 A开关, 然后拉出 电池。 关闭电池盖, 朝 [LOCK] 滑动 释放开关。 注意...
  • Página 80 相机。 (其中一个电池的电量耗尽时, 会切换到另一个电池。 ) 可以在数码相机中设置要首先使用的电池。 有关详情, 请阅读 数码相机的使用说明书。 ∫ 使用交流电源适配器 (可选件) 和外接电源适配器 (可选 件) 代替电池 对于中国 使用交流电源适配器时, 请务必使用 Panasonic 外接电源适 配器 ( DMW-DCC17: 可选件) 和交流电源适配器 ( DMW-AC10GK: 可选件) 。 请务必使用正品的 Panasonic 交流电源适配器 ( DMW-AC10GK: 可选件) 。 对于其他国家 使用交流电源适配器时, 请务必使用 Panasonic 外接电源适...
  • Página 81 使用电池手柄 电池手柄的转盘、 操纵杆和按钮的操作与数码相机的相同。 有关详情, 请阅读数码相机的使用说明书。 将数码相机的电源开关设置到 [ON] 。 将电池手柄的操作 ON/OFF 开关设 置到 [ON] 。 启用转盘、 操纵杆和按钮的操作。 这无法将数码相机的电源设置为 ON/OFF 。 注意 握持手柄持拿数码相机时, 可能会无意中按到电池手柄的按 钮。 在这种情况下, 请将电池手柄的操作 ON/OFF 开关设置到 [OFF] 。 (SCH) DVQX2100...
  • Página 82 使用时的注意事项 请使本机远离杀虫剂和其他挥发性物质。 如果本机接触到这些喷剂或物质, 外壳可能会变质和 / 或涂层 可能会剥落。 请勿使本机长时间接触用橡胶或 PVC 制成的任何物品。 决不要在以下任何地点使用或存放本机, 否则可能会导致工作 出现问题或故障 : –阳光直射下或在夏季的海滩上 –高温多湿或温度和湿度变化剧烈的地方 –有火的地方 –靠近加热器、 空调或加湿器 –有震动的地方 –车内 请勿使本机掉落、 使它与其他物体发生撞击或使它受到其他任 何形式的强烈撞击或震动。 本机有电动连接到数码相机的电气触点。 本机没安装到数码 相机上时, 请安上提供的终端盖子, 请勿与任何金属物体 (夹 子等) 接触。 清洁本机之前, 请先取出电池或外接电源适配器, 并从电源插 座上拔开电源插头。 然后用柔软、 干燥的无尘布擦拭本机。 当本机被弄得非常脏时, 可以先用拧干的湿布擦去污垢, 然后 再用干布擦拭。...
  • Página 83 电池手柄 (DMW-BGS5): 安全注意事项 8.4 V 电源 : 可拍摄的图像数 约 840 张 (连接到数码相机 DC-S5 时) 量 上述是使用 2 个电池时的 Panasonic 拍摄 条件。 根据使用情况, 可能拍摄的图像数量少。 尺寸 约 132.4 mm (宽) k 45.2 mm (高) k 67.6 mm (深) (不包括突出部分) 约 321 g (包括电池) ,...
  • Página 84 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 ( Pb ) ( Hg ) ( Cd ) ( Cr ( Ⅵ) ) ( PBB ) ( PBDE ) 外壳、 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 构造 印刷基板 ○ ○ ○...
  • Página 85 사용설명서 배터리 그립 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나중에 사 용할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 목차 안전상의 주의사항 ..............85 주의사항 .................. 87 부속품 ..................87 부품명 ..................88 디지털...
  • Página 86 화재, 폭발 및 화상의 위험이 있습니다. 분해, 60 oC 이상 가열하거나 소각하 지 마십시오. ∫ 제품정보 기기명칭 : 배터리 그립 전국서비스대표번호 : 1588-8452 ( 파나소닉 ) Panasonic Corporation 제조자 : Made in China 제조국가 : 인증받은자의상호 : 파나소닉코리아주식회사 R-R-PKL-DMW-BGS5 DVQX2100 (KOR)
  • Página 87 주의사항 본 기기는 Panasonic 디지털 카메라용 배터리 그립입니다 . 촬영 중 수직으로 잡으면 조작 및 잡기가 편해집니다 . 디지털 카메라 안의 배터 ¢ (옵션 ) 은 촬영 시간을 길게 해 줍니다. 리 이외에 장착된 배터리 팩 ¢ 본 설명서에는 배터리 팩 또는 배터리로 기재합니다 .
  • Página 88 부품명 7 8 9 ] ( 화이트밸런스 ) 버튼 전기 접속부 커버 스토리지 ] (ISO 감도 ) 버튼 카메라 부착 핀 ] ( 노출 보정 ) 버튼 [AF ON] 버튼 조작 ON/OFF 스위치 조이스틱 뒷 다이얼 [Fn] ( 기능 ) 버튼 삼각대...
  • Página 89 디지털 카메라에 장착 및 탈착하기 디지털 카메라가 꺼져 있는지 확인하십시오 . (전원이 켜져 있는 동안 기기를 카 메라에 장착하거나 탈착하게 되면 문제가 생길 수 있습니다 .) 1 디지털카메라의 배터리 그립 커넥 터 커버를 빼십시오 . 2 배터리 그립 커넥터용 커버를 배터 리...
  • Página 90 배터리 넣기/ 빼기 반드시 정품 Panasonic 배터리를 사용하십시오 (DMW-BLK22: 옵션 ). 다른 배터리를 사용할 경우 제품의 품질을 보증할 수 없습니다 . 배터리를 충전한 후에 사용하십시오 . 배터리 그립은 배터리를 디지털 카메라나 배터리 그립에 넣을 때 사용할 수 있 습니다 .
  • Página 91 지털 카메라 사용설명서를 자세히 읽으십시오 . ∫ 배터리 대신에 직류 전원 장치 ( 옵션 ) 와 DC 커플러 ( 옵션 ) 사용하기 직류 전원 장치 사용 시에는 Panasonic DC 커플러(DMW-DCC17: 옵션 ) 및 직류 전원 장치 (DMW-AC10GD: 옵션 )를 사용하도록 하십시오 .
  • Página 92 배터리 그립 사용하기 배터리 그립 상의 다이얼 , 조이스틱 및 버튼 조작은 디지털 카메라와 같습니다 . 사용자의 디지털 카메라 사용설명서를 자세히 읽으십시오 . 디지털 카메라의 전원 스위치를 [ON]으로 하십시오. 배터리 그립 상의 ON/OFF 스위치를 [ON] 으로 하십시오. 다이얼 , 조이스틱 및 버튼 조작이 가능합니다 . 디지털...
  • Página 93 사용상의 주의 기기를 살충 스프레이 및 기타 휘발성 물질에 가까이 하지 마십시오 . 기기를 이러한 스프레이나 물질에 노출시키면 외장 케이스가 변형되고 그리고 / 또는 페인트가 벗겨질 수 있습니다 . 기기를 고무나 PVC로 만들어진 물질에 장시간 닿지 않도록 하십시오 . 작동 이상이나 오작동을 일으킬 수 있으므로 어떠한 상황에서도 기기를 다음과 같은...
  • Página 94 8.4 V 전원: 약 840매 ( 디지털 카메라 DC-S5에 연결할 경우 ) 촬영 가능한 사진 매수 위의 사항은 배터리 2개를 사용하는 Panasonic 촬 영 조건입니다 . 사용 조건에 따라 사진 매수가 더 적어질 수 있습니 다 . 약 132.4 mm (W)k45.2 mm (H)k67.6 mm (D) 치수...
  • Página 95 Инструкция по эксплуатации БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Оглавление Информация для вашей безопасности ..........95 Предостережения ...................97 Дополнительные принадлежности, которые поставляются в комплекте ..97 Названия...
  • Página 96 < Важно > Следуйте нижеприведённым правилам, если иное не указано в других документах. 1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской поверхности, за исключением отсоединяемых или несъёмных частей. 2. Хранить в сухом, закрытом помещении. 3. Во время транспортировки не бросать, не подвергать излишней вибрации...
  • Página 97 Предостережения Данное устройство — батарейная ручка для цифровых фотокамер Panasonic. С фотокамерой станет легче работать и держать ее в вертикальном ¢ положении во время записи. Прикрепление батарейного блока (поставляется отдельно) в дополнение к аккумулятору в цифровой фотокамере позволит увеличить время записи.
  • Página 98 Названия составных частей 7 8 9 Электрические контакты Кнопка [ ] (Баланс белого) Место для хранения крышки Кнопка [ Штыри крепления к (Светочувствительность ISO) фотокамере Кнопка [ ] (компенсация Кнопка [AF ON] экспозиции) Джойстик Переключатель включения/ Кнопка [Fn] (функциональных) выключения Запирающий...
  • Página 99 Крепление и снятие с цифровой фотокамеры Убедитесь, что цифровая фотокамера выключена. (Крепление или отсоединение устройства при включенной фотокамере может привести к проблемам и поэтому не рекомендуется). 1 Снимите крышку разъема для подключения батарейной ручки с цифровой фотокамеры.  2 Храните крышку для разъема батарейной...
  • Página 100 ∫ Снятие батарейной ручки с цифровой фотокамеры Убедитесь, что питание цифровой фотокамеры выключено, и поверните винт крепления в направлении, противоположном направлению прикрепления. Установка/извлечение аккумулятора Всегда используйте фирменные аккумуляторы Panasonic (DMW-BLK22: поставляется отдельно). При использовании других аккумуляторов качественная работа изделия не гарантируется. спользуйте аккумулятор после зарядки.
  • Página 101 (поставляется отдельно) и DC адаптера (поставляется отдельно) При использовании сетевого адаптера убедитесь в том, что используются DC адаптер Panasonic (DMW-DCC17: поставляется отдельно) и сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E: поставляется отдельно). Всегда используйте фирменный сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E: поставляется отдельно). Всегда используйте фирменный DC адаптер Panasonic (DMW-DCC17: поставляется...
  • Página 102 Примечание Во время установки DC aдaптеpa открывается крышка отсека для DC aдaптеpa, и поэтому конструкция перестает быть пыленепроницаемой и брызгозащищенной. Старайтесь не допускать попадания песка, пыли, воды и т. п. или их проникновения внутрь конструкции. После использования убедитесь, что на крышке отсека для DC aдaпtеpa нет инородных...
  • Página 103 Предосторожности при использовании Берегите устройство от воздействия инсектицидов и других летучих веществ. Если устройство подвергнется действию подобных веществ, это может привести к ухудшению состояния внешнего корпуса и/или отслоению его покрытия. Избегайте оставлять устройство на длительное время в соприкосновении с изделиями из резины или ПВХ. Ни...
  • Página 104 Количество снимков, Прибл. 840 снимков (при подключении к которое можно цифровой фотокамере DC-S5) записать Указанное выше относится к установленным компанией Panasonic условиям записи при использовании 2 аккумуляторов. В зависимости от условий эксплуатации можно записать меньшее количество снимков. Габариты Прибл. 132,4 мм (Ш)k45,2 мм (В)k67,6 мм (Г) (без...
  • Página 105 Информация для покупателя Название продукции БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА Страна производства Китай Название производителя Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки—Серийный номер № XX6AXXXXXXX (X-любая цифра или буква) Год: Трeтья...
  • Página 106 Інструкція з експлуатації БАТАРІЙНИЙ БЛОК Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. Зміст Інформація для вашої безпеки ............106 Запобіжні заходи ...................108 Приладдя, що постачаються в комплекті..........108 Назви компонентів ................109 Кріплення...
  • Página 107 ∫ Про батарейний блок УВАГА У випадку некоректної заміни акумулятора існує ризик вибуху. Використовуйте для заміни лише рекомендовані типи акумуляторів. Щодо утилізації акумуляторів зверніться до місцевих органів влади або дилера за інформацією щодо правильного способу утилізації. Не нагрівати, оберігати від вогню. Не...
  • Página 108 Запобіжні заходи Цей пристрій — батарійний блок для цифрових фотокамер Panasonic. Працювати й тримати пристрій під час запису зручніше у вертикальному положенні. Якщо окрім акумулятора цифрової фотокамери приєднати ¢ батарейний блокў (постачається окремо), час запису продовжиться. ¢ У тексті позначається як батарейний блок або акумулятор.
  • Página 109 Назви компонентів 7 8 9 Електричні контакти Кнопка [ ] (Баланс білого) Місце для кришки Кнопка [ ] (Світлочутливість Штифти для закріплення ISO) камери Кнопка [ ] (Компенсація Кнопка [AF ON] експозиції) Джойстик Вимикач ON/OFF Кнопка [Fn] (кнопка функцій) Задній диск Важілець...
  • Página 110 Кріплення і виймання з цифрової фотокамери Переконайтеся, що живлення цифрової фотокамери вимкнено. (якщо при встановленні мікрофона на камеру та зніманні з камери не вимикати живлення, може виникнути несправність, тому це не рекомендується.) 1 Зніміть кришку з роз’єму батарейного блока на цифровій...
  • Página 111 Вставка/виймання акумулятора Завжди використовуйте справжні акумулятори Panasonic (DMW-BLK22: постачається окремо). Якщо використовуються інші акумулятори, якісна робота цього пристрою не гарантується. Використовуйте акумулятор після заряджання. Акумуляторний блок можна використовувати коли акумулятор вставлено до цифрової фотокамери або до акумуляторного блоку. Перевірте, що цифрову фотокамеру відключено.
  • Página 112 ∫ Використання мережевого адаптера (постачається окремо) та DC адаптера (постачається окремо) замість акумулятора При використанні мережевого адаптера обов’язково використовуйте DC адаптер Panasonic (DMW-DCC17: постачається окремо) та мережевий адаптер (DMW-AC10E: постачається окремо). Завжди використовуйте справжній мережевий адаптер Panasonic (DMW-AC10E: постачається окремо).
  • Página 113 Використання акумуляторного блока Диски, кнопки та джойстик на акумуляторному блоці працюють так само, як і на цифровій фотокамері. Для отримання більш детальних відомостей прочитайте інструкцію з експлуатації для цифрової фотокамери. Перемістіть вимикач цифрової фотокамери в положення [ON]. Перемістіть вимикач акумуляторного блоку...
  • Página 114 Запобіжні заходи щодо використання Не допускайте потрапляння на мікрофон інсектицидів а інших швидко випаровуваних речовин. При потраплянні на пристрій таких спреїв та речовин може значно погіршитися його зовнішній вигляд та/або облупитися фарба. Не допускайте тривалого контакту пристрою з гумовими чи ПВХ предметами.
  • Página 115 Технічні характеристики Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Батаpiйний блок (DMW-BGS5): Інформація для вашої безпеки Джерело живлення: 8,4 V Кількість знімків, Приблизна кількість знімків (за підключення до доступна для цифрової фотокамери DC-S5): 840 запису Наведено дані за умови встановлення у...
  • Página 116 Інформація для покупця Назва виробу БАТАРІЙНИЙ БЛОК Країна виробництва Китай Виробник Панасонік Корпорейшн Адреса виробника 1006, Оаза Кадома, Кадома-ші, Осака 571-8501, Японія Дата виробництва: ви можете знайти рік і місяць виробництва у серійному номері, вказаному на табличці. Приклад позначення — Серійний № XX6AXXXXXXX (X-будь-яка цифра або...
  • Página 117 +992 (44) 640-44-00 ¢ +998 (71) 147-67-77 ¢ Ўзбекистон ¢¢ Türkmenistan +380 (44) 490-38-98 Подробнее о Информационных Центрах компании Panasonic - http://www.panasonic.com/ru/contact-us.html Тарификация звонков согласно действующим тарифам операторов связи ¢ Тарификация звонков осуществляется по международным тарифам ¢¢ Manufactured by: Panasonic Corporation...
  • Página 118 ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ 80 % RH ‫ﺇﻟﻰ‬ 10 % RH ‫ﻣﻥ‬ ‫ﺍﻟﺭﻁﻭﺑﺔ ﺍﻟﻧﺳﺑﻳﺔ ﺍﻟﻣﺳﻣﻭﺡ ﺑﻬﺎ‬ :‫ﺗﻣﺛﻝ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﻣﻧﺗﺞ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ( ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‬ (‫)ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ‬ Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2020...
  • Página 119 ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﻋﺑﻭﺍﺕ ﺭﺵ ﺍﻟﻣﺑﻳﺩﺍﺕ ﺍﻟﺣﺷﺭﻳﺔ ﻭﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺍﻟﻣﺗﻁﺎﻳﺭﺓ ﺍﻷﺧﺭﻯ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌﺭﺽ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﻟﻣﺛﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻌﺑﻭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ، ﻗﺩ ﻳﺗﺄﺛﺭ ﻫﻳﻛﻠﻪ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ، ﻭ/ﺃﻭ ﻗﺩ ﻳﺗﻌﺭﺽ‬ .‫ﺍﻟﻁﻼء ﻟﻠﺗﻘﺷﺭ‬ ) ‫ﻻ ﺗﺗﺭﻙ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﻣﻼﻣ ﺳ ً ﺎ ﻷﻱ ﻋﻧﺎﺻﺭ ﻣﺻﻧﻭﻋﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﻁ ﺃﻭ ﺍﻟﺑﻭﻟﻲ ﻓﻳﻧﻳﻝ ﻛﻠﻭﺭﻳﺩ‬ .‫ﻟﻣﺩﺓ...
  • Página 120 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ‬ ‫ﻳﺟﺭﻱ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻷﻗﺭﺍﺹ ﻭﻋﺻﺎ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻭﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺍﻟﻣﺗﺑﻊ ﻣﻊ ﺍﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ‬ .‫ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ ﻧﻔﺳﻪ‬ .‫ﺍﻗﺭﺃ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻳﻝ‬ ] ‫ﺍﺿﺑﻁ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫( ﺑﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ON/OFF ) ‫ﺍﺿﺑﻁ...
  • Página 121 ‫)ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ( ﺑﺩ ﻻ ً ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫)ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ( ﻭﻗﺎﺭﻧﺔ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺳﺗﻣﺭ‬ ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺗﻳﺎﺭ ﻣﺗﺭﺩﺩ‬ ∫ DMW-DCC17 ‫، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻗﺎﺭﻧﺔ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻻﺳﺗﻌﺎﻧﺔ ﺑﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﺭﺩﺩ‬ Panasonic ‫: ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ( ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬ DMW-AC10G ‫ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ( ﻭﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﺭﺩﺩ‬ DMW-AC10G Panasonic ‫ﺃﺻﻠﻲ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬...
  • Página 122 ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ/ﺇﺧﺭﺍﺝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .(‫: ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻱ‬ DMW-BLK22 ) ‫ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬ Panasonic ‫ﺍﺣﺭﺹ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﺷﺭﻛﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ، ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺿﻣﺎﻥ ﺟﻭﺩﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﺩ ﺍﻟﺷﺣﻥ‬ .‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﻋﻧﺩ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ، ﺃﻭ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ‬...
  • Página 123 ‫ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ ﻭﻓﻛﻪ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻁﻔﺎء ﺍﻟﻜﺎﻣﻴﺮﺍ ﺍﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬ ‫)ﻻ ﻳﻭﺻﻰ ﺑﺗﺭﻛﻳﺏ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺃﻭ ﻓﻛﻪ ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﻳﻝ‬ (.‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ؛ ﻓﻘﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺫﻟﻙ ﺇﻟﻰ ﺣﺩﻭﺙ ﻣﺷﺎﻛﻝ‬ ‫ﺍﻧﺯﻉ ﻏﻁﺎء ﻣﻭﺻﻝ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ‬ ‫ﻗﻡ ﺑﺗﺧﺯﻳﻥ ﻏﻁﺎء ﻣﻭﺻﻝ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ...
  • Página 124 ‫ﺃﺳﻣﺎء ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ‬ 7 8 9 (‫[ )ﺗﻭﺍﺯﻥ ﺍﻟﺿﻭء ﺍﻷﺑﻳﺽ‬ ] ‫ﺯﺭ‬ ‫ﺃﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫[ )ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺣﺳﺎﺳﻳﺔ ﻟﻠﺿﻭء‬ ] ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻣﻭﺿﻊ ﺗﺧﺯﻳﻥ ﺍﻟﻐﻁﺎء‬ (‫[ )ﺗﻌﻭﻳﺽ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺿﻭء‬ ] ‫ﺯﺭ‬ ‫ﻣﺳﺎﻣﻳﺭ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ‬ ON/OFF ) ‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ AF ON ] ‫ﺯﺭ‬ ‫ﺯﺭ...
  • Página 125 ‫ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ‬ Panasonic ‫ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻋﺑﺎﺭﺓ ﻋﻥ ﺣﺎﻣﻝ ﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺇﺿﺎﻓﻳﺔ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳﺗﺻﺑﺢ ﺳﻬﻭﻟﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﺃﻓﺿﻝ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻹﻣﺳﺎﻙ ﺑﺎﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺭﺃﺳ ﻳ ًﺎ ﺃﺛﻧﺎء ﺍﻟﺗﺳﺟﻳﻝ. ﻭﺗﺟ ﺩ ُﺭ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬ ‫)ﺍﺧﺗﻳﺎﺭﻳﺔ( ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻛﺎﻣﻳﺭﺍ ﺍﻟﺭﻗﻣﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﻣﺩﺓ‬...
  • Página 126 ‫ﺣﻭﻝ ﺣﺯﻣﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ∫ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺛﻣﺔ ﺧﻁﺭ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺢ. ﻓﺎﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﺳﺗﺑﺩﻟﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺫﺍﺗﻪ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑﻝ ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ، ﻭﺍﻻﺳﺗﻔﺳﺎﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﻁﺭﻳﻘﺔ‬ .‫ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ...
  • Página 127 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ‬ Panasonic ‫ﻧﺷﻛﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻙ ﻣﻧﺗﺞ‬ . ً ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻭﺣﻔﻅ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ..................‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺎﺗﻙ‬ ....................... ‫ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ ....................‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﺭﻓﻘﺔ‬ ....................‫ﺃﺳﻣﺎء ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ‬...
  • Página 128 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻁﺭﺍﺯ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻳﺔ‬ DMW-BGS5 DVQX2100ZA F0720CT0...