Declaration of Conformity Konformitätserklärung We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Nilfisk FOOD, als alleinverantwortlich, erklären hiermit, dass: products HYBRID, to which this declaration relates, are in conformity HYBRID in Übereinstimmung mit den Richtlinien zur Angleichung der with these Council directives on the approximation of the laws of the Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ist: EC menber states:...
1. Índice Índice ................................... Símbolos utilizados en el documento ........................ Información general ..............................3.1. Placa de identificación ........................... 3.2. Proveedor ..............................3.3. Especificaciones ............................Descripción general y uso ............................. Seguridad del sistema ............................5.1. Válvula de cierre para el suministro de agua....................5.2.
2. Símbolos utilizados en el documento Leer antes de utilizar Lleve gafas siempre que use la unidad. Use guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Utilice protección auditiva Cuide de no salpicar animales, personas o instalaciones eléctricas. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: El producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría dañarse.
3. Información general Nilfisk FOOD le felicita por la adquisición de su nuevo equipo de limpieza desinfectante y espuma a baja presión. El equipo incluye el mejor están- dar de tecnología de equipos de limpieza a baja presión de nuestra fábrica.
3.1. Placa de identificación (The serial no. is found on the back page of this manual) Nil sk FOOD, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg SU21 - PD22 Art. no. 110003069 Date 20.08.2012 S/N xxx xx xxxxxx Pressure Max 2,5 MPa Weight 7,5 kg Water Max 30,00 L/min Max Temp 70,00 °C...
3.3. Especificaciones Datos técnicos SUPD Agua Tipo de conexión de entrada ISO7/1-R1/2 Tipo de conexión de salida ½" acople rápido Consumo de agua - espumado* 8,7 l/min@20 bar Consumo de agua - pulverización* 8,7 l/min@20 bar Consumo de agua - enjuague 24,8 l/min@20 bar Mín.
agua. 5.2. Válvula de cierre para el suministro de aire 4. Descripción general y uso Con esta válvula se puede aislar la unidad del sumi- nistro de aire. La unidad tiene instaladas dos válvulas La unidad Hybrid es una estación de limpieza com- de retención para evitar el reflujo de aire.
cuando no se utilice. 6.1. Ruido • Después de la utilización de la unidad, se deben El nivel de sonido cumple la normativa ISO 11202; es enjuagar muy bien con agua limpia las válvulas de decir, ser inferior a los 70 dB. retención de productos químicos.
6.5. Conexión del agua • Antes de conectar la unidad al tubo de suministro de agua, la línea de suministro debe enjuagarse muy bien para eliminar las impurezas de sucie- dad y virutas de metal. • La conexión del agua debe realizarse Water inlet en la parte superior de la unidad (véa- 110003290...
Instalación de tubos flexibles para detergentes predi- luidos en el satélite 110003498 6.7.2. Estación satélite con sistema de paquete de usuario. Véase el dibujo núm. 110003485. • Coloque el paquete de usuario específicamente diseñado en el soporte automático. • Si se cambia a un producto diferente al terminar el proceso de limpieza, enjuague la línea de entra- da del producto con agua limpia de la siguiente forma:...
6.8. Conexión de tubo flexible 7. Puesta en marcha inicial • El tubo flexible especial con válvula de salida/ pistola de pulverización está conectado a la salida 7.1. Ajuste del detergente mediante un rápido acoplamiento de la unidad El ajuste del detergente puede realizarse por medio (dibujo de la distribución).
7.2. Ajuste del aire Es importante cerrar el suministro de Retire la cubierta de la unidad. agua y el de aire al terminar de utilizar Ajuste la presión de aire en la válvula de retención la unidad. hasta alcanzar una calidad de la espuma apropia- Si el suministro de aire está...
9.3. Desencalado 9. Mantenimiento, resolución de • El intervalo de procedimientos de desencalado problemas y reparaciones depende de la dureza del agua usada. • Asegúrese de que el suministro de agua a la uni- 9.1. Mantenimiento preventivo dad está desconectado. En función del uso, el mantenimiento debe ser efec- •...
9.6. Resolución de problemas y remedio Fallo Causa Solución Ausencia de presión/presión dema- Suministro de agua insuficiente o Abra la válvula de suministro de siado baja inexistente agua (Consulte 5.1 - Cierre de la válvula) ¿Está obstruido el filtro, si lo hubie- Limpie el filtro Boquilla de enjuague no instalada Coloque la boquilla de enjuague...
10. Herramientas Herramientas estándar que son útiles/necesarias para realizar el servicio técnico y el mantenimiento en la gama completa de equipos. 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 y 24 mm T15, T20, T25 PH1, PH2 3mm pin 3, 4, 5, 6, 8, 10 mm...
11. Fin del uso 11.1. Desmontado Cierre todas las válvulas de suministro y retire la unidad de la pared. 11.2. Desechado En caso de tener que desechar la unidad, debe separase y clasificarse en piezas reciclables y no reciclables. La estructura de acero se puede separar y desechar fácilmente y no constituye ningún peligro para el me- dio ambiente ni para el usuario.
Operating Diagrams SU21PD22 PDW1 PDW2 110005800 English Deutsch Français Español Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Contraventil Soupape de non retour Válvula de retención Change over valve Umschaltventil Robinet coupleur Válvula de conmutación Chemical supply...
Página 79
SU11PD22 PDW1 PDW2 110005807 English Deutsch Français Español Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Contraventil Soupape de non retour Válvula de retención Change over valve Umschaltventil Robinet coupleur Válvula de conmutación Chemical supply Chemische Versorgung...
Página 80
SUPD21 110006466 English Deutsch Français Español Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Contraventil Soupape de non retour Válvula de retención Change over valve Umschaltventil Robinet coupleur Válvula de conmutación Chemical supply Chemische Versorgung Fourniture de produits...
Página 81
SUPD22 PDW1 PDW2 110005808 English Deutsch Français Español Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Contraventil Soupape de non retour Válvula de retención Change over valve Umschaltventil Robinet coupleur Válvula de conmutación Chemical supply Chemische Versorgung...
Página 82
SUPD32 PDW1 PDW2 PDW3 110005809 English Deutsch Français Español Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Contraventil Soupape de non retour Válvula de retención Change over valve Umschaltventil Robinet coupleur Válvula de conmutación Chemical supply Chemische Versorgung...
Página 83
SUPD22DW PDW1 PDW2 110005810 English Deutsch Français Español Air supply Lufteingang Alimentation air Suministro de aire Ball valve Kugelventil Clapet à bille Válvula esférica Check valve Contraventil Soupape de non retour Válvula de retención Change over valve Umschaltventil Robinet coupleur Válvula de conmutación Chemical supply Chemische Versorgung...
Página 87
Hybrid SU 110005799 English Deutsch Français Español Water inlet Wassereintritt Entrée d'eau Entrada de agua Inlet air Ansaugluft Entrée d'air Entrada de aire 5 way valve 5 Wegeventil Soupape á 5 voies Válvula de 5 vias Quick coupling with Schnellkupplung mit Raccord rapide avec Acoplamiento rápido con check tap...