Página 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura).
Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instruction for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcija Manuale di istruzioni Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrucciones de uso Návod na používanie Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za uporabu Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Bruksanvisning Руководство...
Página 66
ÍNDICE Instrucciones El aire limpio es una necesidad básica Disponibilidad de los accesorios Contenido Vista de conjunto y denominación de los componentes Datos técnicos Puesta en marcha Manejo Encendido y apagado Indicación de funcionamiento Limpieza Función de limpieza Indicaciones de seguridad Procedimiento Duración de la limpieza Inicio de la limpieza...
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Tapa del tubo de vapor con depósito difusor de aroma 2 Cubierta del aparato 3 Depósito de agua 4 Tapa del depósito de agua 5 Indicador de nivel de agua 6 Regulador de potencia 7 Salida de vapor 8 Tubo de vapor 9 Almohadilla antical A45118...
DATOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS Tensión de la red 220 – 240V ~ 50/60Hz Consumo de energía 145 W** / 285 W ** Capacidad de humidificación 300 g/h ** Para estancias de hasta 50 m / 125 m Capacidad de agua 3.0 litros Dimensiones largo ×...
PUESTA EN MARCHA Sitúe el BONECO S200 sobre una superficie Coloque la almohadilla antical que se suminist- Llene el depósito de agua con agua fría del estable. ra con el aparato sobre la placa calefactora. grifo. Conecte el cable de red a la toma de corriente.
MANEJO ENCENDIDO Y APAGADO INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO El BONECO S200 se maneja de forma manual. El apa- El anillo LED del botón giratorio indica el estado de rato permanece en funcionamiento hasta que el re- funcionamiento. gulador giratorio se coloca en la posición «0».
Compruebe el estado de la almohadilla antical después de cada limpieza. Sustituya la almohadilla antical cuando esté rígida y dura al tacto. Podrá adquirir recambios a través de su distribuidor de BONECO o en nuestra tienda en línea en la sigu- iente página: www.shop.boneco.com...
5. Desplace el botón giratorio a la posición para Desconecte siempre el BONECO S200 de la red 1. Apague el BONECO S200 y deje que se enfríe du- iniciar la limpieza. eléctrica y espere una hora para que se enfríe rante una hora.
ACCESORIOS DISPONIBILIDAD DE LOS ACCESORIOS Puede adquirir recambios de sus accesorios usados y adicionales: • a través de su distribuidor de BONECO, • en www.shop.boneco.com A7417 CalcOff A451 Almohadilla antical ® • directamente mediante la app “BONECO healthy air”.
INTERVALOS DE LIMPIEZA INTERVALOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS Frecuencia Solución A partir del tercer día sin Vaciar la placa para el agua y el depósito de agua y llenarlos con agua limpia funcionamiento Cada 2 semanas Limpiar el depósito de agua, la cubierta del aparato, el depósito difusor de aroma y el tubo de vapor con lavavajillas y un cepillo de plástico blando y enjuagarlos correctamente Cada 2 a 4 semanas...
DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA ACERCA DEL DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA En la tapa del tubo de vapor hay integrado un depó- sito difusor de aroma. Introduzca poca cantidad de sustancias aromáticas en el depósito difusor de aroma y asegúrese de que no rebose.