Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85

Enlaces rápidos

USER MANUAL
BEDUENUNGSANLEITUNG | INSTRUKCJA | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D´UTILISATION | ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES | KEZELÉSI ÚTMUTATÓ | BRUGSVEJLEDNING
WELDING HELMET
TRUE COLOR WELDING HELMET

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAMOS X-BASIC

  • Página 1 USER MANUAL BEDUENUNGSANLEITUNG | INSTRUKCJA | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D´UTILISATION | ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES | KEZELÉSI ÚTMUTATÓ | BRUGSVEJLEDNING WELDING HELMET TRUE COLOR WELDING HELMET...
  • Página 85: Datos Técnicos

    Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
  • Página 86 utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad. ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. Para garantizar el funcionamiento prolongado y confiable del dispositivo, asegúrese de operarlo y mantenerlo correctamente siguiendo las pautas de este manual de instrucciones.
  • Página 87: Seguridad De Uso

    ¡advertencia! Vapores nocivos, riesgo de intoxicación. Gases y vapores pueden ser peligrosos para la salud. Durante el proceso de soldadura se liberan gases y vapores de soldadura. La inhalación de estas sustancias puede ser peligroso para la salud. ¡advertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras! Se debe usar una máscara de soldar con el filtros de oscurecimiento adecuado.
  • Página 88: Seguridad Personal

    Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo. ¡No realizar las reparaciones por sí solo! En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto del equipo o determinar daños en el mismo, contactar con el servicio técnico del fabricante. d) No se permiten niños ni personas no autorizadas en el área de trabajo.
  • Página 89: Uso Seguro Del Dispositivo

    El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato. No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas. No sumerja la máscara en el agua. No utilice disolventes para limpiar la ventana o toda la máscara de soldadura. 2.3.
  • Página 90 No abra el conjunto del obturador de la máscara. Los materiales utilizados en la máscara de soldar pueden causar una reacción alérgica en el operador. El uso de filtros con un grado de protección demasiado alto (demasiado oscuro) puede ser perjudicial, ya que obliga al operador a acercarse demasiado a la fuente de radiación e inhalar gases nocivos.
  • Página 91: Descripción Del Producto

    3.1. Descripción del producto 1) Máscara (caparazón) 2) Lente protectora exterior 3) Filtro Automático (ADF) 4) Módulo de control de atenuación 5) Batería 6) Compartimento para pila 7) Lente protectora interna 8) Bolsillo LCD 9) Venda 10) Muñequera 11) Tuerca de ajuste 12) Tapa de plástico 13) Tuerca de control 14) Primer anillo de ajuste de ángulo...
  • Página 92: Preparación Para El Trabajo

    Regulador de nivel de atenuación b. Regulador de sensibilidad Interruptor de selección de destino (rectificado-corte-soldadura) d. Perilla de ajuste de retardo de respuesta de filtro e. Compartimento para pila Indicador de batería baja Botón de prueba de funcionamiento del filtro 3.2.
  • Página 93: Ajuste De La Sensibilidad Del Filtro (Sensitivity)

    MONTAJE DE LOS EQUIPOS ATENCIÓN: antes de usar el producto, lea atentamente las instrucciones de seguridad, ya que un producto defectuoso no debe usarse por razones de seguridad. El producto se entrega montado, pero antes de su uso: Retire la película protectora de las lentes exterior e interior. •...
  • Página 94: Ajuste Del Tiempo De Retardo De Respuesta De La Lente (Delay)

    automática del filtro si aparecen chispas brillantes durante el funcionamiento. 3.3.4 Ajuste del tiempo de retardo de respuesta de la lente (DELAY) Es posible configurar el tiempo de retardo después del cual la lente se iluminará por completo cuando se complete la soldadura. La gama disponible se adapta a la mayoría de las operaciones de soldadura.
  • Página 95: Limpieza Y Mantenimiento

    d) Alimentación de placa de segmento con otro orificio de posicionamiento para ajustar el ángulo de la ventana para una vista clara. Los números en los controles deslizantes de ajuste indican la posición correspondiente, por lo que ambos lados se pueden ajustar por igual.
  • Página 96: Importante

    IMPORTANTE: al instalar la batería, preste atención a la polaridad correcta, es decir, el polo positivo (+) debe mirar hacia el interior de la máscara. Después de instalar la batería, verifique el funcionamiento del filtro realizando la prueba (g) - consulte la sección anterior. Reemplace regularmente las lentes protectoras externas e internas.
  • Página 97: Resolución De Problemas

    3.4.1 Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El filtro de atenuación no lentes Limpie o reemplace la funciona o parpadea protectoras está sucia o lente en cuestión. dañada. Sensores de luz sucios Limpie la superficie de (oscurecidos) (x4). sensores carcasa del filtro.
  • Página 98 Entregue las pilas usadas a un punto de recogida autorizado. ELIMINACIÓN DE EQUIPOS DESECHADOS. Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Este manual también es adecuado para:

Colour glass y-100

Tabla de contenido