Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONVECTION OVENS - INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION
EN
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS IN ITALIAN LANGUAGE
FORNI A CONVEZIONE - ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
IT
HEISSLUFTÖFEN - ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
DE
ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN IN ITALIENISCHER SPRACHE
FOURS À AIR PULSE' - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALS EN LANGUE ITALIENNE
HORNOS A CONVECCIÓN - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
ES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES EN LENGUA ITALIANA
CONVECTIEOVENS - INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE ITALIAANSE GEBRUIKSAANWIJZING
5 trays
5 teglie
5 Bleche
5 bacs
5 bandejas
5 trays
5 tabuleiros
7 trays
MEQ7E
7 teglie
7 Bleche
7 bacs
7 bandejas
7 trays
7 tabuleiros
10 trays
MEQ10E
10 teglie
10 Bleche
10 bacs
10 bandejas
10 trays
10 tabuleiros
AFO ED4DS
MEQ7G
AFO ED6DS
AFO GD6DS
MEQ10G
AFO ED10DS
EQ SPE905-HS
EQ SPE907-HS
EQ SPG907 HS
EQ SPE910 - HS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool AFO ED4DS

  • Página 1 HORNOS A CONVECCIÓN - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES EN LENGUA ITALIANA CONVECTIEOVENS - INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE VERTALING VAN DE ORIGINELE ITALIAANSE GEBRUIKSAANWIJZING 5 trays EQ SPE905-HS AFO ED4DS 5 teglie 5 Bleche 5 bacs 5 bandejas 5 trays...
  • Página 3 INDEX INDICE INHOUDSOPGAVE Dimensions Dimensiones Afmetingen Avant-propos Premisa Introductie Déclaration de conformité Declaración de conformidad Verklaring van conformiteit Directive européenne Directiva Europea Europese Richtlijn ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE Transport du four et élimination Transporte del horno y remo- Transport van de oven en verwi- de l’emballage ción de los embalajes...
  • Página 4 5 x 1/1 GN - 60x40 E Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 920 x 802 x h 700...
  • Página 5 5 x 1/1 GN - 60x40 G Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 920 x 862 x h 758...
  • Página 6 7 x 1/1 GN - 60x40 E Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 920 x 802 x h 850...
  • Página 7 7 x 1/1 GN - 60x40 G Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 920 x 862 x h 908...
  • Página 8 10 x 1/1 GN - 60x40 E Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 920 x 802 x h 1075...
  • Página 9 10 x 1/1 GN - 60x40 G Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 920 x 862 x h 1133...
  • Página 42: Declaración De Conformidad

    PREMISA El contenido de este manual es generico y no todas las funcionalidades descritas podrían estar inclui- das en su producto. El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento, imputables a errores de impresión o relacionadas. El fabricante se reserva el derecho de aportar a sus propios pro- ductos aquellas modificaciones que se consideren necesarias o utiles, sin perjudicar las caracteristicas esenciales.
  • Página 43: Importante

    1.4 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR Leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual, porque proporcionan información importante so- bre la seguridad de la instalación, el uso y el mantenimiento del horno. 1.4B RECEPCIÓN El equipo llega protegido por embalaje. Compruebe a su llegada que el equipo no ha sufrido daños durante el transporte y que está...
  • Página 44: Características Técnicas

    1.5C PLACA DE DATOS TÉCNICOS GAS □ □ p (mbar) □ □ □ I3B/P p (mbar) □ □ □ □ II2H3+ p (mbar) 28-30 □ □ □ □ II2H3+ p (mbar) 28-30 □ □ □ □ II2H3+ p (mbar) 28-30 □...
  • Página 45: Características Del Agua

    La tensión de alimentación, cuando el horno está en funcionamiento, no se desvíe del valor nominal en ± 10%. Los hornos monofásicos 230 V están equipados con un cable con clavija Schuko: inserte la clavija en la toma de corriente después de comprobar que la toma encaja con la clavija suministrada. Los hornos trifásicos no están equipados con cable eléctrico, por lo que es necesario conectar un cable de sección adecuada al conector de terminales interno del horno.
  • Página 46: Conexión Con La Chimenea

    2.0 CONEXIÓN CON LA CHIMENEA Los hornos a gas son equipados con una chimenea, para evacuar los residuos de la combustión, que es preciso conectarar según la modalidad ilustrada, prevista por las normas de instalación. 2.2B Evacuación forzada de los humos tipo A1 El aparato es del tipo A1.
  • Página 47: Sustitución Piezas De Recambio

    3.1 SUSTITUCIÓN PIEZAS DE RECAMBIO La sustitución de las piezas dañadas debe ser realizada únicamente por personal técnico cualificado. Para solicitar al fabricante las partes que hay que sustituir deberán proporcionar el modelo de horno y número de serie. Estos datos se pueden encontrar en la etiqueta de especificaciones pegada al horno. Antes de proceder a la sustitución de las piezas es necesario, por motivos de seguridad, desconectar la alimenta- ción electrica y cerrar la válvula del agua instaladas por encima del aparato.
  • Página 48 Destornillar los 2 tornillos que fijan el panel de la tapa del quemador. Inyector --------> Junta -------> Quitar el panel de recubrimiento inferior del quemador. Desatornillar los tornillos que sujetan el quemador a la Retire el quemador izquierdo y luego el derecho. izquierda y a la derecha.
  • Página 49: Problemas Y Soluciones

    4.0 PROBLEMAS Y SOLUCIONES EL HORNO NO SE ENCIENDE • Compruebe que el enchufe esté insertado en la toma de corriente y que haya electricidad. • Compruebe que no haya qua resetear el termostato de seguridad. • Compruebe que la puerta esté bien cerrada. •...

Tabla de contenido