Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Water Solutions
Under-the-sink �ltration
AUT7006
EN
User manual
FR
Manuel d'utilisation
RU
Руководство пользователя 69
1
ES
Manual del usuario
34
IT
Manuale utente
17
52

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips AUT7006

  • Página 1 Water Solutions Under-the-sink �ltration AUT7006 User manual Manual del usuario Manuel d'utilisation Manuale utente Руководство пользователя 69...
  • Página 2 Content I. Product Introduction VI. Maintenance Routine maintenance Filter lifetime II. Product Speci�cations Filter cartridge replacement III. Product overview and VII. Precautions installation illustration Warning VIII. Troubleshooting IV. Installation Install the three-way ball valve Install the faucet IX. Guarantee & Service Install the system X.
  • Página 3 I. Product Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Our reverse osmosis under-the-sink water �ltration systems are with high �ltration �ow rate and tankless design, which ensure every drop of water is freshly �ltered and save space. The reverse osmosis membrane has a deep �ltration level down to 0.0001 micron, which effectively removes viruses, bacteria, heavy metals, pesticides, water hardness, volatile...
  • Página 4 Municipal tap water, which meets all European Directive on Water for Human Consumption 98/83 Applicable water source requirements and its national transpositions in the various EU member states. ** When the inlet water pressure exceeds 0.4 MPa, a pressure relief valve should be installed before the system.
  • Página 5 Cold Three-way ball valve Drain connector Water inlet pipe Drain outlet pipe Smart faucet cable Filtered water outlet pipe Smart Faucet Power adapter IV. Installation Note: - Before installation, it is important to check the condition of the system to make sure it has not been damaged during transport.
  • Página 6 - This product cannot be disposed of with other domestic waste products. At the end of the product’s service life, it should be returned to the place of purchase, or at a local recycling center, indicating that it contains electric and electronic components.
  • Página 7 d. Connect the cold water hose with the three-way ball valve and screw it tightly with a wrench. Please don’t miss the gasket in the cold water hose during installation. Gasket e. Switch off the three-way ball valve. Turn on the cold water supply.
  • Página 8 3. Installing the system Note: Please check if there is sufficient space for installing the system itself, its accessories, connections, and for servicing and repair. Under no circumstances should the system be installed outdoors. The environment where the system is installed should adhere to any appropriate hygiene and sanitation conditions.
  • Página 9 c. Connect the water outlet and the faucet After you measure the length of the 1/4" pipe you need to connect the system and the faucet, cut the 1/4” pipe with a pipe cutter. Insert one end of the pipe into a quick connect �tting, and connect the quick connect �tting on the stem of the RO �ltered water...
  • Página 10 Note: - Do not install the drain connector onto the same drain pipe as the garbage disposal. - Do not penetrate opposite side of the pipe when drilling the hole. e. Connect the power adapter with the system. DO NOT put the plug in the socket yet. Water inlet Filtered water outlet...
  • Página 11 h. Check if the system is installed properly, and turn on the three-way ball valve. Cold V. Using the system 1. Before the �rst-time use a. Connect the system with power. You will hear a beep, and all indicators will light up for 3 seconds.
  • Página 12 a. Filter lifetime indicator Status Indicator Sound alert Constant blue light (machine) More than 14 days Constant white light (faucet) There will be beeps whenever Flashing red light Less than 14 days the faucet is turned on, (machine & faucet) reminding you to replace the �lter.
  • Página 13 For the best performance, please change your �lter cartridge according to the �lter lifetime indicator, or the �lter replacement cycle suggested below. When a signi�cantly lower �ow rate is observed, we recommend changing the �lters as well. This system can only work with Philips �lters. Filter Model code Filter lifetime PC 4-in-1 �lter...
  • Página 14 e. Turn on the water supply and re-connect with power. If the RO �lter is replaced, turn on the faucet and allow the water to run for 30 minutes. If the CP �lter is replaced, turn on the faucet and allow water to run for 10 minutes. f.
  • Página 15 VIII. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Cold water valve or the three-way Turn on the valves. ball valve is turned off. No water comes out from the Check if the power adapter is faucet. The system is not connected connected to the system and with power.
  • Página 16 Contact consumer care. IX. Guarantee & Service If you need information or if you have any problems, please visit www.philips.com or contact the consumer care center in your country. If there is no consumer care center in your country, go to a local dealer. Within two years from the date of purchase, you will receive free warranty service for any damage caused by the manufacturing process, or components under normal operation con�rmed by our maintenance service.
  • Página 17 X. Packing list System PC 4-in-1 �lter RO �lter Power adapter with plug Three-way ball valve 1/4" PE pipe 3/8" PE pipe Smart faucet and accessory User manual Drain connector Wrench Please keep this user manual for future reference. The information of this user manual is subject to change without prior notice to the users.
  • Página 18 Contenido I. Introducción del producto VI. Mantenimiento Mantenimiento de rutina Vida útil del �ltro II. Especi�caciones del producto Reemplazo del cartucho de �ltro III. Descripción general del producto VII. Precauciones e ilustración de instalación Advertencia IV. Instalación VIII. Resolución de problemas Instale la válvula de bola de tres vías Instale el grifo IX.
  • Página 19 I. Instalación Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Nuestros sistemas de �ltración de agua por ósmosis inversa debajo del fregadero tienen un alto índice de �ujo de �ltración y un diseño sin depósito, lo que garantiza que cada gota de agua se �ltre al instante y ahorre espacio.
  • Página 20 TDS máximo de agua de 1500 ppm*** entrada Dureza máxima del agua 15 °HF*** de entrada Agua del grifo municipal, que cumple con todos los requisitos de la Directiva europea sobre agua Fuente de agua aplicable para consumo humano 98/83 y sus transposiciones nacionales en los distintos estados miembros de la UE.
  • Página 21 Cubierta Válvula de bola de tres vías Filtro PC 4 en 1 Tubería de PE de 1/4 " Filtro de ósmosis inversa (RO) Tubería de PE de 3/8 " Sistema Adaptador de corriente con enchufe Grifería y accesorios Connector de drenaje de agua Accesorio de conexión rápida Llave adaptador para �ltros Caliente...
  • Página 22 - Desembale el sistema y sus accesorios. Retire el material de embalaje protector. Se han utilizado materiales reciclables para el embalaje y deben eliminarse en los contenedores de reciclaje apropiados o en el centro de reciclaje local especí�co. Advertencia: Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosas.
  • Página 23 b. Deslice la tuerca de la válvula de bola de tres vías en la tubería de PE de 3/8" e inserte la tubería en la abertura de la válvula de bola de tres vías. Apriete la tuerca con una llave. c.
  • Página 24 2. Instale el grifo Nota: Seleccione una posición de instalación adecuada. El entorno donde se instale el grifo debe cumplir con las condiciones adecuadas de higiene y saneamiento. Asegúrese de que el grifo quede plano sobre el fregadero o la super�cie de la encimera. a.
  • Página 25 b. Conecte la entrada de agua y la válvula de bola de tres vías. Mida la longitud de la tubería de 3/8" que necesita para conectar el sistema y la válvula de bola de tres vías, y córtela en consecuencia con un cortatubos. Inserte el otro extremo de la tubería de 3/8"...
  • Página 26 Nota: - No instale el conector de drenaje en la misma tubería de drenaje que el triturador de basura. - No penetre en el lado opuesto de la tubería al perforar el agujero. e. Conecte el adaptador de corriente con el sistema. NO coloque el enchufe en la toma todavía.
  • Página 27 f. Mueva el sistema a su espacio en el armario debajo del fregadero. g. Retire la envoltura de plástico de los cartuchos de �ltro. Inserte los cartuchos de �ltro en el sistema según corresponda y gírelos en el sentido de las agujas del reloj para alinear el icono de triángulo del cartucho de �ltro con el icono de candado del sistema.
  • Página 28 V. Instrucción de uso 1. Antes del primer uso a. Conecte el sistema a la alimentación eléctrica. Escuchará un pitido y todos los indicadores se iluminarán durante 3 segundos. La descarga del sistema se activará automáticamente. Limpie todas las uniones y conexiones con un pañuelo para comprobar si hay fugas. Si el pañuelo permanece seco, signi�ca que el sistema está...
  • Página 29 a. Indicador de vida útil del �ltro Estado Indicador Alerta sonora Luz azul constante (máquina) Más de 14 días No disponible Luz blanca constante (grifo) Habrá pitidos cada vez que Luz roja intermitente Menos de 14 días se abra el grifo, recordándole (máquina &...
  • Página 30 útil del �ltro o el ciclo de reemplazo del �ltro que se sugiere a continuación. Cuando se observa un caudal signi�cativamente menor, recomendamos cambiar también los �ltros. Este sistema solo puede funcionar con �ltros Philips. Filtro Código de modelo Vida útil del �ltro...
  • Página 31 3. Reemplazo del cartucho de �ltro a. Apague el suministro eléctrico y de agua antes de reemplazar los cartuchos de �ltro. b. Retire la cubierta delantera. c. Gire el �ltro que necesita reemplazar en sentido contrario de las agujas de un reloj y extráigalo.
  • Página 32 - Si el funcionamiento del sistema es anomalo o tiene algún defecto, deje de usarlo inmediatamente. Cierre la válvula de entrada de agua y abra el grifo para vaciar el sistema. Los eventos de fallos incluyen: Fuga El producto está agrietado o dañado. Se escucha un sonido anormal o un olor a quemado.
  • Página 33 El sistema ha estado �ltrando Desenchufe el sistema, espere El indicador de agua continuamente durante 1 minuto y vuelva a enchufarlo error se ilumina 2 horas. para solucionar el problema. en rojo y se escuchan pitidos. Comuníquese con el servicio La placa PCB está...
  • Página 34 IX. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite www.philips.com o comuníquese con el centro de atención al consumidor de su país. Si no hay un centro de atención al consumidor en su país, vaya a un distribuidor local. En un plazo de dos años a partir de la fecha de compra, recibirá...
  • Página 35 Contenu VI. Entretien I. Présentation du produit Entretien de routine Durée de vie du �ltre Remplacement de la cartouche II. Spéci�cation du produit de �ltration III. Présentation du produit et VII. Précautions illustration de l’installation Avertissement IV. Installation VIII. Diagnostic des défaillances Installer le robinet à...
  • Página 36 I. Présentation du produit Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Nos systèmes de �ltration d’eau sous évier par osmose inverse (RO) sont dotés d’un débit de �ltration élevé et d’un design sans réservoir garantissant que chaque goutte d’eau est fraîchement �ltrée tout en économisant l’espace.
  • Página 37 Admission d’eau maximale TDS 1500 ppm*** Dureté maximale de l’eau 15 °HF*** d’admission Eau du robinet répondant à l’ensemble des exigences de la Directive européenne sur l’eau Source d’eau applicable pour la consommation humaine n° 98/83 et ses transpositions nationales dans les différents États membres de l’UE.
  • Página 38 Capot Robinet à boisseau sphérique à trois voies Filtre PC 4-en-1 Filtre à osmose inverse (RO) Tuyau PE 1/4” Système Tuyau PE 3/8” Robinetterie et accessoire Adaptateur secteur avec prise Raccord rapide Raccord de siphon Clé pour adaptateur de �ltre Chaud Froid Robinet à...
  • Página 39 - Déballer le système et ses accessoires. Retirer le matériau d’emballage protecteur. Des matériaux recyclables ont été utilisés à cette �n et doivent être éliminés dans les bacs de recyclage dédiés ou collectés dans un centre de recyclage local spéci�que. Avertissement : tenir les sacs en plastique hors de la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux.
  • Página 40 b. Faire glisser l’écrou du robinet à boisseau sphérique à trois voies sur le tuyau PE 3/8” et insérer le tuyau dans l’ouverture du robinet à boisseau sphérique à trois voies. Serrer l’écrou avec une clé. c. Installer le robinet à boisseau sphérique à trois voies sur le robinet d’eau froide.
  • Página 41 2. Installer la robinetterie. Remarque: Sélectionner une position de montage adéquate. L’environnement dans lequel la robinetterie est installée doit respecter toutes les conditions d’hygiène et d’assainissement requises. S’assurer que la robinetterie repose à plat sur le dessus de l’évier ou du plan de travail.
  • Página 42 a. Appuyer sur les douilles de serrage et retirer les bouchons des ori�ces d’admission et de sortie d’eau à l’arrière du système. b. Connecter l’admission d’eau et le robinet à boisseau sphérique à trois voies. Mesurer la longueur du tuyau 3/8” requise pour raccorder le système et le robinet à boisseau sphérique à...
  • Página 43 d. Assemblez le tuyau d'évacuation d'eau et le raccord de siphon Repérez où se trouve le tuyau d'évacuation des eaux usées. Percez un trou de 6.5 mm sur ce dernier. Installez le raccord de siphon en vous référant à l'illustration. Serrez correctement les écrous.
  • Página 44 e. Connecter l’adaptateur secteur au système. NE PAS BRANCHER la �che maintenant. Tuyau de Tuyau d’arrivée d’eau sortie d’eau �ltrée Tuyau de sortie de vidange Clip f. Placer le système dans l’emplacement dédié sous l’évier. g. Retirer le �lm plastique des cartouches de �ltration. Insérer les cartouches de �ltration dans le système de manière conforme et les tourner dans le sens horaire de sorte à...
  • Página 45 h. Véri�er si le système est correctement installé et ouvrir le robinet à boisseau sphérique à trois voies. Chaud Froid V. Mode d’emploi 1. Avant la première utilisation a. Brancher le système sur le réseau. Un bip est émis et tous les voyants s’allumeront pendant 3 secondes.
  • Página 46 a. Voyant de durée de vie du �ltre Statut Voyant Alerte sonore Lumière bleue permanente (machine) Plus de 14 jours Lumière blanche constante (robinet) Lumière rouge Des bips seront émis chaque Moins de 14 jours clignotante fois que la robinetterie sera ouverte (machine &...
  • Página 47 �ltre ou du cycle de remplacement du �ltre suggéré ci-dessous. En cas de baisse �agrante du débit, nous recommandons de changer également les �ltres. Ce système ne peut fonctionner qu’avec des �ltres Philips. Filtre Code du modèle Durée de vie du �ltre...
  • Página 48 3. Remplacement de la cartouche de �ltration a. Couper l’alimentation électrique et en eau avant de remplacer les cartouches de �ltration. b. Retirer le capot en façade. c. Tourner dans le sens antihoraire le �ltre devant être remplacé et le sortir. d.
  • Página 49 - La température de l’eau d’admission du système doit être comprise entre 5 et 38 °C. Lorsque la température de l’eau d’admission dépasse 38 °C, le �ltre peut être endommagé et rendu inutilisable. Si la température de l’eau d’admission est inférieure à 5 °C, cela peut provoquer le gel et la rupture des éléments du système, entraînant des fuites d’eau.
  • Página 50 VIII. Diagnostic des défaillances Problème Cause possible Solution L’alimentation en eau froide ou le robinet à boisseau sphérique Les ouvrir. à trois voies sont fermés. Aucune eau ne sort de la robinetterie. Véri�er si l’adaptateur secteur Le système n’est pas connecté est correctement connecté...
  • Página 51 IX. Garantie et service Si vous avez besoin d’informations ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez-vous rendre sur www.philips.com ou contacter le service client de votre pays. S’il n’y a pas de centre d’assistance aux consommateurs dans votre pays, adressez-vous à un revendeur local.
  • Página 52 X. Liste du colis Système Filtre PC 4-en-1 Filtre RO Adaptateur secteur avec prise Robinet à boisseau sphérique à trois voies Tuyau PE 1/4” Tuyau PE 3/8” Robinetterie intelligente et accessoires Mode d’emploi Raccord de siphon Clé pour adaptateur de �ltre Conserver ce manuel d'utilisation pour toute consultation future.
  • Página 53 Indice I. Introduzione prodotto VI. Manutenzione Manutenzione ordinaria Vita utile �ltro II. Speci�ca del prodotto Sostituzione della cartuccia del �ltro. III. Panoramica del prodotto e VII. Precauzioni illustrazioni per l’installazione Attenzione VIII. Risoluzione dei problemi IV. Installazione Installare la valvola a sfera a tre vie Installare il rubinetto IX.
  • Página 54 I. Introduzione prodotto Complimenti per l’acquisto e benvenuti nel mondo Philips! I nostri sistemi di �ltraggio a osmosi inversa sotto il lavandino sono caratterizzati da un’alta velocità di �usso nel �ltraggio e da un design senza serbatoio, permettendo di �ltrare perfettamente ogni goccia d’acqua e al tempo stesso di risparmiare spazio.
  • Página 55 Livello massimo di solidi disciolti totali nell’acqua 1500 ppm*** in ingresso Livello massimo di durezza 15 °HF*** dell’acqua in ingresso Acqua comunale di rubinetto conforme alla direttiva europea 98/83 concernente la qualità Risorsa idrica applicabile delle acque destinate al consumo e rispettivi recepimenti a livello nazionale nei paesi membri UE.
  • Página 56 Coperchio Valvola a sfera a tre vie Filtro PC 4 in 1 Tubo 1/4” PE Filtro a osmosi inversa (RO) Tubo 3/8” PE Impianto Adattatore alimentazione con presa Rubinetto e accessori Connettore scolo Raccordo con connessione rapida Chiave per l'adattatore del �ltro Calda Fredda...
  • Página 57 IV. Installazione Nota: - Prima dell’installazione è importante veri�care le condizioni dell’impianto e assicurarsi che non si siano veri�cati danni durante il trasporto. - Disimballare l’impianto e i suoi accessori. Rimuovere il materiale d’imballaggio protettivo. Per l’imballaggio sono stati utilizzati materiali riciclabili, che dovranno essere gettati negli appositi contenitori per la raccolta differenziata oppure consegnati al locale centro di raccolta ri�uti.
  • Página 58 1. Installare la valvola a sfera a tre vie a. TChiudere l’afflusso di acqua fredda. Aprire il rubinetto dell’acqua fredda della cucina per rilasciare la pressione e consentire il drenaggio dell’acqua dalla linea. Scollegare il tubo �essibile dell’acqua fredda dalla valvola dell’acqua fredda. Fredda Calda Fredda...
  • Página 59 d. Connettere il tubo dell’acqua fredda con la valvola a sfera a tre vie e avvitare serrando con una chiave. Non dimenticare la guarnizione nel tubo dell’acqua fredda durante l’installazione. Guarnizione e. Spegnere la valvola a sfera a tre vie. Aprire l’afflusso di acqua fredda.
  • Página 60 3. Installazione dell’impianto Nota: Veri�care che vi sia spazio a sufficienza per l’installazione dell’impianto stesso, dei suoi accessori e connessioni, e per le operazioni di assistenza e riparazione. L’impianto non va mai installato in ambienti esterni. L’ambiente dove è installato il rubinetto deve essere conforme a tutte le condizioni di igiene e sanità...
  • Página 61 c. Connettere l’uscita acqua e il rubinetto Dopo aver misurato la lunghezza del tubo 1/4", è necessario connettere l’impianto e la valvola a sfera a tre vie. Se necessario, tagliare il tubo 1/4” con un’apposita taglierina. Inserire un’estremità del tubo nel raccordo a connessione Acqua �ltrata (RO) rapida.
  • Página 62 Nota: - Non installare il connettore di scolo nello stesso tubo di scarico del tritari�uti. - Non penetrare nel lato opposto del tubo quando si esegue il foro. e. Connettere l’adattatore alimentazione all’impianto. NON inserire ancora la spina nella presa. Tubo uscita acqua Tubo ingresso acqua �ltrata...
  • Página 63 h. Veri�care che l’impianto sia correttamente installato e attivare la valvola a sfera a tre vie. Calda Fredda V. Istruzioni per l’uso 1. Prima del primo utilizzo a. Collegare l’impianto all’alimentazione. Udirete un segnale sonoro. Tutte le spie si accenderanno per 3 secondi. Lo scarico dell’impianto si attiverà automaticamente. Stro�nare ed asciugare tutti i giunti e le connessioni con un panno, per veri�care eventuali fughe.
  • Página 64 a. Spia vita utile �ltro Stato Spia Avviso sonoro Luce blu �ssa (macchina) Più di 14 giorni Luce bianca costante (rubinetto) Vengono emessi dei beep Luce rossa ogniqualvolta il rubinetto è Meno di 14 giorni lampeggiante aperto, a rammentarvi (macchina & rubinetto) che è...
  • Página 65 �ltro o in base al ciclo di sostituzione �ltro come suggerito qui di seguito. Se si osserva un �usso decisamente ridotto, consigliamo di sostituire anche i �ltri. L’impianto funziona unicamente con �ltri Philips. Filtro Codice modello Vita utile �ltro...
  • Página 66 b. Rimuovere il coperchio anteriore. c. Girare il �ltro da sostituire in senso antiorario ed estrarlo. d. Rimuovere l’imballo del nuovo �ltro e inserire la cartuccia nel sistema. Girare in senso orario, allineando l’icona triangolo sulla cartuccia del �ltro all’icona lucchetto sull’impianto. e.
  • Página 67 - Se l’impianto presenta anomalie o guasti, smettere immediatamente di utilizzarlo. Chiudere la valvola ingresso aria e aprire il rubinetto per svuotare l’impianto. Tra le possibili situazioni di guasto �gurano: Perdite Cricche o danni al prodotto Rumore anomalo o cattivo odore di bruciato Mancato funzionamento del dispositivo Contattare immediatamente il reparto assistenza clienti per prenotare un’ispezione.
  • Página 68 Il �ltro ha raggiunto la �ne Sostituire il �ltro. della vita utile. L’impianto non è stato Aprire il rubinetto e far �uire utilizzato per un po’. l’acqua per 5 minuti. Scarsa qualità Come fonte di acqua utilizzare acqua in uscita. sempre acqua di rubinetto.
  • Página 69 Per ulteriori informazioni o in caso di problemi di qualsiasi genere, si rimanda al sito web www.philips.com o si prega di contattare il centro assistenza clienti nel paese di riferimento. Se nel vostro paese non sono a disposizione centri assistenza clienti, rivolgersi ad un locale agente Philips.
  • Página 70 Содержание I. Знакомство с продуктом VI. Техническое обслуживание Регулярное техническое обслуживание Срок службы фильтра II. Спецификация продукта Замена фильтрующего картриджа III. Краткое описание продукта и VII. Меры предосторожности иллюстрация установки Предупреждение VIII. Выявление неисправностей IV. Установка Установите трехходовой шаровой кран Установите...
  • Página 71 I. Знакомство с продуктом Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в Philips! Наши системы фильтрации воды с обратным осмосом для установки под раковину отличаются высокой скоростью фильтрации и безрезервуарной конструкцией, что обеспечивает фильтрацию каждой капли воды и экономит место. Мембрана обратного осмоса...
  • Página 72 Максимальный уровень 1500 ppm*** TDS воды на входе Максимальная жесткость 15 °HF*** воды на входе Муниципальная водопроводная вода, соответствующая всем требованиям Европейской директивы 98/83 о качестве воды, Допустимый источник воды предназначенной для потребления людьми, и ее национальным транспонированиям в различных странах-членах...
  • Página 73 Cover Трехходовой шаровой кран PC-фильтр 4-в-1 Полиэтиленовая труба 1/4” (6,35 мм) Фильтр обратного осмоса (RO) Полиэтиленовая труба 3/8” (9,525 мм) Блок питания с вилкой Система Дренажный хомут Смеситель и аксессуары Фитинг быстрого соединения Гаечный ключ Горячая Холодная Трехходовой шаровой кран Дренажный...
  • Página 74 Предупреждение: Храните полиэтиленовые пакеты в недоступном для детей месте, так как они могут представлять опасность. - Проверьте, нет ли отсутствующих деталей в соответствии с упаковочным листом и кратким описанием. - С учетом того, что система предназначена для улучшения качества питьевой воды, все...
  • Página 75 b. Наденьте гайку трехходового шарового крана на полиэтиленовую трубу 3/8" (9,525 мм) и вставьте трубу в отверстие трехходового шарового крана. Затяните гайку гаечным ключом. c. Установите трехходовой шаровой кран на смеситель холодной воды. Пожалуйста, во время установки не забудьте про уплотняющую прокладку внутри трехходового...
  • Página 76 2. Установите смеситель Примечание: Выберите подходящее место для установки. В помещении, где установлен смеситель, должны соблюдаться все соответствующие гигиенические и санитарные нормы. Убедитесь, что смеситель стоит ровно на поверхности раковины или столешницы. a. Просверлите отверстие диаметром около 25 мм. Пропустите этот шаг, если...
  • Página 77 a. Нажмите на цанги и вытащите заглушки из впускного и выпускного отверстий для воды в задней части системы. b. Соедините впускное отверстие для воды и трехходовой шаровой кран. Отмерьте длину трубы 3/8" (9,525 мм), необходимую для соединения системы и трехходового шарового крана, и в соответствии с этим обрежьте ее труборезом. Вставьте...
  • Página 78 d. Подсоедините трубку для слива воды и дренажный хомут Определите место расположения сливного патрубка. Просверлите отверстие диаметром 6.5 мм на сливной трубе. Установите дренажный хомут в соответствии со схемой. Надежно затяните гайки. Отрежьте отрезок трубы диаметром 1/4". Вставьте один конец трубы в отверстие сливного патрубка в задней части системы до...
  • Página 79 e. Подключите блок питания к системе. НЕ вставляйте вилку в розетку на данном этапе. Выпускная труба для Шланг для подачи фильтрованной воды воды на входе Сливной шланг Клип f. Переместите систему на свое место в тумбе под раковиной. g. Снимите пластиковую пленку с фильтрующих картриджей. Вставьте фильтрующие картриджи...
  • Página 80 h. Убедитесь, что система установлена надлежащим образом, и включите трехходовой шаровой кран. Горячая Холодная V. Инструкция по применению 1. Перед первым использованием a. Подключите систему к источнику питания.Вы услышите звуковой сигнал, и все индикаторы загорятся на 3 секунды. Промывка системы будет включена автоматически.Протрите...
  • Página 81 Когда при включении смесителя, все индикаторы загорятся для демонстрации срока службы фильтра и состояния питания, индикатор ошибки будет выключен, если ошибки не будут выявлены. a. Индикатор срока службы фильтра Состояние Индикатор Звуковое оповещение Непрерывный синий свет (машина) Более 14 дней Не...
  • Página 82 Для лучшей производительности меняйте фильтрующий картридж в соответствии с индикатором срока службы фильтра или циклом замены фильтра, предложенным ниже. Если наблюдается значительно сниженная скорость потока, мы рекомендуем также заменить фильтры. Эта система может работать только с фильтрами Philips. Фильтр Код модели Срок службы фильтра...
  • Página 83 * Фактический срок службы фильтрующего картриджа зависит от качества местной водопроводной воды и ежедневного использования. Рекомендуемый цикл замены — это среднее значение, основанное на различном местном качестве водопроводной воды. Если качество местной водопроводной воды ниже среднего значения, фактический срок службы картриджа будет отличаться от рекомендуемого цикла замены. Если...
  • Página 84 - Это устройство предназначено только для домашнего использования. - Температура воды на входе в систему должна быть в пределах 5-38℃ . Если температура воды на входе превысит 38℃ , фильтр может повредиться и выйти из строя. Если температура воды на входе будет ниже 5℃, это может вызвать замерзание...
  • Página 85 Срок службы фильтра подошел к Замените фильтр. концу. Система некоторое время не Откройте кран и сливайте воду использовалась. в течение 5 минут. В качестве источника воды всегда Плохое качество используйте муниципальную воды на выходе. водопроводную воду. Не используйте воду, небезопасную Плохое...
  • Página 86 IX. Гарантия и техническое обслуживание Если вам нужна информация или если у вас возникли какие-либо проблемы, посетите сайт www.philips.com или обратитесь в центр сервисного обслуживания клиентов в вашей стране. Если в вашей стране нет центра сервисного обслуживания клиентов, обратитесь к местному дилеру. В течение двух лет с даты покупки вы...
  • Página 88 © 2022 AquaShield All rights reserved. The Philips trademark and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited and Hong Kong AquaShield Health Technology Company Limited is the warrantor in relation to this product.