Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
Loop Walking Slings
CS · DA · ES · NO · PT · AR · SV
Návod k použití · Brugsvejledning · Instrucciones de uso · Bruksanvisning · Instruções de
Utilização · ‫ · إرشادات االستعمال‬Bruksanvisning
04.SW.00-INT2_8
04.SW.00-INT2_8
11/2022
11/2022
• •
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para arjo Loop Walking Slings

  • Página 30: Prefacio

    ® y ™ son marcas registradas pertenecientes al grupo de empresas Arjo. © Arjo 2022. Como parte de nuestra política de mejora continua, nos reservamos el derecho a modificar los diseños sin previo aviso. El contenido de esta publicación no podrá ser copiado de manera total o parcial sin el consentimiento de Arjo. Prefacio Gracias por comprar un equipo Arjo.
  • Página 31: Uso Previsto

    (serie TEM) deben utilizarse con los dispositivos • MAA5000: 190 kg (418 lb) de elevación de Arjo, respetando las combinaciones • TEM: 200 kg (440 lb) permitidas. Se deberá utilizar el tipo y tamaño adecuado de arnés El arnés activo y el arnés de bucle para caminar...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar lesiones, asegúrese de que Para evitar lesiones, conserve el equipo elpaciente esté vigilado en todo momento. alejado de la luz solar/ultravioleta. La exposición a la luz solar/ultravioleta ADVERTENCIA puede debilitar los materiales. Para evitar caídas, asegúrese de que Prácticas de seguridad el peso del usuario se encuentra por debajo Si, en cualquier momento, el paciente se muestra...
  • Página 33: Designación De Las Piezas

    10. Parte delantera del chaleco 5. Cinturón de sujeción (cierre de velcro) 11. Correas traseras (blancas con hebillas) ARJO Arnés de bucle para caminar (TEM), desplegado 1. Correas para las piernas 5. Correa de fijación al cinturón 2. Correa para el pecho (para el cinturón de sujeción)
  • Página 34: Preparativos

    • agujeros en el tejido 6. Si tiene dudas, póngase en contacto con • tejido sucio el representante local de asistencia de Arjo. • hebillas dañadas NOTA • etiqueta ilegible o dañada Arjo recomienda que se escriba el nombre ADVERTENCIA del paciente en la etiqueta del arnés para...
  • Página 35: Selección Del Tamaño Del Walking Jacket Con Bucle Maa5000

    (posición B) (4 pasos) (accesorio) (Consulte la Fig. 1 ). La cinta métrica de Arjo para determinar el tamaño 4. La zona coloreada de la cinta métrica que se de los arneses se ha diseñado solamente como guía encuentra al nivel de la parte superior de la cabeza aproximada.
  • Página 36: Componentes Básicos Para Un Ajuste Adecuado Del Arnés

    Componentes básicos para un ajuste Tamaño de los muslos Después de ajustar correctamente la cintura, coloque adecuado del arnés: las correas para las piernas alrededor de los laterales de • Tamaño de la cintura del paciente las caderas y las piernas y, a continuación, por debajo •...
  • Página 37: Sujeción Y Liberación De Los Bucles

    Sujeción y liberación de los bucles Bastidor de 2 puntos: NOTA En primer lugar, fije los bucles para los hombros y, a continuación, los bucles para las piernas. • La longitud de los bucles de las correas se emplea para ajustar la posición y regular Sujeción de los bucles (5 pasos) la comodidad del paciente.
  • Página 38 14. Accione los frenos de elevación y, si es necesario, ADVERTENCIA ajuste el bastidor. Preste atención a la cabeza Para evitar lesiones al utilizar un Walking del paciente y el bastidor. Jacket con bucle, asegúrese de conectar 15. Fije los bucles a la grúa / al bastidor. Asegúrese las correas correctamente (blanca con de que se utilizan los bucles del mismo color blanca y negra con negra).
  • Página 39: Uso Del Arnés De Bucle Para Caminar

    Uso del arnés de bucle para caminar En una silla o silla de ruedas 8. Ajuste los bucles del arnés hacia arriba o hacia abajo en la parte delantera o trasera para inclinar el (13 pasos) cuerpo en cualquier dirección y corregir la postura. Consulte las IDU de la grúa para conocer más detalles 9.
  • Página 40: Retirada Del Walking Jacket / Arnés Para Caminar Con Bucle

    Retirada del Walking Jacket / arnés para caminar con bucle 8. Desabroche las correas blancas para las piernas. En silla o silla de ruedas (12 pasos) 9. Desabroche las correas negras para el pecho. 1. Accione los frenos de la silla de ruedas. 10.
  • Página 41: Cuidado Y Mantenimiento Preventivo

    Cuidado y mantenimiento preventivo Con suciedad, manchas y entre ADVERTENCIA pacientes Para evitar lesiones del paciente y el cuidador, no modifique el equipo Limpieza / desinfección El cuidador deberá asegurarse de que el arnés ni utilice piezas no compatibles. se limpia de acuerdo con lo indicado en el apartado Antes y después de cada uso «Limpieza y desinfección»...
  • Página 42: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Generalidades Carga de trabajo segura (CTS) = Carga total Consulte «Combinaciones permitidas» en la  máxima página 36 2 años* Vida útil: periodo de uso recomendado * Consulte el apartado «Vida útil prevista» en la  página 31 Fecha de caducidad: periodo máximo de almacenamiento de un producto nuevo 5 años en su embalaje Modelo y tipo Consulte «Selección del arnés» en la página 36 Entorno de funcionamiento, transporte y almacenamiento...
  • Página 43: Etiquetas En El Arnés

    Etiquetas en el arnés Símbolos de cuidado y lavado Referencia Una referencia con -X indica Lavar a máquina a 70 °C (158 °F) XXXXXX-X el tamaño del arnés. No se permite el uso de lejía Si se indica la referencia sin la letra correspondiente No se permite el uso de secadora al tamaño al final,...

Tabla de contenido