Página 3
ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEER ATENTAMENTE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES. Este dispositivo no es un sustitutivo de ningún procedimiento y/o elemento de seguridad ya existente, se trata de un complemento adicional de seguridad. CORTE EFECTIVO ENCLAVAMIENTO VERIFICAR DE TODAS LAS O BLOQUEO DE AUSENCIA DE FUENTES...
Página 4
D-Tueri únicamente puede ser utilizado dentro del casco o fuera con su accesorio correspondiente.(Ver A y B). INTERIOR EXTERIOR CON ACCESORIO No utilizar con la mano, ni pértigas, etc.
Página 5
Las distancias de alarma pueden verse alteradas por estructuras conductoras y especialmente las conectadas a tierra, configuración de la instalación y con movimientos oscilantes (barquillas).
Página 6
NO funciona con señales eléctricas DC, detrás de estructuras conductoras tales como el cuerpo humano, elementos metálicos conectados a tierra, árboles y setos, cables blindados, cables subterráneos, etc... En DC Ante obstáculos Estructuras metálicas conectadas a tierra El dispositivo es sensible a la electricidad estática y puede emitir alarmas discontinuas cuando los niveles son elevados.
Componentes Detector Cargador y cable Bolsa de transporte Sujeción exterior Velcro Instrucciones de uso casco y certificado...
Página 8
Colocación El detector puede ir ubicado tanto en el INTERIOR como en el EXTERIOR dependiendo de las características y requerimientos del casco. Enganchar la cinta dual lock Enganchar el detector sobre la proporcionada con el detector cinta Dual lock y apretar hasta su en el centro del casco tal y como completa sujeción.
Puesta en marcha Antes de su uso por primera vez, se recomienda cargar el dispositivo hasta que pase de la indicación roja CHARGE, a la azul FULL. Apretar TEST y comprobar que aparece la señal acústica intermitente y que el LED VERDE de ON se mantiene encendido.
Entrada en funcionamiento DEL DETECTOR Antes de su uso por primera vez y después de la carga, se debe pulsar el botón de test para que se encienda. El dispositivo se mantendrá encendido durante al menos 30 segundos, esté detectando campo eléctrico o se encuentre en movimiento.
Funcionalidad básica Cuando el usuario se aproxima hacia un campo eléctrico comprendido entre 7,9 kV – 69 kV y sobrepasa una distancia aproximada de 2 m para 7,9 kV y 5 m para 69 kV el detector mantiene una señal. La alarma no cesa hasta alejarse de la zona de peligro.
Indicación de alarma El dispositivo consta de un sistema de chequeo de comprobación de baterías. Si se presiona el botón de test y la batería se encuentra próxima a estar agotada, el dispositivo emite un sonido continuo durante 5 segundos, se apagará automáticamente y no se encenderá...
Transportar y almacenar en el estuche entregado con el dispositivo. Evitar todo tipo de golpes, en el caso de caída, rotura o detección de cualquier anomalía, contacte con SOFAMEL, S.L. para su posterior revisión, reparación o calibración. Se recomienda que los ensayos de mantenimiento periódico se realicen por el fabricante o por un servicio de asistencia técnica reconocido y cualificados.
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de venta, y está sujeta a un uso adecuado del detector. Si fuera necesario, contactar con el Servicio de asistencia técnica de SOFAMEL o con nuestro distribuidor más cercano: Tel.: +34 93 808 79 80...
Página 16
ENGLISH OMNI-DIRECTIONAL PERSONAL ELECTRIC FIELD DETECTOR Tel. +34 938 087 980 info@sofamel.es - www.sofamel.com...
Página 30
FRANÇAIS DÉTECTEUR PERSONNEL DE CHAMP ÉLECTRIQUE OMNIDIRECTIONNEL Tel. +34 938 087 980 info@sofamel.es - www.sofamel.com...