Página 1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMENTO BRUKSANVISNINGAR, MONTERINGSINSTRUKTIONER OCH UNDERHÅLLSFÖRESKRIFTER INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO MÁQUINA DE ENVASADO AL VACÍO VAKUUMFÖRPACKNINGSMASKIN MÁQUINA CONFECCIONADORA SOB VÁCUO Sline-10 L Sline-20 L Sline-450 Plus Plus Plus LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA DENNA HANDBOK SKA NOGA LÄSAS IGENOM INNAN MASKINEN TAS I BRUK ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Español...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Índice Capítulo 1. Descripción Página 1.1. Prólogo....……………………………………………………….……….……..2 1.2. Prestaciones de la máquina para confeccionar....……….………….……..2 1.3. Datos técnicos de la máquina…………………………………………………..…….. 2 Capítulo 2. Características de las bolsas 2.1. Bolsas que se pueden utilizar......………………………………..……….. 4 Capítulo 3.
Capítulo 1. Descripción 1.1. Prólogo Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Conservarlo en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y conocido por todos los usuarios.
Página 4
Capítulo 1. Descripción Sline-10 L Plus Sline-20 L Plus Sline-450 Plus Dimensiones del embalaje (mm) 650x810x705 650x810x705 770x860x1300 Peso del embalaje (Kg) Dimensiones de la máquina con tapa cerrada 544x649x490 544x649x490 546x676x1012 (mm) Dimensiones de la máquina con tapa abierta...
Es obligatorio usar solo bolsas para uso alimentario. La tabla siguiente muestra las dimensiones máximas de las bolsas que se pueden utilizar en los distintos modelos de máquina. Máquina Anchura de bolsa lado abierto Longitud de la bolsa del lado cerrado Sline-10 L Plus (barra frontal) 450mm 430mm Sline-20 L Plus (barra frontal) 450mm...
Página 6
Capítulo 4. Normas de seguridad • No utilizar la máquina si está averiada. • Se prohíbe manipular los dispositivos y los circuitos de seguridad. • Se prohíbe modificar la máquina sin autorización del fabricante. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el constructor o por su servicio de asistencia técnica, o en cualquier caso por una persona con cualificación similar, con el fin de prevenir cualquier riesgo.
Capítulo 4. Normas de seguridad 4.2. Descripción de los carteles adhesivos de seguridad En la máquina se han aplicado los siguientes carteles adhesivos de seguridad: ▪ En la entrada de la alimentación eléctrica. ATENCIÓN! Inspeccionar periódicamente el aislamiento del cable eléctrico y la integridad del enchufe.
(20) Tapón de descarga del aceite (21) Tapón para cargar el aceite (22) Tapón de inspección del aceite Sline-10 L Plus Sline-20 L Plus Sline-450 Plus...
Capítulo 5. Instalación de la máquina 5.3.2. Conexión eléctrica Tensión (V): véanse los datos en la tarjeta Frecuencia (Hz): véanse los datos en la tarjeta Potencia máxima absorbida (W): véanse los datos en la tarjeta Corriente máxima absorbida (A) : véanse los datos en la tarjeta Nota: para cualquier comunicación con el constructor, citar siempre el modelo de la máquina y el número de matricula indicados en la tarjeta situada en la parte posterior de la máquina.
Capítulo 6. Regulación y preparación máquina 6.1. Regulación 6.1.1. Panel de comando La máquina posee un panel de comando para la configuración de todas las funciones de programación y funcionamiento. Q1 Interruptor general Manopla de regulación de entrada de aire (SOFTAIR) Botón de selección Pantalla.
Página 11
Capítulo 6. Regulación y preparación máquina 1) VACÍO Se puede introducir un valor del parámetro “VACÍO” desde 0 hasta 99,9%. El porcentaje de vacío aconsejado es de 99,9%. Para otras configuraciones consulte la tabla que se indica a continuación. El estado de programación del parámetro “ VACÍO ” está señalado mediante el LED (9). Alimento Vacío Recomendado...
Capítulo 6. Regulación y preparación máquina 6.2. Confección Después de haber seleccionado el programa y configurado las variables, es posible iniciar el ciclo de envasado. Introduzca el producto a envasar en la bolsa. Posicionar la bolsa en el interior del tanque y sobre la barra soldadora de la manera más lineal posible, tratando de evitar pliegues que pueden ser la causa de una mala estanqueidad de la soldadura.
Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.1. Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria EL MANTENIMIENTO ORDINARIO TIENE QUE SER EFECTUADA POR PERSONAL ESPECIALIZADO. Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento apagar la máquina accionando sobre el interruptor general y quitar el enchufe del tomacorriente. Desconectar la instalación del gas.
Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.5. Limpieza de la máquina Para la limpieza de la tapa de plexiglas (18) limpiar tanto el exterior como el interior exclusivamente con agua y jabón. No utilizar detergentes o solventes que podrían dañar la tapa (18) y reducir la transparencia, además de la resistencia.
Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.8. Esquema eléctrico (página 47) Fin de carrera start ciclo Presostato de gas Condensador de la bomba de vacío ER1/2 Barra de soldadura Tarjeta de comando Fusibles de la linea Fusible transformador auxiliar Térmico de la bomba de vacío FQ2/3 Térmico de la barra de soldadura Motor de la bomba de vacío Interruptor general...
Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.10. Desmontaje, demolición y desecho de los residuos ATENCIÓN! Las tareas de desmontaje y demolición se deben encargar a personal especializado en dichas actividades y dotado de los equipos mecánicos y eléctricos necesarios para trabajar en condiciones de seguridad. Proceder de la siguiente manera: Desconectar la máquina de la red de alimentación eléctrica ❑...
MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: PACKNINGSMASKIN TYP: MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: ΜΗΧΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: BALICI SROJ MODEL: УПАКОВОЧНАЯ МАШИНА ТИПА: Sline-10 L Plus n° Sline-20 L Plus n° Sline-450 Plus n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
Página 52
Queste istruzioni sono disponibili nelle lingue italiano, inglese, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, olandese, svedese, finlandese, danese, greco, ceco, russo, cinese, coreano, giapponese. In caso necessitiate di una lingua diversa da quelle che avete ricevuto a corredo con la macchina, verificate la disponibilità contattando la casa costruttrice.