Índice ¡Gracias! ..............................2 Acerca de este manual ..........................2 Información de seguridad ........................3 Instalación ............................... 3 Procedimiento para la calibración del medidor ..................4 Instrucciones de operación ........................5 Advertencia de pilas descargadas ......................6 Almacenamiento ............................7 Solución de problemas ..........................
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Para garantizar la operación segura y adecuada del equipo, es fundamental que lea y respete todas las precauciones y advertencias de seguridad que se indican a continuación. La instalación o el uso incorrectos de este producto pueden provocar lesiones corporales graves o la muerte.
¡IMPORTANTE! Si compró este medidor como parte de un “juego”, la base del reborde del medidor tiene 4 orificios taladrados. Esto permite que el medidor se use con las bombas de las series 300 y 700. Alinee el soporte del medidor para la instalación e inserte los pernos en los dos orificios que se alinean con los orificios correspondientes en la salida de la bomba.
Si se mantiene presionado el botón CAL por 2 segundos antes de verter al recipiente, el medidor omitirá una operación de llenado y solo cambiará la unidad de medida. ¡IMPORTANTE! Para lograr una máxima precisión, intente llegar lo más cerca posible del volumen vertido, sin cambiar la velocidad de flujo.
¡IMPORTANTE! Cuando el medidor está en el modo de “espera reforzada”, verter líquidos NO encenderá el medidor. El medidor no mostrará ni acumulará ningún líquido que se vierta mientras el medidor esté en el modo de “espera reforzada”. • Para encender el medidor o sacarlo del modo de espera reforzada, presione cualquier botón (el flujo de líquido no encenderá...
Almacenamiento Si se va a almacenar el medidor por un periodo prolongado, límpielo completamente. Esto ayudará a proteger el medidor de posibles daños. Solución de problemas ¡ADVERTENCIA! Para evitar una posible inflamación de una atmósfera explosiva o inflamable, NO use un voltímetro, o una herramienta o un dispositivo que se alimente en forma similar durante el mantenimiento con corriente.
Acceso a las pilas* ¡ADVERTENCIA! NO reemplace las pilas en una atmósfera explosiva. Las chispas potenciales durante este procedimiento pueden crear una explosión. ¡ADVERTENCIA! Las pilas SOLO se pueden reemplazar por las siguientes: Duracell MN1500 Duracell MX1500 Energizer E91 La selección incorrecta de la pila representa un peligro para la seguridad. Para tener acceso a las pilas* (2 pilas AA: Figura 1) Retire los cuatro tornillos en la parte superior e inferior de la tapa frontal (llave Torx n.º...
Información sobre repuestos Los repuestos se pueden obtener por medio de un distribuidor Fill-Rite autorizado. Asegúrese de utilizar solo piezas de repuesto originales de Fill-Rite para sus necesidades de servicio y mantenimiento. Si desea ver una lista de los distribuidores autorizados, visite nuestro sitio web “www.fillrite.com”. ¡ADVERTENCIA! La sustitución de piezas puede afectar la seguridad intrínseca.
Medidores digitales de la serie 900 con generador de impulsos (con barrera) Ciertos medidores digitales de la serie 900 (sufijo del número de modelo de DP) se pueden alimentar externamente y están equipados con una unidad generadora de impulsos electrónica integral para usarlos con los sistemas de administración de combustible.
Fuente de alimentación interna (energía de las pilas) Todos medidores de la serie 900CDP se alimentan por pilas. La bandeja para pilas se ubica detrás de la placa frontal (consulte la ilustración de la página 8). La energía se suministra mediante dos pilas alcalinas tamaño “AA”.
Instalación con la barrera intrínsecamente segura ¡ADVERTENCIA! El propósito de las instrucciones de esta página es presentar el procedimiento adecuado de cableado para el medidor digital de la serie 900CDP. Las instrucciones y la información de cableado detalladas se incluyen en el documento de 4 páginas denominado: “FILL-RITE SERIES 900CDP METER, INTRINSICALLY SAFE FLOWMETER”...
Instalación del medidor (sin barrera intrínsecamente segura) ¡ADVERTENCIA! El propósito de las instrucciones de esta página es presentar el procedimiento adecuado de cableado para el medidor digital de la serie 900CDP. Las instrucciones y la información de cableado detalladas se incluyen en el documento de 4 páginas denominado: “FILL-RITE SERIES 900CDP METER, INTRINSICALLY SAFE FLOWMETER”...
Información acerca del interruptor Reed (solo modelos de gabinete) ¡ADVERTENCIA! CONDICIONES PARA USO SEGURO: El conjunto del interruptor remoto Reed, n.° de pieza SA000048-005, se suministra con una carcasa no metálica. Se debe tener cuidado para evitar los peligros de inflamación debido al potencial peligro de carga electrostática.
Información sobre la garantía Su producto de calidad Tuthill / Fill-Rite lleva una garantía limitada completa de los fabricantes. Para conocer los términos y condiciones de esa garantía, visite www.fillrite.com. Tuthill Corporation...
Información de certificación A continuación, se entrega una lista de los estándares utilizados para lograr la certificación: IEC 60079-0, 6ta. edición, IEC 60079-11, 6ta. edición, IEC 60079-26, 2da. edición, EN 60079-0:12+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007, CAN/CSA C22.2 N.° 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 N.° 60079-11:14, UL 913, 7ta.