Power Stroke PS80544 Serie Manual Del Operador

Power Stroke PS80544 Serie Manual Del Operador

Lavadora a presión de 3000 psi
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
3000 PSI PRESSURE WASHER
LAVADORA A PRESIÓN DE 3 000 PSI
PS80544
SERIES / SERIE
CUSTOMER SERVICE
SERVICIO AL CLIENTE
1-877-617-3501
www.powerstroketools.com
To register your POWERSTROKE product, please
visit: http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de POWERSTROKE, por
favor visita: http://register.powerstroketools.com/
Your pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
operador antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel
containing greater than 10% ethanol)
in this product. It is a violation of fed-
eral law and will damage the unit and void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
AVISO
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PS80544 Serie

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 3000 PSI PRESSURE WASHER LAVADORA A PRESIÓN DE 3 000 PSI PS80544 SERIES / SERIE CUSTOMER SERVICE SERVICIO AL CLIENTE NOTICE AVISO 1-877-617-3501 Do not use E15 or E85 fuel (or fuel www.powerstroketools.com containing greater than 10% ethanol) in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 L - Handle (mango) A - Fuel cap (tapa del combustible) G - Fuel valve - (válvula de combustible) B - Starter grip and rope (mango del arrancador...
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 7 A - Collar (casquillo) B - Inlet coupler (acoplador de entrada) C - High pressure hose (manguera de alta presión) A - Oil cap/dipstick (tapa del aceite con varilla de nivel) Fig. 5 Fig. 8 A - Push to insert (tapa de aseguramiento del mango) Fig.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual. ADVERTENCIA:  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente de todas las instrucciones siguientes puede causar descargas toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará...
  • Página 26: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Sea precavido cuando posicione la lavadora de presión  Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque para usarla. El aire tibio que sale del motor podría causar dentro de un edificio donde haya presentes fuentes de ignición, áreas puntuales descoloridas en el césped.
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 28 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN El combustible y los vapores del mismo son extremadamente inflamables Riesgo de incendio...
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad del tanque de combustible ..........................2,5 l (0,66 gal) Volumen de llenado de lubricante .............................0,4 l (14 oz.) Presión máxima*.....................................3 000 psi Flujo máximo* ..................................9,5 LPM (2,5 gpm) Temperatura máxima de agua de cala ............................ 40 ˚C (104 ˚F) Bujía de recambio ................................Torch/LG F6TC *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO...
  • Página 30: Cómo Conectar Una Manguera De Jardín A La Lavadora De Presión

    ARMADO LISTA DE EMPAQUETADO CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO Lavadora de presión Vea la figura 4. Manguera de alta presión de 7,6 m (25 pies)  Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en el Mango del gatillo acoplador de entrada el mango del gatillo;...
  • Página 31: Funcionamiento

    ARMADO Para conectar una manguera de jardín a la máquina: AVISO:  Desenrolle completamente la manguera de jardín o quítela No encienda la lavadora a presión si no hay un suministro de completamente del carrete para evitar la formación de agua conectado y encendido, dado que esto podría dañar acodaduras.
  • Página 32: Abastecimiento Y Verificación De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES OXIGENADOS  Quitar la suciedad de diversas superficies exteriores verticales tales como exteriores de casas, revestimientos de muros exteriores, cercas, paredes de ladrillo, hormigón o piedra, etc. AVISO:  Limpiar botes, muebles de patio, equipos de jardinería eléctricos No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que o no, canalones, paneles de ventanas, parrillas, juegos para contengan más de 10 % de etanol) con este producto.
  • Página 33: Encendido Y Apagado De La Lavadora De Presión

    FUNCIONAMIENTO  Vuelva a colocar la tapa del combustible y apriétela firmemente la tapa “déclic”. ADVERTENCIA:  Limpie todo combustible derramado antes de encender la Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga siempre máquina. 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los laterales de este producto, incluida la parte superior.
  • Página 34: Guía De Selección De Boquillas

    FUNCIONAMIENTO USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Para conectar una boquilla el tubo rociador:  Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. Oprima el gatillo para purgar el agua. ADVERTENCIA:  Accione el seguro el el mango de gatillo; para ello, suba aquél Daño por inyecciones.
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO LAVADO CON DETERGENTE USO DEL PROTECTOR DE BOMBA Vea las figuras 15 y 16. Vea la figura 17. Tal como se vende, esta unidad está diseñada para usarse con El uso regular del protector para bombas comercialmente disponible detergentes para lavadoras a presión de “flujo descendente”. Para prolonga la vida de la lavadora de presión, dado que elimina los convertir la lavadora de modo que se pueda utilizar con detergentes sedimentos minerales del agua dura, lubrica las juntas y los pistones...
  • Página 36: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO Antes de encender el motor realice los siguientes pasos previos: ADVERTENCIA:  Verifique que todos los pernos, tuercas, etc., estén firmemente apretados. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Asegúrese de que esté limpio el filtro. idénticas.
  • Página 37 MANTENIMIENTO CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Vea la figura 21. Realice una inspección visual diaria de la bomba. Si advierte una  Apague el motor. pérdida de lubricante alrededor de los sellos de la bomba, lleve la lavadora de presión a un centro de servicio autorizado para que  Limpie el área alrededor de la tapa de llenado/varilla de aceite la repare.
  • Página 38: Preparación De La Unidad Para Usarla Después De Tenerla Guardada

    MANTENIMIENTO  Teniendo la bujía afuera, tire de la cuerda del arrancador dos  Guarde la unidad y los accesorios en un área que esté protegida o tres veces para recubrir el interior de la pared del cilindro. contra las temperaturas bajo cero. No la guarde cerca de hornos u otras fuentes de calor que pueda secar los sellos de la bomba.
  • Página 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la porcelana o se Reemplace la bujía rompieron los electrodos El cable de ignición tiene corto, está...
  • Página 40: Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto PowerStroke carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:  Dos años si el Producto se utiliza exclusivamente para fines personales, familiares o domésticos;...
  • Página 41: Garantía Limitada De Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR C H O N G Q I N G R AT O P O W E R M A N U FA C T U R I N G 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre CORPORATION (RATO), garantiza que cada nuevo motor causado por el mantenimiento insuficiente del filtro de que venda estará, en condiciones de uso y servicio normales,...
  • Página 42 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL COMBINADO DE EMISIONES DE ESCAPE Y VAPORES DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE debe reparar o reemplazar la pieza conforme a la siguiente Subsección CALIFORNIA (4). Cualquiera de dichas piezas reparada o reemplazada bajo garantía debe estar cubierta por el resto del período previo al primer reemplazo DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA programado para esa pieza.
  • Página 43 NOTES...
  • Página 44 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 3000 PSI PRESSURE WASHER LAVADORA A PRESIÓN DE 3 000 PSI PS80544 CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the This product, its exhaust, and authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Tabla de contenido