Página 1
® Cultivador para jardín / ElEttrozappa FGH 710 a1 Cultivador para jardín ElEttrozappa Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali MotoEnxada GardEn Cultivator Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual GartEnkultivator Originalbetriebsanleitung...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Introducción Introducción........4 Uso..........4 Descripción.general....... 5 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Volumen de suministro ....... 5 aspiradora! Vista sinóptica ........5 Con ello se ha decidido por un producto Descripción del funcionamiento ..5 de suprema calidad.
Descripción general 16 Descarga de tracción Volumen de suministro 17 Botón de desbloqueo 18 Palanca de arranque Extraiga el equipo cuidadosamente del embalaje y controle su integridad, revisan- 19 Cabezal hexagonal do si están presentes las siguientes piezas: 20 Tuerca autofijadora Descripción del •...
Los valores de ruido y vibración se detec- ¡Riesgo de lesión a causa de taron bajo cumplimiento de las normas y piezas giratorias! Después de la prescripciones indicadas en la Declaración desactivación, las cuchillas esca- de Conformidad. rificadoras siguen marchando en Queda reservada la aplicación de modifi- inercia.
• Para la prevención de masas centrífu- • Recuerde que el usuario es responsa- ble de accidentes frente a otras perso- gas excénctricas, las herramientas y nas y su propiedad. los bulones con daño deben reempla- zarse sólo en bloques. Lea las siguientes indicaciones de •...
con especial cuidado al modificar la ta que estén detenidas las cuchillas dirección de desplazamiento en la escarificadoras. Existe el riesgo de pendiente. No trabaje en pendientes lesiones. muy inclinadas. • En caso que en terrenos muy incli- • El equipo no se debe levantar ni nados surga el riesgo de resbalarse, transportar mientras trabaja el motor.
de extensión debe ser mínimo de 2,5 • Cuando no use el equipo, éste debe almacenarse en un lugar seco y fuera . Antes del uso, desenrolle siempre del alcance de los niños. el cable del carrete completamente. • Trate el equipo con cuidado. Manten- Revise el cable por eventuales daños.
Si se monta correctamente, los ex- 6. Para desconectar debe soltarse la tremos del asa quedan orientados, palanca de arranque (18). alejándose de la parte delantera ¡Cuidado! Después de la des- del aparato donde hay las ranuras activación del dispositivo sigue de ventilación (ver girándose la cuchilla escarifica- dora durante algunos segun- 4. Fije el cable de red con los suje- dos más. No toque las cuchillas tacables adjuntos: escarificadoras cuando están...
• Trabaje siempre en dirección de Durante los trabajos de limpieza y salida de la caja de enchufe. mantenimiento, utilice guantes de Se ha de asegurar que el cable protección para prevenir eventuales quede fuera del área de trabajo. lesiones de corte. El clip de cinturón suministrado Limpie.el.equipo.minuciosamente.
Almacenaje Ambos pares de cuchillas de- ben reemplazarse siempre simultáneamente para prevenir • Deje enfriar el motor antes de almace- daños en el equipo a causa de nar el equipo en un espacio cerrado. masas centrífugas excéntricas. • Cuando no use el equipo, éste debe almacenarse en un lugar seco y fuera Desactive el equipo, extraiga el en- del alcance de los niños, después de chufe de red y espere la detención haberlo limpiado correctamente.
Eliminación y protección del medio ambiente El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente. Estos equipos eléctricos no deben ir a la basura doméstica. Entregue su equipo a un centro de re- ciclaje.
Garantía Volumen.de.la.garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una ga- y examinado concienzudamente antes de rantía de 3 años a partir de la fecha de la entrega.
• Si surgen fallas en el funcionamiento Sólo atenderemos aparatos que hayan o cualquier defecto, contacte pri- sido enviados en un embalaje suficiente y meramente a la sección de servicio franqueados. indicada a continuación por teléfono Atención: Por favor, envíe el aparato lim- o vía E-Mail.
Traducción de la dichiarazione di Declaración de conformità conformidad CE original CE originale Con la presente dichiariamo che Mediante la presente Zappa elettrica declaramos que el Motoazada eléctrica serie di costruzione de la serie FGH 710 A1 FGH 710 A1 Número de serie 201209000501- Numero di serie 201209000501- 201212061429 201212061429 corresponde a partir a las siguientes a partire corrisponde alle seguenti diret- Directivas de la UE corrientes en su tive UE in materia nella rispettiva versione respectiva versión vigente: valida: 2006/42/EC •...
Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Moto enxada eléctrica da série FGH 710 A1 Número de série 201209000501-201212061429 no que diz respeito corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais: EN 709/A4:2009 • EN 60335-1/A13:2008 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2/A2:2008 • EN 61000-3-2:2006/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Adicionalmente declara-se de acordo com a Directiva de Emissões Sonoras para o...