HoMedics BPA-110 Manual Del Usaurio
Ocultar thumbs Ver también para BPA-110:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic
Blood Pressure Monitor
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
BPA-110
Ver. D
El manual en español
empieza en la página 34

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPA-110

  • Página 18 Monitor Automático de Presión Sanguínea Registre su producto en: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que desee en el futuro. BPA-110 Ver. D...
  • Página 19 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad ..........37 Cómo recuperar valores de la memoria ......56 Acerca de la presión arterial ........39 Cómo borrar valores de la memoria ......57 Valores estándar de la presión arterial......39 Notas importantes con respecto a la medición de presión arterial ........58 Cómo funciona este monitor de presión arterial ................41...
  • Página 20: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos las precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (por ejemplo, y advertencias antes de utilizar este producto.
  • Página 21: Acerca De La Presión Arterial

    ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la presión que se ejerce en las paredes de La presión arterial tiende a subir y bajar, incluso en personas que normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados las arterias cuando la sangre fluye por las arterias.
  • Página 22: Cómo Funciona Este Monitor De Presión Arterial

    CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar la Tubo de aire presión arterial. Esta tecnología permite que el monitor se y conector infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado de cada persona.
  • Página 23: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben cambiar las Indicador baterías. de fecha/ hora Símbolo de pulso: muestra la frecuencia cardíaca por minuto.
  • Página 24: Instalación De Las Baterías

    INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS USO DEL ADAPTADOR DE CA 1. Presione el seguro y levante la tapa para abrir el 1. Conecte el adaptador de CA con el enchufe hembra compartimiento de las baterías. del adaptador de CA en la parte trasera de la unidad 2.
  • Página 25: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN USO DEL BRAZALETE DE FECHA Y HORA Muy importante: el tamaño adecuado del brazalete es fundamental para obtener mediciones precisas. 1. Para ajustar la fecha y hora, presione el botón de CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA ( ). Este monitor está...
  • Página 26 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. en D, para formar un lazo. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el interior del lazo que forma el brazalete.
  • Página 27: Procedimiento De Medición

    PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • La presión arterial cambia con cada latido cardíaco y está 1. Presione el botón de SELECCIÓN DE USUARIO para elegir Usuario 1 o Usuario 2. en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión arterial puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores.
  • Página 28: Índice De Categoría De Riesgo

    ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO Note: Este monitor se volverá a inflar automáticamente si el Este monitor viene equipado con un Índice de categoría sistema detecta que su cuerpo requiere más presión para la de riesgo que compara automáticamente cada lectura con medición.
  • Página 29: Detector De Latidos Cardíacos Irregulares

    DETECTOR DE LATIDOS CARDÍACOS IRREGULARES (IHB) CÓMO RECUPERAR VALORES DE LA MEMORIA Si durante la medición se Este monitor puede ser utilizado por dos personas. Cada detectó una irregularidad de usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. pulso que concuerda con latidos cardíacos irregulares, 1.
  • Página 30: Cómo Borrar Valores De La Memoria

    NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas 1 o Usuario 2.
  • Página 31: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el consumidor de • Ambiente para guardar/ • Ambiente de ® HoMedics (encontrará la información de contacto en la transportar la unidad funcionamiento página de la garantía).
  • Página 32: Potencial De Interferencia Electromagnética

    POTENCIAL DE INTERFERENCIA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) ELECTROMAGNÉTICA • Guía y declaración del fabricante respecto de las emisiones electromagnéticas. Se espera que el dispositivo se utilice en los entornos electromagnéticos que se detallan a continuación, y únicamente en tales entornos: Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre entornos electromagnéticos...
  • Página 33: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Pasado el intervalo de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a ® del departamento de Relaciones con el consumidor de HoMedics 3 V/m. encuentra en la página de garantía.
  • Página 34: Especificaciones

    Pulso: ±5% de la lectura consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a 1-800-466-3342 HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este pro- Sensor de presión: Semiconductor ducto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios Correo electrónico:...

Tabla de contenido