Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
LIVRET D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNGEN
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
ΣΗΣ
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU
U
POTATORE A CATENA LINX
CHAIN PRUNER LINX
POTADOR A CADENA LINX
TRONÇONNEUSE À CHAÎNE LINX
KETTENSCHNEIDER LINX
ΑΛΥΣΟΠΡIΟΝΟ "LINX"
NX
ZINCIRLI TESTERE
LI TE
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAMPAGNOLA ATTA.0000

  • Página 33 CAMPAGNOLA S.r.l. el líder mundial en la proyección, construcción y realización de equipos para la poda y la cosecha. A través de su eficaz red de venta y asistencia, formada por personal altamente calificado, CAMPAGNOLA S.r.l. ofrece una extensa gamma de productos: tijeras, podadores a cadena y cosechadores electromecánicos a batería;...
  • Página 34 ÍNDICE 1 - INTRODUCCIÓN 1.1 Funciones y utilización del manual de uso y mantenimiento ..........35 1.2 Simbología y calificación de los operarios ................ 35 1.3 Declaración de conformidad ..................... 35 1.4 Recibimiento del producto....................35 1.5 Garantía ..........................36 2 - ADVERTENCIAS PARA LA PREVENCIÓN DE LOS ACCIDENTES LABORALES 2.1 Advertencias ........................
  • Página 35: Introducción

    (véase “Descripción del producto” en el cap. “Especificaciones técnicas”). En caso de problemas, ponerse en contacto con el Depto. Asistencia Técnica de CAMPAGNOLA S.r.l., indicando las referencias del producto que se encuentran en la placa de identificación (véase “Identificación del producto” en el cap.
  • Página 36: Garantía

    INTRODUCCIÓN 1.5 Garantía Por lo que se refiere a la garantía del producto, hay que utilizar el "Modelo de garantía" adjunto. ATENCIÓN! Al pedir una reparación en garantía, según las indicaciones mencionadas arriba, siempre hay que utilizar el certificado de garantía (debidamente extendido) y el correspondiente documento de adquisición (factura, recibo u otro documento con valor legal).
  • Página 37: Utilización

    ADVERTENCIAS PARA LA PREVENCION DE LOS ACCIDENTES LABORALES No usar la herramienta en posiciones instables. No utilizar la herramienta sobre una escalera. No se deben cortar las ramas cerca de cables eléctricos. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento ordinario leer con cuidado el manual de uso y mantenimiento.
  • Página 38: Especificaciones Técnicas

    Todas las operaciones de mantenimiento que no sean previstas en este manual deben ser efectuadas en los Centros de Asistencia Autorizados de CAMPAGNOLA S.r.l. Al final de las operaciones de reparación o mantenimiento se puede volver a poner en marcha el equipo sólo después de haber recibido indicaciones por parte del mecánico especializado, que debe asegurarse de que:...
  • Página 39: Suministro

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3.3 Suministro Manual de uso y mantenimiento Llaves 3.4 Utilización prevista El potador a cadena ha sido realizado para el corte y la poda según las maneras y los límites indicados anteriormente. ATENCIÓN! Cualquier uso distinto hay que considerarlo inadecuado y potencialmente peligroso para los operarios y hace perder la garantía otorgada.
  • Página 40: Datos Técnicos

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 3.6 Datos técnicos Peso potador a cadena de 8”: 1,687 kg Peso potador a cadena de 8” Carving: 1,640 kg Longitud espada de corte (6): 8” Consumo de aire: 400 l/min Presión de trabajo: 1000 kPa (10 bar) Corte máx.
  • Página 41: Instalación Y Controles Antes De Lautilización

    50 m. Antes de conectar la herramienta a la alimentación, averiguar que los enchufes estén limpios. Regular la lubricación del aire utilizando aceite Campagnola BIG FLU o FUDY FLU. Cuando es necesario, añadir aceite en el lubricador del compresor. ATENCIÓN! No utilizar aceite ya usado, porque podría dañar el lubricador y la herramienta.
  • Página 42: Transporte De La Herramienta

    INSTALACIÓN Y CONTROLES ANTES DE LA UTILIZACIÓN ATENCIÓN! Si la madera se cierra sobre la cadena (5) durante el corte, parar el motor, levantar el mástil y cambiar su posición. No intentar liberar la cadena (5) tirando el podador a cadena de la empuñadura. Transporte de la herramienta Transportar el podador a cadena con la barra (6) dirigida hacia atrás y la funda de la barra (12) insertada.
  • Página 43: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO Mantenimiento ordinario ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier tipo de operación de mantenimiento hay que desconectar de la herramienta la man- guera de alimentación del aire comprimido. Todas las operaciones de mantenimiento que no están indicadas en esten manual tienen que ser efectuadas en los Centros de Asistencia Autorizados.
  • Página 44: Lubricación De La Espada De La Cadena

    La emisión del aceite sobre la cadena ha sido pre-regulada por el constructor (véase el párr. 2.1). Siempre controlar el nivel del aceite en el vaso del lubricador del compresor. La lubricación se efectúa automáticamente. Para lubricar la cadena utilizar aceite Campagnola BIG FLU o bien FUDY FLU. ATENCIÓN! La falta de lubricación puede causar agarrotamientos de la cadena (5).
  • Página 45: Afilado De La Cadena

    MANTENIMIENTO 6.2.3 Afilado de la cadena ATENCIÓN! Ponerse guantes anti-perforación Respetar las instrucciones del productor para el afilado y el mantenimiento de la cadena (5). Disminuyendo la altura del delimitador de profundidad se puede aumentar el riesgo de rebotes. Cada 3 o 4 afilados de la cadena (5) averiguar y eventualmente limar el delimitador de profundidad, utilizando una lima llana, luego redondear la púa anterior.
  • Página 46: Tabla De Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento periódico Las siguientes operaciones de mante- Antes de Después Después de Después de Si la Al final de un nimiento se efectúan únicamente para las cada de un día una semana cada relleno herramienta ciclo de normales condiciones de funcionamiento.
  • Página 47: Indicaciones Para Los Residuos Especiales

    DESGUACE Y ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES EXHAUSTOS ATENCIÓN! Más información sobre las modalidades de eliminación de aceites y otras sustancias se puede hallar en su ficha de seguridad y/o en el manual del motor. La eliminación de los residuos tóxicos en las fases de cosecha, transporte, tratamiento (en el sentido de operación de transformación necesaria para la recuperación) y el depósito y la descarga en el suelo son actividades de interés público, que tienen que cumplir con los siguientes principios generales: Hay que evitar cualquier daño o peligro para la salud, la incolumidad y la seguridad de la...
  • Página 79 CAMPAGNOLA S.r.l. " CAMPAGNOLA S.r.l. • " • " • • • & " • • • • • CAMPAGNOLA S.r.l. & & . & & & . ) ( & Pag.79 !" #$$#%&&&& '()%*%& +(,%- &&. /010- *&2&324&*5...
  • Página 80 1.1 , ..................1.3 - ..................1.4 ................... 1.5 % ......................2.1 ....................2.2 / ..................2.3 0 ..........................................3 – ................3.2 .................................... 3.4 ..................................... 3.6 ' ....................................... 3.8 ............
  • Página 81 . ) ( " ) 2% '& $ )! " 2% %3* 4 CAMPAGNOLA S.r.l. " * . $ ) ." 3+ &4 % . ! ."2. & & !5 $ & # & & 4&)3& $6 & &)3 &...
  • Página 82 8 & 6 . ) !( !./ ##+ ) , )+,30 & , !% ." & &3 "/, !% /" !%, ." 7/ # & . ) !( ."2. & )! * + & . & &./ . ) . / ##+ ) % )!,.
  • Página 83 &52) ( *& $) "#& $ ,& . ! # 0"$6 ! * #$ % '"() % ( 2' ! .& * ! $ &./ 4 !) * ." )0. /. "& () ,& " &./ "#& $ .& * &...
  • Página 84 & & &" ),2 " (. • • • , '& / )! " • CAMPAGNOLA S.r.l. • & &" ),2 ! )! " (, &# 1" ) ! ." 7/ & $*& & $*& " #"&3( ! ." 7/ 8”...
  • Página 85 &* ! / & !) ."$ )!,. ),2 ! &2"& &* ! / a !) ."$ )!,. ),2 ! &2"& LINX 8"-1/4" # & .2 &) LINX 8"- 1/4" Carving # & .2 &) -* % -* % &5 "( 2 + "#&...
  • Página 86 + 5 ) "#& $ ! & ' $& 8": 1,687 kg 8" Carving: 1,640 kg (10): 8” l/min 400 1000 kPa (10 bar) 8”: Ø 150 mm 8”: Carving Ø 150 mm & 4 % &)3& $&% (8). (12). #"&3$&...
  • Página 87 * ! + ) *2 "& ( ) ) &. ,. " $ & $ & 4& " . $ *! 5 $ !( Campagnola BIG FLU FUDY FLU. 10 bar. 50 m 8 mm. , $ $ !( Campagnola BIG FLU FUDY FLU.
  • Página 88 "() (12) (5). & &.(* ) ,. " $ & )!,- $ / & % " -* ! &##$4 2 & & ( / & " )& $6 & & ."/ & . " " ),/ % & &.(* ) %, * & "() 2 #' "#&...
  • Página 89 & + & &./ 4 !) * ,2 % . " )$ % (% . ) (" 4 % % CAMPAGNOLA S.r.l. "#&)$ % & (% )! (" ) % 5& ."2. & + & &./ !% ' " ) 2%.
  • Página 90 (3). 6.1.5 $.& ) % " -* ! & % & !)$*&% . 2.1). Campagnola BIG FLU FUDY FLU. .(% $.& ) ,. " $ & ." & 2) ,&# 1,& & ) & !)$*&. Pag.90 !" #$$#%&&&& '()%*%& +(,%- &&. /010- *&2&324&*5...
  • Página 91 % )! (" ) % 5& ."2. & $ & ) 4 !) * 2 " . ) (" 4 % CAMPAGNOLA S.r.l. 6.2.2 &5&" ),/% % " -* ! (6) % & !)$*&% (5) & 0 $.& ) % Pag.91...
  • Página 92 6.2.3 "/' ),& % & !)$*&% "2) & & " ) %. !5() * #$ % & &) !&) ( # & "/' ),& & )! (" ) % & !)$*&%. &% +9 % ! " 52 - 5 !% ,. " $ & &!4 5 $ $ *! % &...
  • Página 93 $ & &% . " * (% )! (" ) % & / !5 % "#&)$ % " &./ &./ &./ )! (" ) % 3&",/6 & ,/ &./ ,$& ,2"& ,$& "#& $ ) % & 2% )! 5( % '"() "#&)$&% -* , *&...
  • Página 94 " ))/ " % . " 3 "$ % )' "/. &./"" 9 % 0 &* 1 & !) 1 !. "' ! " & &)3& $&% 0 $* 0 !) 1 . &./"" 9 4 1 &. - ( 0 &...

Tabla de contenido