DENVER IR-100 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ALTAVOZ BOTÓN MEMORIA 14. TOMA DE AURICULARES BOTÓN MODO 15. TOMA DE ENTRADA AUX BOTÓN PANTALLA LCD BOTÓN DE 16. PUERTO DE ENTRADA DE CONTROL DE INFORMACIÓN DISPOSITIVO USB DESPLAZAMIENTO/BOTÓN 10. BOTÓN ATRÁS 17. TOMA DE RED SELECCIONAR 11.
parte frontal de la unidad principal y pulse el botón apropiado. El mando a distancia tiene un alcance operativo efectivo de aproximadamente 6 metros y un ángulo no superior a 30º. NOTA: La luz solar brillante puede interferir con el funcionamiento del mando a distancia. COLOCAR LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA Pulse suavemente el compartimento de las pilas conforme a la dirección indicada en la ilustración.
Página 99
está reproduciendo. Vuélvalo a pulsar para cambiar y obtener más pantallas de información y posteriormente volver a la pantalla de reproducción actual normal. Púlselo para mostrar el menú del modo actual. Vuélvalo a pulsar MENÚ para mostrar la pantalla reproduciendo actualmente. Púlselo para volver a la pantalla anterior.
Conexión a la red Red con cable Compruebe primero si las lámparas de control (LINK/ACT) de la conexión LAN o de su router se iluminan. Use un cable Ethernet con un conector RJ45 para conectar la toma de RED de la radio con un puerto LAN del router.
Página 101
únicamente se actualice cuando está en el modo correspondiente, por lo que se recomienda seleccionar un modo que use regularmente. Seleccione actualización automática desde DAB, FM o Red. Seleccione la zona horaria apropiada si la actualización automática se realiza por Internet. Si su país usa ahorro de luz diurna, la hora actualizada automáticamente puede que esté...
Página 102
agudos, y tonos conforme a su gusto personal. Ver configuraciones Puede comprobar la siguiente información en la red conectada actualmente: Conexión activa, dirección MAC, región WLAN, DHCP. SSID, dirección IP, mascara subnet, dirección de pasarela, DNS primaria y secundaria. Región WLAN Seleccione una región WLAN para una conectividad WLAN óptima: La mayor parte de Europa, EE.UU., Canadá, España, Francia, Japón, Singapur, Australia, República de Corea.
Página 103
Radio Internet Esta radio puede reproducir miles de emisoras de radio y podcasts de todo el mundo mediante una conexión a Internet de banda ancha. Cuando se selecciona el modo radio Internet, la radio se conecta al portal de radio Internet Frontier Silicon para descargar una lista de emisoras. Una vez que se selecciona una emisora, la radio se conectará...
Página 104
control SELECT hasta que la pantalla muestre “Favorito añadido”. La emisora aparecerá en la lista de favoritos. Mis emisoras añadidas Aun cuando el portal de radio Internet contenga miles de emisoras puede que desee escuchar emisoras no enumeradas. Puede añadir sus propias emisoras mediante el portal. Estas emisoras añadidas son accesibles seleccionando "Lista de emisoras>Mis emisoras añadidas>[Emisora]"...
Página 105
Para entrar en el modo del reproductor de música, bien pulse MODE hasta que la pantalla muestre “Reproductor de música” o seleccione “Reproductor de música” en el menú principal usando el control SELECT. Pulse el botón BACK para moverse rápidamente al menú anterior durante la reproducción de un título.
Página 106
Eliminar servidores De vez en cuando puede que sea necesario eliminar servidores que muestran signos de interrogación delante del nombre del servidor de la lista de servidores. Para realizar esta función, vaya a la sección "Eliminar servidores" y seleccione SÍ. Repetir/Aleatorio Puede repetir pistas o reproducirlas en orden aleatorio seleccionando "Repetir reproducción "...
Página 107
Eliminación inválidas Para eliminar emisoras que están enumeradas pero no están disponibles, pulse el botón MENU y seleccione "Eliminar inválidas >[SÍ]" mediante el uso del control SELECT. Sintonización manual Para seleccionar la sintonización manual, pulse el botón MENU y seleccione "Sintonización manual ".
Otros ajustes Configuración de búsqueda La búsqueda FM está configurada para detenerse en cualquier emisora disponible; esto podría provocar una pobre recepción de las emisoras débiles. Para cambiar la configuración de búsqueda y se detenga únicamente en emisoras con una buena fuerza de señal, pulse el botón MENU; posteriormente entre en la sección “Configuración de búsqueda”...
izquierda. La alarma se activará a la hora prefijada. Para silenciarla temporalmente, pulse el botón SNOOZE. La radio cambiará a modo en espera durante el periodo fijado, y el icono de alarma silenciada parpadea en la pantalla. Durante la alarma, puede cambiar el periodo de retardo pulsando de forma reiterada el botón SNOOZE.
Página 110
Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Por lo tanto, Inter Sales A/S, declara que este producto IR-100 cumple con las exigencias esenciales y otros artículos relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Se puede obtener una copia de la declaración de conformidad en: Inter Sales A/S, Stavneagervej 22, DK-8250 Egaa, Dinamarca.
DENVER IR-100 FUNCIONALIDADES E CONTROLOS ALTIFALANTE BOTÃO MEMÓRIA 14. TOMADA DE BOTÃO BOTÃO MODO AUSCULTADOR VISOR LCD BOTÃO INFORMAÇÕES 15. TOMADA ENTRADA AUX BOTÃO DE 10. BOTÃO RETROCEDER 16. DISPOSITIVO USB NA SELECÇÃO/CONTROLO 11. BOTÃO MENU PORTA DE DESLOCAÇÃO 12. BOTÃO DE VOLUME- 17.
Página 153
Please notice that DAB signal can be weaken MUCH depending on the type of building you are living in. (fx It can be hard to catch proper signal when being in a concrete building.) Signal can also be different in different areas of the country. Please check your local transmitter to get the best signal in your area. Let wel op dat het DAB signaal VEEL kan worden verzwakt afhankelijk van het type gebouw waarin u leeft. (Fx Het kan moeilijk zijn om een goed signaal te ontvangen wanneer u zich in een betonnen gebouw bevindt.) Signaal kan ook verschillend zijn in verschillende gebieden van het land. Gelieve uw locale zender te controleren om het beste signaal in uw omgeving te verkrijgen. Proszę pamiętać, że sygnał DAB może się ZNACZNIE osłabić zależnie od typu zamieszkiwanego budynku. (Np. w zamieszkiwanym budynku żelbetonowym odbiór może być trudny.) W różnych strefach kraju sygnał ten może być też odmienny. Proszę sprawdzić jakie najlepsze możliwości odbioru ma wasz lokalny nadajnik. Huomaa, että DAB‐signaali voi heiketä HUOMATTAVASTI asianomaisesta asuinrakennuksesta riippuen. (Esim. kunnon signaalia voi olla vaikea saada betonielementtirakennuksessa.) Signaali voi lisäksi vaihdella eri puolilla maata. Tarkista paikallisesta lähettimestä paras signaali alueellasi. Por favor, tenga en cuenta que la señal DAB puede debilitarse MUCHO dependiendo del tipo de edificio en el que viva. (Por ejemplo puede ser difícil coger una señal adecuada cuando se está en un edificio de cemento.) La señal asimismo puede ser diferente en diferentes zonas del país. Por favor, comprueba el transmisor local para obtener la mejor señal de tu zona. Il convient de noter que le signal DAB risque d’être TROP faible ; cela dépend en grande partie de la nature du de bâtiment où vous vivez. (ex. Il peut être difficile de La force du signal peut également varier en fonction des différentes régions du pays. Il faut connaitre l’emplacement de l’émetteur local pour obtenir le meilleur signal Il segnale DAB può indebolirsi MOLTO a seconda del tipo di edificio in cui si vive. (Ad esempio può essere difficile da catturare il segnale corretto quando si è in un Il segnale può anche essere differente in differenti aree del Paese. Controllare il trasmettitore locale per ottenere il miglior segnale nella zona in cui ci si trova. ...