Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASTELLANO
DETECTOR PERSONAL DE CAMPO
ELÉCTRICO OMNIDIRECCIONAL
Tel. +34 938 087 980
info@sofamel.es - www.sofamel.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sofamel D-TUERI DUAL

  • Página 1 CASTELLANO DETECTOR PERSONAL DE CAMPO ELÉCTRICO OMNIDIRECCIONAL Tel. +34 938 087 980 info@sofamel.es - www.sofamel.com...
  • Página 2 Índice / Index / Indice 03 Atención 11 Funcionalidad básica 17 Attention 25 Basic functionality 31 Attention 39 Fonctionnalité élémentaire 07 Componentes 12 Indicación de alarma 21 Components 26 Alarm indication 35 Composants 40 Indication d'alarme 08 Colocación interior 14 Características técnicas 22 Inside placement 28 Technical specifications 36 Placement intérieur...
  • Página 3 ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEER ATENTAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES. Este dispositivo no es un sustitutivo de ningún procedimiento y/o elemento de seguridad ya existente, se trata de un complemento adicional de seguridad. CORTE EFECTIVO ENCLAVAMIENTO VERIFICAR DE TODAS LAS O BLOQUEO DE AUSENCIA DE FUENTES...
  • Página 4 D-Tueri únicamente puede ser utilizado dentro del casco o fuera con su accesorio correspondiente.(Ver A y B). INTERIOR EXTERIOR CON ACCESORIO No utilizar con la mano, ni pértigas, etc.
  • Página 5 Las distancias de alarma pueden verse alteradas por estructuras conductoras y especialmente las conectadas a tierra, configuración de la instalación y con movimientos oscilantes (barquillas).
  • Página 6 NO funciona con señales eléctricas DC, detrás de estructuras conductoras tales como el cuerpo humano, elementos metálicos conectados a tierra, árboles y setos, cables blindados, cables subterráneos, etc... En DC Ante obstáculos Estructuras metálicas conectadas a tierra El dispositivo es sensible a la electricidad estática y puede emitir alarmas discontinuas cuando los niveles son elevados.
  • Página 7: Componentes

    Componentes Detector Cargador y cable Bolsa de transporte Sujeción exterior Velcro Instrucciones de uso casco y certificado...
  • Página 8: Colocación

    Colocación El detector puede ir ubicado tanto en el INTERIOR como en el EXTERIOR dependiendo de las características y requerimientos del casco. Limpiar cuidadosamente la zona donde va a ser instalado. Enganchar la cinta dual lock Enganchar el detector sobre la proporcionada con el detector cinta Dual lock y apretar hasta su en el centro del casco tal y como...
  • Página 9: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Antes de su uso por primera vez, se recomienda cargar el dispositivo hasta que pase de la indicación roja CHARGE, a la azul FULL. MODO 1 xx/xx kV MODO 2 xx kV Apretar TEST , comprobar que aparece la señal acústica intermitente , LED verde de ON SE MANTIENE ENCENDI-...
  • Página 10: Entrada En Funcionamiento

    Entrada en funcionamiento DEL DETECTOR Antes de su uso por primera vez y después de la carga, se debe pulsar el botón de test para que se encienda. El dispositivo se mantendrá encendido durante al menos 20 segundos, mientras esté detectando campo eléctrico o se encuentre en movimiento.
  • Página 11: Funcionalidad Básica

    Entrada en funcionamiento DE LA LINTERNA Estando el detector en modo ON, se puede encender la linterna manteniendo pulsado el botón de Test durante 3 segundos, el detector emitirá 3 pitidos y esta se encenderá. Para apagar, repetir la misma operación de encendido. NOTA: el uso continuado de la linterna puede reducir el tiempo de funcionamiento del detector y sobrecalentamiento, por lo que se recomienda un uso adecuado de esta.
  • Página 12: Indicación De Alarma

    Indicación de alarma El dispositivo consta de un sistema de chequeo de comprobación de baterías. Si se presiona el botón de test y la batería se encuentra próxima a estar agotada, el dispositivo emite un sonido continuo durante 5 segundos, se apagará automáticamente y no se encenderá...
  • Página 14: Características Técnicas

    Transportar y almacenar en el estuche entregado con el dispositivo. Evitar todo tipo de golpes, en el caso de caída, rotura o detección de cualquier anomalía, contacte con SOFAMEL, S.L. para su posterior revisión, reparación o calibración. Se recomienda que los ensayos de mantenimiento periódico se realicen por el fabricante o por un servicio de asistencia técnica reconocido y cualificados.
  • Página 15: Garantía

    La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de venta, y está sujeta a un uso adecuado del detector. Si fuera necesario, contactar con el Servicio de asistencia técnica de SOFAMEL o con nuestro distribuidor más cercano: Tel.: +34 93 808 79 80...
  • Página 16 ENGLISH OMNI-DIRECTIONAL PERSONAL ELECTRIC FIELD DETECTOR Tel. +34 938 087 980 info@sofamel.es - www.sofamel.com...
  • Página 30 FRANÇAIS DÉTECTEUR PERSONNEL DE CHAMP ÉLECTRIQUE OMNIDIRECTIONNEL Tel. +34 938 087 980 info@sofamel.es - www.sofamel.com...

Tabla de contenido