Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Deluxe Automatic
Blood Pressure Monitor
BPA-101
El manual en español
lifetime
empieza en la página 32
limited warranty

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-101

  • Página 1 Deluxe Automatic Blood Pressure Monitor BPA-101 El manual en español lifetime empieza en la página 32 limited warranty...
  • Página 18: Monitor De Lujo Automático De Presión Sanguínea

    Monitor de lujo automático de presión sanguínea BPA-101 garantía limitada de por vida...
  • Página 19 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea ..... . .57 Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad .
  • Página 20: Avisos Importantes Del Producto E Instrucciones

    Relaciones con el brazalete/estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de Estándar nacional de los EE.UU., Esfigmomanómetro manual, brazalete.
  • Página 21: Sobre La Presión Sanguínea

    SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99...
  • Página 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Sanguínea

    NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Sense™ para detectar la Botones de definición Brazalete presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará de fecha/hora Smart Fit™ automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través Pantalla LCD de la arteria.
  • Página 23: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Indicador de fecha/hora Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto.
  • Página 24: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS Nota: las pilas son desechos peligrosos. No las deseche junto con la basura doméstica. Nota • Se recomienda el uso de baterías sólo para viajes, o cuando no sea posible usar el adaptador de CA. USO DEL ADAPTADOR DE CA 1.
  • Página 25: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    APLICACIÓN DEL BRAZALETE PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo que se encuentra junto a la pantalla LCD.
  • Página 26 4. Retire la ropa apretada de la parte superior del brazo Nota: izquierdo. Si no es posible colocar el brazalete en su brazo izquierdo, también lo puede colocar en su brazo derecho. Sin embargo, 5. Coloque el borde del brazalete todas las mediciones deben realizarse usando el mismo brazo.
  • Página 27: Procedimiento De Medición

    Póngase en contacto con Relaciones con el factores. Para obtener la mayor precisión en la medición de la Consumidor de HoMedics para ver tamaños adicionales de presión sanguínea, espere 1 hora después de hacer ejercicio, brazalete.
  • Página 28 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará Usuario 1 o Usuario 2. un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para medir” e inflará el brazalete automáticamente para comenzar a medir.
  • Página 29: Indicador De Categoría De Riesgo

    CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA Nota: Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente puede almacenar hasta 60 mediciones. 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para apagar la unidad.
  • Página 30: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA elevar las lecturas. 1. Presione el botón de Selección de usuario • No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga para elegir Usuario 1 o Usuario 2.
  • Página 31: Servicio De Recalibración

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto suma de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de con Relaciones con el Consumidor de HoMedics recalibración, porte y manejo: (encontrará...
  • Página 32: Potencial De Interferencia Con Radio/Televisión

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON 8. No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los RADIO/TELEVISIÓN componentes necesita reparación, consulte la sección de la Para EE.UU. únicamente: garantía de este manual. Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites 9.
  • Página 33: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía.
  • Página 34: Garantía Limitada De Por Vida

    GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos Por servicio o reparación, O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA Por servicio o reparación,...

Tabla de contenido