ProMed tens 1000 s Instrucciones De Empleo

Estimulador eléctrico transcutáneo de nervios
Ocultar thumbs Ver también para tens 1000 s:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d'utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania | Инструкция по применению | Kullanım kılavuzu
Model: WL-2103A
Gerät für die Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation (TENS)
Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation unit (TENS)
Appareil d'électro-neurostimulation transcutanée (TENS)
Apparecchio per l'elettrostimolazione nervosa per via transcutanea (TENS)
Estimulador eléctrico transcutáneo de nervios (TENS)
Apparaat voor Transcutane Elektrische Zenuwstimulatie (TENS)
Urządzenie do przezskórnego elesktrycznego stymulowania nerwów (TENS)
Аппарат для чрескожной электронейростимуляции (ЧЭНС)
Transkutanöz elektriksel sinir stimülasyonu (TENS) cihazı
tens 1000 s
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
RU
TR
AR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMed tens 1000 s

  • Página 1 Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania | Инструкция по применению | Kullanım kılavuzu tens 1000 s Model: WL-2103A Gerät für die Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation (TENS) Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation unit (TENS) Appareil d’électro-neurostimulation transcutanée (TENS)
  • Página 83: Contenido

    ontenIDos PRIMEROS PASOS FABRICANTE CONTENIDO PLACA DE IDENTIFICACIÓN VOLUMEN DE SUMINISTRO / ACCESORIOS NÚMERO DE CERTIFICACIÓN 182/183 DESCRIPCIÓN DEL APARATO SÍMBOLOS NORMALIZADOS 184/185 INTRODUCCIÓN 86/87 DIRECTIVAS DE LA COMUNIDAD EUROPEA 186/187 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 88-92 DATOS TÉCNICOS 188/189 MANEJO DE LA UNIDAD 93-96 TRANSPORTE/ALMACENAJE /CONDICIONES COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS...
  • Página 84: Volumen De Suministro / Accesorios

    oLumen De sumInIstro aCCesorIos Volumen de suministro: - Dispositivo - Maletín de transporte - Cable de electrodos - Electrodos de tejido, 40 x 40 mm - Instrucciones de uso - Instrucciones de uso de los electrodos de tejido - Pila de bloque de 9 voltios No incluidos en los accesorios / disponibles de manera opcional: - Pila recargable...
  • Página 85: Descripción Del Aparato

    ¡Disfrute de su nuevo Promed tens 1000 s ! La información que le ofrecemos a continuación tiene como finalidad familiarizarle con el aparato. El dispositivo Promed tens 1000 s está...
  • Página 86: Introducción

    • Dolor crónico El estimulador tens 1000 s es un aparato que funciona con El dolor crónico a menudo pasa de ser un síntoma para convertirse en pilas, dispone de dos canales de salida y genera un impulso una enfermedad. Los pacientes con dolores crónicos suelen padecer dolor durante años, lo que produce cambios en la estructura de su...
  • Página 87: Indicaciones

    Tipos de aplicación con el estimulador TENS • Zonas de Mackenzie (puntos de irritación muscular) En general, el Promed tens 1000 s puede ser utilizado como aprox. 120 Hz • Zonas de Head (zonas de sensibles a dolorosas de la piel)
  • Página 88: Advertencias Y Precauciones

    aDvertenCIas y PreCauCIones • No aplique la estimulación cruzada en torno al pecho, ya que la Advertencias introducción de corriente eléctrica en el pecho puede alterar el ritmo cardiaco, con consecuencias potencialmente letales. • Si está recibiendo asistencia médica, consulte a su médico antes •...
  • Página 89: Tenga Cuidado Cuando/Si

    aDvertenCIas y PreCauCIones • La aplicación de electrodos cerca del tórax puede aumentar el efectivo para todos los usuarios. riesgo de fibrilación cardiaca. • No se ha determinado la seguridad de la estimulación • El sistema cuenta con suministro energético interno (procedente neuromuscular durante el embarazo.
  • Página 90 aDvertenCIas y PreCauCIones • Algunos usuarios pueden experimentar irritación de la piel o hipersensibilidad debido a la estimulación eléctrica o al medio Tenga cuidado y consulte a un médico antes de conducción. del uso del sistema si se le aplican algunas de las •...
  • Página 91: Después De Ejercicios O Esfuerzos Extenuantes

    aDvertenCIas y PreCauCIones normalmente desaparecen en 30 minutos una vez retirados los • Use el dispositivo únicamente con los cables y electrodos electrodos. Si las rojeces no desaparecen pasados 30 minutos proporcionados por Well-Life para su uso junto al dispositivo. de la retirada de los electrodos, no vuelva a usar el estimulador Cualquiera de los demás podría no ser compatible con su unidad hasta que haya desaparecido la rojez excesiva.
  • Página 92: Reacciones Adversas

    aDvertenCIas y PreCauCIones Reacciones adversas • Los sensores y electrodos en mal estado o los electrodos sueltos • Puede experimentar una irritación de la piel causada por pueden degradar el rendimiento o provocar otros problemas. la exposición prolongada a los electrodos de estimulación •...
  • Página 93: Manejo De La Unidad

    De La unIDaD Antes de empezar: 4. Retire las baterías descargadas de la unidad. • El dispositivo Promed Tens 1000 s está destinado únicamente 5. Elimine las baterías de forma segura conforme a las Instrucciones al uso doméstico. del fabricante de baterías.
  • Página 94: Encienda El Aparato

    aneJo De La unIDaD Coloque las almohadillas de los electrodos sobre la piel Encienda el aparato: Aplique las almohadillas de los electrodos en la zona en la que se ontroLes DeL aParato Tapa del panel de control: Los controles para al ancho de im- siente el dolor (véase anexo A: colocación de los electrodos).
  • Página 95: Utilización De Los Electrodos

    Puesta a 0 del tiempo: Para volver a poner en funcionamiento el Utilización de los electrodos Por favor asegúrese de que el tens 1000 s esté apagado durante aparato o para poner a cero el Timer apague simplemente el regu- lador de la inten-sidad (B) OFF y seguidamente vuelva a encenderlo la colocación o la retirada de los electrodos.
  • Página 96 Conecte el cable eléctrico a los electrodos antes de colocar los electro- Para poder realizar un tratamiento confortable con el esti- dos sobre la piel. mulador tens 1000 s es de gran importancia cuidar bien la Indicación: Asegúrese de que el regulador de la intensidad 2 piel.
  • Página 97: Colocación De Los Electrodos

    COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS Síndrome de Síndrome de hombro-brazo hombro-brazo „Codo de tenista“ y dolores articulares Dolores articulares Síndrome lumbar Dolores articulares Distensiones Dolores Tensiones menstruales musculares „Dolores fantasma“ Síndrome cervical Contusiones, Trastornos de la circulación (dolores de cabeza) dolores musculares...
  • Página 98: Ejemplos De Aplicación

    roGrama Modo Intensi- ancho Cadencia Tiempo Aplicaciones dad (mA) de impulsos (µsec) de impulsos (Hz) de ciclo (sec) Relajación muscular y estimulación de la circulación sanguínea en caso Continuado regulable regulable regulable no disponible de dolores punzantes, agudos, sordos y pulsativos. Calentamiento y rela- 0-80 mA 30-260 μsec 2-150 Hz...
  • Página 99: Detección Y Solución De Problemas

    • Apague la unidad mientras no se esté usando. mente • Antes de almacenar el Promed tens 1000 s por un período 1. Asegúrese de que la pila haya sido instalada correctamente de tiempo prolongado, saque las baterías del compartimento.
  • Página 100: Eliminación De Residuos

    • El producto no se devuelve en su embalaje original o un embalaje seguro y adecuado. enviarse directamente a: • Ha sido modificado o reparado por una persona o una empresa Promed GmbH, Lindenweg 11, D-82490 Farchant. que no sea Promedo un vendedor autorizado por Promed.
  • Página 101 (sin limitarse reparación haya sido llevado a cabo por Promed o un vendedor a esto) las ganancias, las pérdidas de uso y de ingresos, los costes autorizado por Promed.
  • Página 184 Ce-r | Ce-D IChtLInIen IreCtIves IreCtIves IrettIve IreCtrIvas D | Die Anforderungen der EU-Richtlinie EN | The requirements of the EU Directive FR | Les exigences de la directive IT | Sono soddisfatti i requisiti della ES | Se cumplen los requisitos de la 93/42/EWG in Verbindung mit der 93/42/EEC in connection with the européenne 93/42/CEE conjointement à...
  • Página 186: Atos Técnicos

    Qualitätsmanagementsystems erfor- system don’t hesitate to contact taratura contattare direttamente pas à contacter Promed mente con Promed. derlich, wenden Sie sich bitte direkt Promed directly. la Promed. directement.
  • Página 188 ransPort aGer etrIebsbeDInGunGen ransPort storaGe oPeratInG ConDItIons onDItIons De transPort stoCKaGe servICe onDIzIonI DI trasPorto stoC CaGGIo FunzIonamento onDICIones De FunCIonamIento transPorte aLmaCenaJe Transport nur in der Ne transporter que dans Transportation only in the Trasporto solo nella confe- Transporte solo en el Originalverpackung l’emballage d’origine original packaging...
  • Página 190 Fachgeschäften erhältlich sind. EN I The Promed tens 1000 s package includes a pack of self-adhesive cloth electrodes of the size 40 x 40 mm. For the various areas of application, we offer a range of optional electrode sizes that can be purchased at specialist stores in accordance with your doctor’s recommendations...
  • Página 191 ubehör CCessorIes CCessorIes CCessorI CCesorIos Selbstklebende Stoffelektroden / Self-adhesive cloth electrodes / Électrodes tissus auto-adhésives / Elettrodi in tessuto autoadesivo / Electrodos de tela autoadhesiva Tens-Kontaktgel / Tens contact gel / Gel de contact Tens / Gel di contatto per la Tens / Gel de contacto para Tens Größe/ Size/ 40 x 40 mm 45 x 35 mm...
  • Página 194 |Recommandations cliniques pour les réglages du Promed tens 1000 s | Raccomandazioni cliniche per le impostazioni del Promed tens 1000 s |Recomendaciones clínicas para los ajustes de Promed tens 1000 s | Klinische aanbevelingen voor Promed tens 1000 s instellingen| Zalecenia lekarskie dla ustawień urządzeni Promed tens 1000 s | Клинические...
  • Página 197: Guarantee Card

    arantIeKarte arranty arte De arantIe artIFICato DI aranzIa arJeta De arantía arantIeKaart | ‫بطاقة الضمان‬ Гарантийный талон| k ARANTI KARTI arta gwarancyjna Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l’appareil · Denominazione e compra · Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha d recchio ·...

Este manual también es adecuado para:

Wl-2103a

Tabla de contenido