Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Induction heaters
Medium Frequency Technology
MF-GENERATOR-2.5 - 10kW, 22kW and 44kW
User manual
EN
DE
ES
FR
NL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schaeffler MF-Generator-2.5-10kW

  • Página 3 Contact Address Schaeffler Technologies AG & Co. KG Georg-Schäfer-Straße 30 97421 Schweinfurt, Germany Tel +49 2407 9149-66 Web www.schaeffler.com/services Mail support.is@schaeffler.com ISO ISO 9001: 2015 Machine ID and See machine plate certification Warning! Read the manual and safety instructions before operating the device ■...
  • Página 21 Schaeffler Technologies...
  • Página 41 Schaeffler Technologies...
  • Página 42 6.8 Mensajes de fallo ..............56 6.9 Opción delta T ............... 57 7. Mantenimiento y limpieza ............58 8. Piezas de desgaste y de recambio ..........58 9. Especofocaciones técnicas ............59 10. Certificado de conformidad ............60 Schaeffler Technologies...
  • Página 43: Instrucciones De Funcionamiento

    Prólogo 2. Seguridad, advertencias y peligros potenciales Los calentadores Schaeffler MF Generators permiten un montaje y desmontaje limpio y eficaz. El calentador Schaeffler MF Generator En este manual de uso, se usan distintos niveles de riesgo se compone de un generador y uno o varios inductores, según la para indicar al usuario la gravedad de las posibles situaciones elección del usuario.
  • Página 44: Medidas De Seguridad

    3.1 Campo de aplicación ■ Mantenga una distancia al inductor de un metro como mínimo. El calentador Schaeffler MF Generator se compone de un ■ No sujete nunca la pieza de trabajo o la bobina con un alambre generador, 2 sensores de temperatura y guantes resistentes al metálico, ya que podría calentarse mucho accidentalmente y...
  • Página 45: Explicación De Símbolos Y Elementos De Control

    Además, cuando se generan campos magnéticos, no se puede descartar que causen daños a los dispositivos electrónicos y magnéticos para almacenamiento de datos. Mantenga estos dispositivos alejados del generador y los inductores. Schaeffler Technologies...
  • Página 46: Elementos De Control Y Señalización

    Baliza (opcional). ¡Cuidado! Riesgo de lesión al levantar cargas Los generadores Schaeffler de frecuencia media pesan más de 23 kg y, por eso, no debe levantarlos una persona sola. Interruptor general con función de parada de emergencia.
  • Página 47: Instalación Y Puesta En Marcha

    6.1 Tipos de inductores 3. Compruebe la tensión y la intensidad de la corriente en la placa Un generador Schaeffler de frecuencia media puede entregarse de características de la máquina: acompañado de: 10kW...
  • Página 48 En este caso, el inductor flexible se enrolla sobre un bastidor de soporte. Prolongador El inductor flexible se enrolla alrededor de la pieza o por dentro. Esta pieza se puede usar para prolongar los cables de conexión de un inductor. Schaeffler Technologies...
  • Página 49: Inductores De Conexión Y Conjunto De Conexiones

    ■ La luz de control roja se encenderá y sonará un pitido durante unos segundos. Si el generador tiene la opción de la baliza, también se encenderá la luz roja de la baliza. En la pantalla, se mostrará la avería. Schaeffler Technologies...
  • Página 50 (10kW, 22kW y 44kW), longitudes (15, 20, 25 y 30 m) y temperaturas de trabajo (180 °C y 300 °C). Los inductores flexibles están diseñados para ser utilizados con Schaeffler MF generadores. Asegúrese de que la capacidad del inductor se corresponde con la capacidad del generador.
  • Página 51 En el ejemplo siguiente, el área de color rojo se calentará mucho más rápido que el resto del acoplamiento, porque tiene menos masa. Es mejor poner una sonda de temperatura en esta área (justo al lado de una vuelta o arrollamiento) para evitar daños al inductor. Schaeffler Technologies...
  • Página 52: Uso En Modo De Temperatura

    Así regresará al menú principal («Main menu»). En él, podrá volver a seleccionar «Temp. mode» para reiniciar el proceso una vez colocado el sensor de temperatura. El proceso de calentamiento se puede detener en cualquier momento con el botón de parada. Schaeffler Technologies...
  • Página 53: Uso En Modo De Tiempo

    El tiempo se muestra en un cuadro negro y, en la parte inferior de la pantalla, aparecen dos botones con flechas. Estos botones sirven para modificar el tiempo hasta el valor deseado. Una vez realizado el cambio, pulse el botón de confirmación para validar el nuevo valor. Schaeffler Technologies...
  • Página 54: Información Del Proceso

    Una vez completado el cambio, se debe validar pulsando el botón de confirmación. El fondo negro desaparecerá. Una vez conforme con los valores de los parámetros, se puede salir del menú de configuración pulsando el botón de salida. Schaeffler Technologies...
  • Página 55 Los grados que tiene que bajar la temperatura de la pieza de trabajo para que el calentador se encienda de nuevo; solo procede si «Heat retention mode» está activado y se ha configurado un tiempo en «Heat retention Time». Schaeffler Technologies...
  • Página 56: Mensajes De Fallo

    Para ello, siga automáticamente y se podrá cancelar el las instrucciones del capítulo 6 sobre fallo mediante el botón de parada rojo. A mantenimiento y limpieza. continuación, podrá volver a usar el inductor. Schaeffler Technologies...
  • Página 57: Opción Delta T

    A o en B. Si se desactiva la opción «Auto restart», el ciclo de calentamiento se detiene cuando se supera la diferencia de temperatura máxima entre A y B («DeltaT switch off»). Schaeffler Technologies...
  • Página 58: Mantenimiento Y Limpieza

    ■ Desbloquee la pieza tirando de la pestaña azul hacia delante. ■ Incline la rejilla hacia delante. ■ Compruebe si hay suciedad en el filtro y cámbielo si es preciso. ■ Vuelva a colocar la rejilla en su sitio y bloquéela. Schaeffler Technologies...
  • Página 59: Especofocaciones Técnicas

    9. Especofocaciones técnicas Tipo MF-Generator-2.5-10kW MF-Generator-2.5-22kW MF-Generator-2.5-44kW 3 ~ 400V/16A 3 ~ 400V/32A 3 ~ 400V/63A 3 ~ 450V/14A 3 ~ 450V/30A 3 ~ 450V/59A Tensión/Corriente (entrada) 3 ~ 500V/12A 3 ~ 500V/28A 3 ~ 500V/55A 3 ~ 600V/10A 3 ~ 600V/23A...
  • Página 60: Certificado De Conformidad

    ■ EN 55011:2016 ■ EN 61000-3-12:2011 ■ EN 61000-3-11:2017 CEM-Inmunidad: ■ EN 61000-6-2:2019 Nombre y dirección de la persona Schaeffler Technologies AG & Co. KG autorizada para la elaboración de la Georg-Schäfer-Straße 30 documentación técnica: D-97421 Schweinfurt Vaassen, 12-11-2021 H. van Essen,...
  • Página 61 Schaeffler Technologies...
  • Página 81 Schaeffler Technologies...

Este manual también es adecuado para:

Mf-generator-2.5-22kwMf-generator-2.5-44kw

Tabla de contenido