GGP ITALY BL 2.6 E Manual De Instrucciones

Soplador / aspirador eléctrico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

BL 2.6 E
IT
Soffiatore / Aspiratore Elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI
EN
Electric Blower / Vacuum Collector - OPERATOR'S MANUAL
FR
Souffleur / Aspirateur électrique - MANUEL D'UTILISATION
DE
Elektrischer Laubbläser / Laubsauger - GEBRAUCHSANWEISUNG
ES
Soplador / Aspirador eléctrico - MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
Elektrische Blazer / Zuiger - GEBRUIKERSHANDLEIDING
PT
Soprador / Aspirador Elétrico - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
Ηλεκτρικός Αποροφητήρας / Φυσητήρας - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
TR
Elektrikli Üfleyici / Aspiratör - KULLANIM KILAVUZU
PL
Dmuchawa / Ssawa elektryczna - INSTRUKCJE OBSŁUGI
SL
Električni puhalnik / sesalnik - PRIROČNIK ZA UPORABU
RU
Воздуходувка / Электрический аспиратор - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
HR
Električni puhač / usisavač lišća - PRIRUČNIK ZA UPORABO
SV
Elektrisk lövblås / lövsug - BRUKSANVISNING
FI
Sähköinenpuhallin / imuri - KÄYTTÖOHJEET
DA
Elektrisk blæser / sugeapparat - BRUGSANVISNING
NO
Elektrisk blåse- / innsugermaskin - INSTRUKSJONSBOK
CS
Elektrický foukač / vysavač - NÁVOD K POUŽITÍ
HU
Elektromos lombszívó / fúvó - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MK
Електричен раздувувач / вшмукувач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
LT
Elektrinis pūstuvas / siurblys - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LV
Elektriskais pūtējs / sūcējs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
RO
Suflător / Aspirator Electric - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BG
Обдухваща машина / Засмукваща електрическа машина - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ET
Elektriline Puhur / Imur - KASUTUSJUHEND
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using
this machine.
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette
machine.
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufme rksam lesen.
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente
el manual de instrucciones.
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst
deze handleiding aandachtig door te lezen.
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este
manual de instruções.
Προσοχή: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu
dikkatle okuyun.
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием,
внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte
upute.
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељно
прочитаjте го упатството за употреба.
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti
su vartotojo vadovu.
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
instrukciju.
ATENŢIE: înainte de a utiliza mașina, citiţi cu atenţie manualul
de faţă.
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете
внимателно настоящата книжка.
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GGP ITALY BL 2.6 E

  • Página 1 Soffiatore / Aspiratore Elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI BL 2.6 E ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Electric Blower / Vacuum Collector - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............ENGLISH - Translation of the original instructions .......... FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ......... ESPAÑOL- Traducción del Manual Original ........... NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ......PORTUGUÊS - Tradução do manual original ..
  • Página 47: Presentación

    PRESENTACIÓN Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvide que éste forma parte integrante con la misma máquina, guárdelo al alcance de la mano para consultarlo en todo momento y entré- guelo junto con la máquina si un día tuviera que cederla o prestarla a otras personas.
  • Página 48: Identificación De Los Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES CONTENIDO DEL EMBALAJE E IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Unidad motriz 2. Etiqueta de matrícula Para el uso como soplador: 11. Tubo soplador 12. Rejilla de aspiración Para el uso como aspirador: 15.
  • Página 49: Datos Técnicos

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES / SÍMBOLOS / REQUISITOS DE SEGURIDAD Valores máximos de ruido y vibraciones [1] BL 2.6 E dB(A) Nivel de presión acústica – Incertidumbre de medida dB(A) dB(A) Nivel de potencia acústica medido – Incertidumbre de medida...
  • Página 50: Para Las Herramientas Eléctricas

    REQUISITOS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c) Evitar arranques no intencionados. Asegúrese de que el interruptor esté en posición “OFF” antes de introducir el enchufe, agarrar o transportar la herra- ¡ATENCIÓN! Leer atentamente las adverten­ mienta eléctrica. Transportar una herramienta eléctrica cias de seguridad y todas las instrucciones.
  • Página 51: Operaciones Preliminares

    REQUISITOS DE SEGURIDAD SOPLADOR / ASPIRADOR ELÉCTRICO 3) Inspeccione a fondo toda la zona de trabajo y e li mine todo ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD lo que pueda lanzar la máquina (en el uso como soplador) u obstruir el tubo de aspiración (en el uso como aspirador) o ser fuente de pe li gro (piedras, ramas, alambres, huesos, etc.).
  • Página 52: Es Requisitos De Seguridad / Predisposición De La Máquina

    REQUISITOS DE SEGURIDAD / PREDISPOSICIÓN DE LA MÁQUINA les, incluso la muerte. 1) Mantenga bien apretados tuercas y tornillos para asegu- 8) ATENCIÓN: ¡PELIGRO! Humedad y electricidad no son rarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras compatibles: de funcionamiento. Un mantenimiento regular es esencial –...
  • Página 53: Preparación Para El Trabajo

    PREDISPOSICIÓN DE LA MÁQUINA / PREPARACIÓN AL TRABAJO – Alinear el tubo soplador (5) con la boca de la uni- – Colocar la parte superior (con la manija) del primer dad motriz y empujarlo a fondo para engancharlo tubo (1) en la unidad motriz (3), orientándola según firmemente.
  • Página 54: Uso De La Máquina

    ARRANQUE - USO - PARADA DEL MOTOR / USO DE LA MÁQUINA 6. ARRANQUE - USO - PARADA DEL MOTOR PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR (Fig. 3) 2. Accionar el interruptor (5 - ON). USO DEL MOTOR (Fig. 3) Antes de poner en marcha el motor: La velocidad de rotación del rotor debe estar relacio- –...
  • Página 55: Final Del Trabajo

    USO DE LA MÁQUINA en el trabajo. ¡ATENCIÓN! Durante el funcionamiento, la 5) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena máquina debe ser siempre sostenida con firmeza luz artificial. usando ambas manos, con la mano izquierda en la empuñadura superior y la mano derecha sobre la 6) Evitar que el tubo de aspiración aspire el cable empuñadora integrada en el tubo de aspiración, de...
  • Página 56: Mantenimiento Y Conservación

    MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN / LOCALIZACIÓN AVERÍAS 8. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 2. CABLES ELÉCTRICOS ¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los demás: ¡ATENCIÓN! Compruebe periódicamente – Después de cada uso, desconecte la má quina el estado de los cables eléctricos o cambiarlos si de la red de alimentación y controle eventuales estuvieran deteriorados o su aislamiento resultase daños.

Tabla de contenido