Página 1
AKC 3 AKC 3 edieningshAndleiding riginAl etriebsAnleitung «o » ertAling vAn de riginAl etriebsAnleitung nvändeArhAndbok ossier technique Ö «o » «o » versättning Av den riginAl betriebsAnleitung rAduction du riginAl etriebsAnleitung echnicAl ocument äyttÖohje «o » «o » rAnslAtions of the...
Página 7
simboli ímboloS ímbolos talIano spañol ortugúes Attenzione! Atención! Atenção! ¡ Da leggere assolutamente! ¡Léase imprescindiblemente! A ler impreterivelmente! Questa informazione è molto importante Esta información es muy importante para Esta informação é extremamente impor- per il mantenimento della funzionalità del garantizar el funcionamiento del produc- tante para a garantia de funcionamento prodotto.
Página 11
Í Í ndIce ndice ndice talIano spañol ortugúes agina ágina ágina nformazioni Generali sUlla ndicación General relativa a ndicações Gerais sobre a .........26 ........30 .....34 sicUrezza seGUridad técnica de seGUrança ..30 mpieGo conforme della so conforme al pre visto tilização correcta para os fins .........26 .........34 macchina...
La presente documentación técnica es válida para la si- nocivo para la salud. Colóquese una mascarilla antipolvo guiente máquina AKC 3. La máquina debe ser manejada y, si su aparato viene equipado con la conexión corre- únicamente por personal cualificado.
3.2 g El valor de vibración declarado ha sido medido irAr el cAbezAl del engrAnAje conforme a un método de ensayo normalizado. El cabezal del engranaje se puede girar Puede emplearse para comparar con otros pro- en la carcasa del estator en pasos de 90°. ductos, así...
Colocar el útil para lijar. El collar de centraje resaltado de conservación y mantenimiento así como de un manejo la brida tensora se tiene que introducir exactamente en el por personas no autorizadas. Las reclamaciones sólo pu- orificio del útil para lijar. eden ser admitidas si la máquina se devuelve sin desar- mar.