Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português
90-601-58-10
Revision 04
Date of Release: 2020-04
Angulus2 Winkelschraubendreher
Angulus2 Angled Screwdriver
Angulus2 Destornillador angula
Angulus2 Tournevis coud
Angulus2 Cacciavite angolato
Chave de fenda angulada Angulus2
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instruções de utilização
www.klsmartin.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KLS Martin group Angulus2

  • Página 1 Deutsch Angulus2 Destornillador angula English Español Angulus2 Tournevis coud Français Angulus2 Cacciavite angolato Italiano Português Chave de fenda angulada Angulus2 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instruções de utilização 90-601-58-10 Revision 04 Date of Release: 2020-04...
  • Página 2 Deutsch ................6 English ................33 Español ................59 Français ................86 Italiano ................113 Português (BR) ..............140 Revision 04...
  • Página 3 Symbolerklärung Symbol Explanation Explicación de los símbolos Légende Spiegazione dei simboli Explicação dos símbolos Gefahrensymbol VORSICHT Warnt vor einer möglichen Körperverletzung WARNUNG Warnt vor einer möglichen Lebensgefahr Safety alert symbol CAUTION Indicates a situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Página 4 Referenznummer zur Bestellung von Produkten bei Gebrüder Martin (Artikelnr.) Reference number for ordering Gebrüder Martin products (item number) Número de referencia para el pedido de productos a Gebrüder Martin (número de artículo) Référence à indiquer à la commande de produits auprès de Gebrüder Martin (référence de commande) Numero di riferimento per l’ordinazione di prodotti presso Gebrüder Martin (codice articolo)
  • Página 5 Herstellungsdatum Manufacturing date Fecha de fabricación Date de fabrication Data di produzione Data de fabricação Hersteller Manufacturer Fabricante Fabricant Produttore Fabricante CE-Konformitätskennzeichnung CE marking of conformity Marca CE de conformidad Marquage CE Contrassegno CE Marcação CE de conformidade Revision 04...
  • Página 59 Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Índice Aspectos generales ..............60 Fabricante ..................60 Línea de asistencia telefónica ............... 60 Indicaciones relativas a este documento ........61 Simbología utilizada en este documento ..........61 Responsabilidad derivada del producto y garantía ......62 Volumen de suministro/componentes ............
  • Página 60: Aspectos Generales

    · www.klsmartin.com Distribuido por Gebrüder Martin GmbH & Co. KG Una sociedad de KLS Martin Group KLS Martin Platz 1 · D-78532 Tuttlingen · Germany Postfach 60 · D-78501 Tuttlingen · Germany Tel. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193 info@klsmartin.com ·...
  • Página 61: Indicaciones Relativas A Este Documento

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Indicaciones relativas a este documento ¡En caso de no observar este documento existe la posibilidad de una lesión grave o incluso mortal para el paciente o el usuario! ¡Una manipulación y cuidados inadecuados, así como un uso distinto del previsto pueden...
  • Página 62: Responsabilidad Derivada Del Producto Y Garantía

    Denominación Destornillador angular Angulus2 Completo con sujetatornillos y 50-990-00-07 accionamiento manual Sin sujetatornillos y accionamiento 50-990-01-07 manual Accesorios opcionales para el destornillador angular Angulus2 Denominación Accionamiento manual (recambio) 50-990-05-07 Sujetatornillos (recambio) 50-990-06-07 Bandeja cribada de almacenamiento 50-990-40-04 Almacenamiento de piezas pequeñas para accesorios 50-990-41-04 ®...
  • Página 63: Control De Entrada

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Denominación Broca para taladro previo de 1,5 × 7 mm 50-996-07-07 Broca para taladro previo de 1,5 × 9 mm 50-996-09-07 Broca para taladro previo de 1,5 × 11 mm 50-996-11-07 Broca para taladro previo de 1,5 × 13 mm 50-996-13-07 Broca para taladro previo de 1,5 ×...
  • Página 64: Uso Previsto

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Uso previsto Finalidad prevista Tratamiento quirúrigico de sustancias orgánicas duras. Usuarios Solo se permite utilizar estos productos al personal médico especializado que, por su formación especializada, conocimientos y experiencia, así como por su conocimiento de las normas pertinentes, esté...
  • Página 65: Utilización

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Utilización Esquema general de los componentes 1 Cabezal 6 Abrazadera de sujeción 2 Mango 7 Clip 3 Eje 8 Accionamiento manual 4 Pinza de tensión = mango abierto, = mango cerrado 5 Sujetatornillos Revision 04...
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Puesta en funcionamiento ¡Peligro de lesiones por manipulación no estéril! Una manipulación no estéril puede provocar una contaminación del paciente. El destornillador angular y los accesorios deben someterse a un ciclo completo de procesamiento (desinfección, limpieza, lubricación y esterilización) antes de su primer uso.
  • Página 67: Introducción/Extracción Del Destornillador Angular

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Un uso contrario al previsto puede dañar el destornillador angular y, con ello, causar riesgos y peligros para el paciente, el usuario y terceros. Usar el terminal del destornillador únicamente con el accionamiento manual.
  • Página 68: Cambio De La Herramienta

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula 5.2.2 Cambio de la herramienta ¡Peligro de lesiones por herramienta inadecuada! En caso de herramientas no autorizadas por el fabricante para el uso con el destornillador angular, el usuario asegurará que no exista ningún peligro para el usuario, el paciente o terceros seleccionando correctamente la condiciones de funcionamiento.
  • Página 69 Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Inserción de la herramienta • Desplazar hacia delante la pinza de tensión (1) en dirección axial. Introducir la herramienta hasta el tope en el cabezal del destornillador angular. • Girar la herramienta para asegurarse de que esté completamente insertada.
  • Página 70 Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Funcionamiento de prueba ¡Peligro de lesiones por uso incorrecto! No sostener el destornillador angular a la altura de los ojos. • Conectar el destornillador angular al motor. • • Insertar la herramienta. Arrancar el motor.
  • Página 71: Uso Del Sujetatornillos Y La Abrazadera De Sujeción

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula 5.2.3 Uso del sujetatornillos y la abrazadera de sujeción Insertar el terminal del destornillador. • • Retirar el tornillo del depósito con el terminal del destornillador. Para ello, presionar firmemente el terminal del destornillador contra la cabeza del tornillo (autorretención por presión).
  • Página 72: Tras Finalizar El Uso

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Tras finalizar el uso Retirar el destornillador angular del motor o el accionamiento manual. • Extraer la herramienta. • Limpiar y desinfectar el destornillador angular y los accesorios directamente después de • cada tratamiento para drenar cualquier líquido que haya podido penetrar (p. ej. sangre, saliva) y evitar el atascamiento de las piezas internas.
  • Página 73: Reprocesado (Limpieza, Desinfección Y Esterilización)

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Reprocesado (limpieza, desinfección y esterilización) Información básica sobre el procesamiento ¡Peligro de infección por manipulación no estéril! Una esterilización inadecuada, así como un manejo no estéril del instrumento, pueden provocar riesgos graves para la salud del paciente.
  • Página 74: Limpieza Y Desinfección

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Limpieza y desinfección 6.2.1 Limpieza previa y desinfección manual • En caso de suciedad intensa, limpiar previamente el destornillador angular con toallitas desinfectantes en el propio lugar de uso. • Utilizar únicamente productos de limpieza y desinfección sin efecto fijador de proteínas.
  • Página 75 Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula • Desplazar el sujetatornillos hacia delante hasta que se suelte el clip (1). Extraer el sujetatornillos hacia delante. • Desenroscar el eje. • Retirar el eje del mango. • Aflojar el cabezal del mango con un movimiento giratorio desde hasta •...
  • Página 76: Desinfección Manual

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Lavar y cepillar con agua desmineralizada < 35 °C / < 95 °F (1). • • Eliminar los restos de líquido con un paño absorbente y sin pelusas, y secarlo con aire comprimido (2).
  • Página 77: Limpieza Y Desinfección Mecánicas

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula 6.2.4 Limpieza y desinfección mecánicas El destornillador angular puede limpiarse y desinfectarse en una termodesinfectadora. Gebrüder Martin recomienda el procesamiento en una termodesinfectadora tras la limpieza previa y la desinfección manual. La aptitud fundamental del producto sanitario para una desinfección mecánica eficaz ha sido demostrada por un laboratorio de ensayos independiente utilizando la lavadora desinfectadora Miele PG 8582 CD (empresa Miele &...
  • Página 78: Montaje Del Destornillador Angular

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula 6.2.6 Montaje del destornillador angular • Volver a montar el destornillador angular desmontado tras la limpieza y desinfección manual o mecánica. ¡Riesgo de daños materiales! Los 3 EN (números de serie) deben coincidir. Posible daño del producto en caso de incumplimiento.
  • Página 79 Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula • Empujar el sujetatornillos hasta que encastre audiblemente. • Prestar atención a la posición correcta y apretar el clip (3). ¡Riesgo de daños materiales! Antes del funcionamiento de prueba y de cada uso, controlar que el destornillador angular carezca de daños y piezas sueltas (p.
  • Página 80: Lubricación Y Funcionamiento De Prueba

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Lubricación y funcionamiento de prueba ¡Riesgo de daños materiales! Posible daño del producto si no se observa el cuidado del aceite. Lubricación Utilizar únicamente aceite Service Oil F1 de W&H. • Observar las instrucciones de uso del spray de aceite.
  • Página 81: Embalaje

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Embalaje El embalaje influye considerablemente sobre el resultado de la esterilización, por lo que el sistema de embalaje (sistema de barrera estéril y, dado el caso, embalaje de protección) debe ser compatible con el proceso de esterilización.
  • Página 82 Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula ¡Peligro de infección por manipulación no estéril! Una esterilización inadecuada, así como un manejo no estéril del instrumento, pueden provocar riesgos graves para la salud del paciente. La esterilización se realizará con un proceso validado de esterilización con vapor, p. ej. en un esterilizador según EN 13060 clase B/EN 285 y validado según EN ISO 17665-1.
  • Página 83: Transporte Y Almacenaje

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Transporte y almacenaje Manipular los productos con el máximo cuidado, no tirarlos ni dejarlos caer. • Proteger el destornillador angular y los accesorios contra los daños mecánicos. • • Almacenar y transportar los productos en contenedores/embalajes seguros.
  • Página 84: Reparación

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Reparación El destornillador angular no contiene ninguna pieza que el usuario pueda reparar. Las modificaciones o reparaciones están reservadas únicamente a Gebrüder Martin o a un socio autorizado de servicio técnico. Utilice exclusivamente accesorios y recambios originales de Gebrüder Martin.
  • Página 85: Características Técnicas

    Instrucciones de uso Angulus2 Destornillador angula Características técnicas Componentes/condiciones Propiedades/valor Conexión: INTRA (ISO 3964) Velocidad de accionamiento: máx. 10.000 r. p. m. Vástago con engranaje Relación de transmisión 1,75:1 Par de giro de la herramienta*: máximo 120 Ncm Sujetatornillos Para tornillos con un diámetro máximo de 2,3 mm Accionamiento manual Conexión: INTRA (ISO 3964)

Tabla de contenido