Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
ML-250 ST
Multi Lens Spot
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EuroLite ML-250 ST Multi Lens Spot

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO ML-250 ST Multi Lens Spot © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de...
  • Página 28: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE ML-250 ST Multi Lens Spot. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su ML-250 ST Multi Lens Spot.
  • Página 29: Peligro Para La Salud

    Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte. Si el aparato u el cable están estropeado, consulte a su proveedor y no use el aparato. Este aparato pertenece a la clase de protección I. El aparato sólo debe ser conectado con un enchufe de la clase I con voltaje y frecuencia indéntico como indicado en el aparato.
  • Página 30 Este spot ha sido diseñado para usos profesionales, por ejemplo en escenas, discotecas, teatros etc. Efectos de luz no son diseñados para un uso permanente. Considere Vd. que pausas de operación aumentan la vida de su spot. No agite el spot. Evite hacer excésiva fuerza durante la instalación y el manejo del spot. Cuando buscar el sitio de instalación, por favor asegúrese de que el spot no está...
  • Página 31: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES (1) Portafiltros (2) Caja (3) Sistema de lámpara (4) Tornillo de fijación (5) Ojete de seguridad (6) Lira de fijación (7) Bobina de reactancia ML-PAR Spot de teatro profesional Para lámpara Ceramic ST 250 potente • Spot con 4 lentes cambiables (VNSP, NSP, MFL y WFL) • Caja en colada a presión de alta calidad para alta estabilidad •...
  • Página 32: Montaje Por Encima De La Cabeza

    Mantener la lámpara cambiada en un contenedor protector y deshacerse de ella adecuadamente. Al operar las lámparas de este tipo llegan a temperaturas de hasta 600° C. Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie (aprox. 10 minutos).
  • Página 33: Peligro De Incendio

    inspecciones regulares del material usado y del proyector. Nunca trate de instalar el proyector su mismo si no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing.
  • Página 34: Operación

    ATENCION: ¡Nunca tocar las puntas de contacto del enchufe! OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el EUROLITE ML-250 ST Multi Lens Spot comienza a funcionar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos.
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    Procedimiento: Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj). Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo.

Tabla de contenido