Página 1
RHÔNE 25 DUO Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10041239 www.klarstein.com...
Página 107
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10041239 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Capacidad 63 L / 25 botellas Medidas (altura x ancho x profundidad) (mm) 59,5 x 59,2 x 55,9 cm Peso 42 kg Clase climática N/ST Temperatura ambiente recomendada 16-38 °C Instalación Aparato integrable: sí...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. •...
Página 110
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones: • Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provo- car un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con los alimentos.
Página 111
Indicaciones específicas para un uso adecuado • Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino. • Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones. • Este aparato no es adecuado para congelar alimentos. •...
INSTALACIÓN Antes del primer uso Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para que se disipe cualquier olor relacionado con la producción. Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son unidades independientes no empotrables.
Página 113
Instrucciones completas integradas para el montaje en columna PELIGRO DE DAÑOS: ¡La vinoteca tiene una puerta de cristal extendida y no debe ser colocado en vertical en ningún momento! Versión 1 La puerta del aparato sella casi por completo el aparato instalado, por lo que debe instalarse un respiradero en la parte inferior de la carcasa.
Página 114
Versión 2 El aire en la parte trasera de la unidad se calienta. La unidad está equipada con un sistema de ventilación integrado que elimina automáticamente el aire caliente. Se aspira el aire por debajo de la puerta del aparato y sale por la parte superior de la puerta.
Página 115
Cambiar la bisagra de la puerta ATENCIÓN Riesgo de quedarse pillado Manipule las bisagras de la junta con extremo cuidado. Retire las tapas (3) antes de retirar la puerta de cristal (2) desatornillando los cuatro tornillos(1). Tras retirar los tornillos, asegúrese de sujetar la puerta de cristal con firmeza y colocarla sobre una superficie acolchada para evitar daños.
Página 116
Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica De utilizarse el enchufe con toma de tierra de forma incorrecta, existe un riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimenta- ción está dañado, procure que un electricista cualificado o un centro de servicio autorizado lo sustituya. Todos los trabajos eléctricos deben ser realizados por una persona debidamen- te cualificada y competente, de acuerdo con las normas de seguridad locales y nacionales.
PUESTA EN MARCHA Encender el aparato • Cuando utilice el aparato por primera vez o la vuelva a encender después de mucho tiempo, puede haber una diferencia entre la temperatura que ha seleccionado y la que aparece en la pantalla LCD .
Pantalla Se muestran los símbolos y la temperatura digitales. Hay un símbolo para la zona superior y otro para la inferior. Indicador luminoso/función multibotón El indicador de luz interior es el punto situado en la parte inferior derecha de la pantalla.
• Después de configurarla, la pantalla muestra la temperatura interior actual de cada zona. • Para recuperar la temperatura ajustada en cualquier momento, toque el botón y la temperatura ajustada parpadeará brevemente en la pantalla durante 5 segundos. Después, la pantalla vuelve a mostrar la temperatura interior actual.
L2: configuración media L3: configuración más brillante • Toque el botón POWER para confirmar su selección. • Mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos para salir del modo de configuración. De lo contrario, la unidad sale automáticamente del modo de configuración tras un minuto aproximadamente.
Página 121
• se establece una temperatura diferente o si • la temperatura de la zona se desvía de la temperatura ajustada en más de 5 °C (9 °F). El indicador de temperatura parpadeante garantiza que la temperatura no pueda subir o bajar de forma inadvertida y, por tanto, afectar negativamente al vino. Función de memoria de temperatura En caso de interrupción de la alimentación (sobretensión, disyuntor, etc.), el aparato guarda los ajustes de temperatura anteriores.
Página 122
Mecanismo de apertura de la puerta (función PUSH-TO-OPEN de la puerta) La función de Push-to-open (si su modelo está equipado con ella) se activa al encender el aparato. Para abrir la puerta, presione la puerta ligeramente hacia adentro en el caso de ser el modelo con bisagra a la derecha (de ser el modelo con bisagra a la izquierda, presiónela ligeramente hacia arriba y a la derecha) y suélte- la luego.
Iluminación interior La iluminación interior facilita la visualización de sus etiquetas de vino y resalta la presentación de su colección. Si mantiene pulsado el botón LIGHT durante 5 segundos, puede cambiar entre 2 modos de funcionamiento de la iluminación interior: el modo de funcionamiento (estándar) y el de exposición.
Página 124
Modo sabbat El modo sabbat está disponible para ciertas fiestas religiosas. Este modo apaga los indicadores, la iluminación interior, los tonos de los sensores y las alarmas acústi- cas y evita que se vuelvan a conectar. El funcionamiento normal de la refrigeración continúa.
BOTELLEROS Y ALMACENAMIENTO ATENCIÓN • No extraiga más de un estante cargado a la vez, ya que de lo contrario el aparato podría volcar hacia adelante. • No saque el estante en el que se almacenan las botellas una encima de otra. •...
Página 126
temperatura y presión. El ruido de funcionamiento es más audible justo después de conectar el compresor. Se vuelve más silencioso con el aumento del tiempo de funcionamiento. Los siguientes ruidos son normales y se producen de vez en cuando: • Ruido de gorgoteo causado por el refrigerante que fluye a través de los inter- cambiadores de calor de la unidad.
Página 127
Descongelación/ Higrometría/ Ventilación Su aparato está equipado con un sistema de descongelación automática. Durante el «ciclo de apagado», el evaporador se descongela automáticamente detrás de la pared trasera del aparato. El condensado se acumula en la bandeja de goteo de- trás de la pared trasera de la unidad y parte de él fluye a través de la abertura de drenaje en la bandeja de goteo junto a/sobre el compresor.
Página 128
Mesa de temperatura para servir el vino Todos los vinos maduran a la misma temperatura, es decir, a una temperatura constante de entre 11 °C y 14 °C. La siguiente tabla muestra la mejor temperatura de consumo para diferentes tipos de vino. Variedad de vino °C °F...
Página 129
Información importante sobre la temperatura Este aparato ha sido diseñado para garantizar unas condiciones óptimas de con- servación y/o servicio de sus vinos. Los buenos vinos requieren un cuidado largo y suave y necesitan condiciones especiales para alcanzar su máximo potencial. Solo la temperatura de la «dégustation»...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Si no se desenchufa el aparato durante el mantenimiento y la limpieza, se pueden producir descargas eléctricas u otras lesiones. Retirar los estantes Para extraer una de las baldas del compartimento de la barandilla, deslícela hasta la posición en la que las muescas de la balda de madera estén justo debajo de los topes de plástico de ambos lados, y luego levántela y sáquela.
Página 131
Control de la humedad La unidad está equipada con un sistema para mantener el nivel correcto de hume- dad. En condiciones ambientales extremadamente secas, es posible que tenga que añadir un poco de agua al depósito de humedad suministrado con su bodega. Llene ¾...
Página 132
FILTRO DE AIRE DE CARBÓN ACTIVADO El filtro de aire de carbón activado (de estar su modelo equipado con uno) se encuentra en la parte posterior de la carcasa. El filtro de carbón activado garantiza una calidad de aire óptima al filtrar el aire entrante y absorber los olores no desea- dos.
Página 133
la junta, compruebe que sigue siendo hermética. • Limpie el exterior de la carcasa con agua tibia y un limpiador líquido suave. Aclárelo bien y séquelo con un paño limpio y suave. • No limpie los componentes de acero inoxidable del aparato con estropajos de acero.
Página 134
posibles condensaciones, moho u olores. • La unidad debe colocarse en la zona más fresca posible de la habitación, a distancia suficiente de los aparatos que produzcan calor y fuera del alcance de la luz solar directa. • Compruebe que el aparato esté bien ventilado. •...
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Muchos de los problemas más comunes pueden resolverse fácilmente. Pruebe las siguien- tes sugerencias para ver si puede resolver el problema antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Anomalía Posible causa Solución Nada funciona.
Página 136
Anomalía Posible causa Solución Vibraciones. La unidad no está nivelada. Nivele la unidad con las patas regula- bles. El ruido de traqueteo puede ser consecuencia del flujo de refrigerante, que es normal. Al finalizar cada ciclo, es posible que escuche ruidos de gorgoteo causa- dos por el flujo de refrigerante en la unidad.
Página 137
Anomalía Posible causa Solución El símbolo «--» se La temperatura está fuera del rango Si la temperatura no está dentro del enciende y parpadea en permitido. rango que el aparato puede mostrar, la pantalla de tempe- aparece en su lugar el símbolo «--». No ratura.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO 2019/2016 Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. Nombre o marca comercial del fabricante : Klarstein Dirección del fabricante : Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Número de artículo : 10041239 Tipo de aparato de refrigeración: Aparato de bajo nivel de Tipo de instalación:...
Página 139
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante : 24 meses Información adicional: Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es...
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la elimi- nación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.