Página 2
IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN-BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
SILLA DE MESA te de plástico giratoria y la parte de plástico fija del asiento con un cepillo de dientes, para eliminar completamente los ure restos de comida. IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEER ATENTAMENTE LAS • Para lavar la parte de tejido, seguir las instrucciones de la ate INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA FUTURAS CON- etiqueta del producto. SULTAS. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES, EL NIÑO eat PUEDE RESULTAR HERIDO.
Página 16
19. Aflojar las clavijas de enganche de los brazos (G – H) y de enganche se introduzca en el orificio del tubo: se oirá un sacarlos del asiento. • 20. Introducir el asiento (A) y los dos brazos ya desmontados clic que indica que ha quedado correctamente enganchada. en la correspondiente bolsa de malla (figura 22). El producto • Las posiciones de uso son seis: - 1 posición “BIBERÓN” (figura 14 y figura 14a), 2 posiciones está listo para ser transportado. • “GALLETA” (figura 15 y figuras 15a/15b): el indicador 360° está colocado sobre el símbolo “BIBERÓN/GALLETA” que • está en el tubo del asiento (C). El niño está sentado miran- do hacia el exterior y así puede beber el biberón o merendar • solo, manteniendo siempre el contacto visual con la madre, mientras que ella se mueve libremente a su alrededor. • - 2 posiciones “TAZA” (figura 16 y figuras 16a/16b): el indica- dor 360° está colocado sobre el símbolo “TAZA” que está en el tubo del asiento (C). El momento del destete se vive con el correcto contacto entre el niño y la madre. El niño puede...
Página 33
ое в ей у т ом. ее ля ля ся ив и. ья, ки, да, ок ся на ти ой ые ы, ез су ые ие им H) ом ие...