Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

F
SPA à 2, 4, 6 et 8 places, gonflable d'un capacité de 600 à 1413 litres
D
Whirlpool mit 2, 4, 6 und 8 Sitzen, aufblasbar, mit 600 bis 1413 Liter Fassungsvermögen
NL
SPA met 2, 4, 6 en 8 zitplaatsen, opblaasbaar, met een inhoud van 600 tot 1413 liter
GB
SPA with 2, 4, 6 and 8 seats, inflatable with 600 to 1413 litres capacity
E
SPA con 2, 4, 6 y 8 asientos, inflable, con capacidad de 600 para 1413 litros
I
SPA a 2, 4, 6 e 8 posti, gonfiabile, con capacità di 600 a 1413 litri
Manual SPA 2/4/6/8 2021 print NEU 18/11/21.indd 1
Manual SPA 2/4/6/8 2021 print NEU 18/11/21.indd 1
23.11.21 18:10
23.11.21 18:10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Infinite spa CHAMPION

  • Página 1 SPA à 2, 4, 6 et 8 places, gonflable d’un capacité de 600 à 1413 litres Whirlpool mit 2, 4, 6 und 8 Sitzen, aufblasbar, mit 600 bis 1413 Liter Fassungsvermögen SPA met 2, 4, 6 en 8 zitplaatsen, opblaasbaar, met een inhoud van 600 tot 1413 liter SPA with 2, 4, 6 and 8 seats, inflatable with 600 to 1413 litres capacity SPA con 2, 4, 6 y 8 asientos, inflable, con capacidad de 600 para 1413 litros SPA a 2, 4, 6 e 8 posti, gonfiabile, con capacità...
  • Página 2 Manual SPA 2/4/6/8 2021 print NEU 18/11/21.indd 2 Manual SPA 2/4/6/8 2021 print NEU 18/11/21.indd 2 23.11.21 18:10 23.11.21 18:10...
  • Página 64 Ubbink Garden B.V. se esfuerza en todo momento en desarrollar y mejorar continuamente sus productos. De este modo es posible que se hubieran llevado a cabo mejoras y modificaciones que no se hayan tenido en cuenta en estas instrucciones de uso. Ubbink Garden B.V. espera que disfrute de su SPA. Datos técnicos CHAMPION CHAMPION CHAMPION ELITE - FACE 2...
  • Página 65: Seguridad

    Seguridad Este aparato ha sido construido conforme al estado actual de la técnica y cumple la normativa de seguridad existente. Sin embargo, de este SPA pueden surgir peligros para personas y bienes materiales si este es utilizado de forma inadecuada o bien de modo diferente al uso previsto o no se observan las indicaciones de seguridad y las advertencias.
  • Página 66: Cartucho Filtrante Y Potencia De Succión

    Seguridad ADVERTENCIA No encienda el dispositivo si el agua del SPA está congelada. No debería colocarse el SPA ni drenarse el agua a temperatu- ras inferiores a 4°C. La bañera de hidromasaje no debe instalarse a temperaturas inferiores a 4°C. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 67: Mantenimiento

    Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur Die Temperatur kann im Bereich von 20-40 ° C eingestellt werden. Seguridad Die Temperatur kann im Bereich von 20-40 ° C eingestellt werden. Wenn die Einstellungen abgeschlossen sind, drücken Sie zur Bestätigung erneut die TEMPERATURE-Taste. DVERTENCIA Los animales domésticos deben mantenerse alejados del SPA para evitar daños.
  • Página 68: Tratamiento Del Agua

    Mantenimiento 2.3 Tratamiento del agua Para garantizar la comodidad y la seguridad de los usuarios del SPA, los valores de los parámetros del agua deben estar equilibrados. El contenido en minerales del agua varía constantemente y depende directamente de las personas dentro del agua, el uso de productos para el tratamiento del agua y de la evaporación.
  • Página 69: Instalación

    Mantenimiento 2.5 Limpieza del SPA La limpieza del SPA no requiere ningún cuidado especial. Elimine la suciedad con jabón, agua, un paño húmedo y eventualmente con un cepillo blando. No use nunca cepillos duros o productos de limpieza y abrasivos. 2.6 Manipulación en caso de no ser usada durante un tiempo prolongado / almacenamiento invernal 1.
  • Página 70: Instalación Del Spa

    Folie zu vermeiden. 2. Breiten Sie die Unterlegfolie an dem vorgesehen Platz aus und entfalten Sie darauf den W Bodenteil unten. 3. Öffnen Sie den oben am Filter-Heizungselement des Whirlpools befin Sie den Füllschlauch auf. Instalación 3.2 Instalación del SPA 3.
  • Página 71 Instalación 8. Retire el tubo de llenado y vuelva a enroscar la salida de aire y la válvula de aire. ATENCIÓN: Después de que se haya inflado el jacuzzi, puede ocurrir que la conexión roscada de la válvula de aire se haya aflojado durante el proceso de inflado.
  • Página 72: Conexión Del Spa A La Red Eléctrica

    Instalación 3.4 Conexión del SPA a la red eléctrica ADVERTENCIA • Observe la normativa regional (en caso de duda diríjase por favor a su compañía suministradora de electricidad o a su compañía especializada en electricidad cualificada). • Para la conexión a la alimentación de corriente se necesita una conexión permanente a un grupo de alimentación de corriente sepa rado al que no puede conectarse a ningún otro consumidor.
  • Página 73: Antes De La Primera Puesta En Funcionamiento

    4. Öffnen Sie das Luftventil an der Whirlpool-Hülle und stecken Sie den Füllschlauch MANEJO 4.1 Antes de la primera puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en funcionamiento del aparato asegúrese de que: • se encuentre suficiente agua en el SPA: 5.
  • Página 74: Solución De Problemas

    MANEJO La bomba de filtrado no se apaga automáticamente. Si la temperatura del agua desciende por debajo de la temperatura preestablecida, el sistema de calefacción se enciende de nuevo. Si no se desea que el sistema de calefacción se vuelva a encender automáticamente, apague la calefacción y el filtro se apagará...
  • Página 75 Solución de problemas Problemas Causa Solución El voltaje de la red es demasiado bajo o la frecuencia Problema con el filtro/chor- Contactar con un con un electricista debidamente cualificado es incorrecta ros de aire y chorros de Avería en el filtro/chorros de aire y chorros de masaje/ Desconecte la fuente de alimentación, espere 10 minutos antes de volver a masaje/unidad calefactora unidad calefactora...
  • Página 76 Solución de problemas Otras causas de las fugas 1. El jacuzzi no se infló en el lugar donde se va a utilizar. El jacuzzi ha sido trasladado a su lugar de destino final una vez inflado, por lo que se dañó el cuerpo de PVC. 2.
  • Página 77 Solución de problemas 5. Para iniciar el sistema calefactor, pulse el botón HEATER. En la pantalla se encenderá ahora una luz LED roja junto a HEATER y FILTER. El sistema se iniciará ahora automáticamente con la circulación de agua. 6. Cuando se alcanza la temperatura preestablecida, el sistema calentador se apagará y la luz LED roja para el calentador (HEATER) perma- necerá...
  • Página 78: Medio Ambiente

    Garantie Garantie Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufd Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufd Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage u Medio ambiente Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen wurden.
  • Página 94 Manual SPA 2/4/6/8 2021 print NEU 18/11/21.indd 94 Manual SPA 2/4/6/8 2021 print NEU 18/11/21.indd 94 23.11.21 18:10 23.11.21 18:10...

Tabla de contenido