Página 1
GENERATORI D’ARIA CALDA A G.P.L. GENERATEURS D’AIR CHAUD AU G.P.L. FLÜSSIGGAS LUFTERHITZER FORCED AIR L.P.G. HEATERS GENERADORES DE AIRE CALIENTE A G.P.L. Categoria 3B/P 3B/P 3B/P 3B/P Catégorie 3B/P 3B/P 3B/P 3B/P Kategorie 3B/P 3B/P Category 3B/P 3B/P Categoría 3B/P 3B/P 3B/P 3B/P...
Página 2
CONSTRUCTOR www.biemmedue.com - e-mail: bm2@biemmedue.com MODELLI MODELES GP 10M, GP 15M, GP 25M, GP 25M DV, GP 25A, MODELLE GP 45M, GP 45M DV, GP 45A, GP 60M, GP 60M DV, GP 60A, MODEL GP 90M, GP 90A, GP 100A MODELOS Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni.
Página 3
QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE KONTROLLTAFEL - CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS “M” “M DV” PULSANTE RIARMO CON SPIA ACCENDITORE PIEZOELETTRICO BOUTON DE REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN ALLUMEUR PIEZO-ELECTRIQUE RESET KNOPF MIT KONTROLLAMPE PIEZO ZÜNDER RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP PIEZO IGNITER PULSADOR RESTABLECIMIENTO CON TESTIGO ENCENDEDOR PIEZOELÉCTRICO...
RECOMENDACIONES GENERALES chufe suministrado con el aparato (el cable eléctrico que conecta los dos bornes, debe ser extraído y deberá volver a conectarse sólo cuando El generador de aire caliente funciona usando como combustible se desee que el generador funcione sin el dispositivo de control). gas de petróleo líquido G.P.L.
En ambos modelos, interviene un termostato de sobre temperatura MANTENIMIENTO que provoca la interrupción de la alimentación de gas en caso de que el Para el correcto funcionamiento del aparato resulta necesario limpiar generador se sobre caliente; el termostato se restablece automática- periódicamente la cámara de combustión, el quemador y el ventilador.
PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIÓNES CAUSA PROBLEMA DE FUNCIONAMENTO Modelo "A" Modelo "M" El motor no arranca 1-2-3-4-5-6 1-2-5 El generador se detiene y el testigo (1) del aparato electrónico se enciende 6-7-8-9-10-20-21 El ventilador gira pero la alimentación del gas está bloqueada o no se enciende 7-10-11-12-13-14 La llama se apaga tras haber soltado el pulsador de la válvula determopar 13-15-16...
Página 19
SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCHES SCHEMA - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. “M” MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR 230V - 1~ - 50 Hz VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR ELETTROVALVOLA GAS ELECTROVANNE MAGNEVENTIL SOLENOID VALVE ELCTROVÁLVULA GAS CAPSULA TERMOSTATICA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHEREITSTHERMOSTAT...
Página 20
SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTRISCHES SCHEMA - WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO MOD. “GP 25A”-“GP 45A” MOTORE VENTILATORE MOTEUR DU VENTILATEUR VENTILATOR MOTOR FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR 230V - 1~ - 50 Hz ELETTROVALVOLA GAS ELECTROVANNE MAGNEVENTIL SOLENOID VALVE ELCTROVÁLVULA GAS RELÈ...
Página 21
REGOLAZIONE ELETTRODO E TERMOCOPPIA REGLAGE DES ELECTRODES ET TERMOCOUPLE EINSTELLUNG DER ELEKTRODEN UND THERMOELEMENT ELECTRODES ADJUSMENT AND THERMOELEMENT REGULACIÓN ELECTRODO Y TERMOPAR GP 10M 30 mm GP 15M 30 mm GP 25M 30 mm GP 25M DV 30 mm GP 45M...
Página 22
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GP 25M DV GP 45M DV GP 60M DV TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Portata termica max - Puissance thermique max 15 - 33 23 - 55 33 - 80 [kW (Hs)] Wärmeleistung max - Max heating output 12.900 - 28.380 19.780 - 47.300 28.380 - 68.800 [kcal/h] Potencia térmica máx...