LINGUA | LANGUAGE | SPRACHE | LANGUE | IDIOMA | LÍNGUA INDICE / INDEX 1. CONDIZIONI DI UTILIZZO / CONDITIONS OF USE / NUTZUNGSBEDINGUNGEN / ONDITIONS D’UTILISATION / CONDICIONES DE USO / CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO 2. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE / DESCRIPTION AND CHARACTERISTICS / BASCHREIBUNG UND MERKMALE / DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES / DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS / DESCRIÇÃO E CARACTERÍSTICAS 3.
2. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS Las barreras de la serie LUXE-S son de tipo rápido, adecuadas para el control de accesos y aparcamientos donde se necesita de una breve parada de espera y un uso intensivo. QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL APARATO PARA FINES DIFERENTES O EN CIRCUNSTANCIAS DIFERENTES DE LAS MENCIONADAS.
En el caso de que la longitud de la barra sea de 3 m o más, será obligatorio utilizar un soporte para la barra anclado al suelo o colgante. ATENCIÓN: EL PASO LIBRE ES IGUAL A LA LONGITUD DEL ASTA MENOS 260 mm (véase fig. 1). Paras astas diferentes u otros accesorios es necesario pedir por separado el resorte indicado en la tabla anexa.
5. INSTALACIÓN TIPO 1 Armario barrera 6 Fotocélulas 2 Cuadro de mandos 7 Apoyo del asta (fijo) 3 Asta redonda de aluminio (max. 4 m) 8 Detector de masa metálica Asta elíptica de aluminio (max. 4 m) 4 Tira de LED 9 Acoplamiento para asta 5 Columna para fotocélulas 6.
6.2 Preparación básica del automatismo Realice una losa (A imagen 4) de forma rectangular y de medidas adecuadas, previendo los orificios para la salida de los cables. Utilice posiblemente la contraplaca de cimentación (B imagen 4), con los 4 tirantes entregados que se deben embeber en la losa; o bien, con la losa acabada, fije el armario de la barrera directamente con 4 tacos para cimentación M10x120 (C imagen 4).
1_ después de retirar las tuercas y las arandelas, retire el soporte del tope superior, gírelo 180° y fíjelo de nuevo. 2_ invertir la palanca y el muelle 3_ Después de cambiar el sentido de la barrera hay que invertir las conexiones del motor (ver instrucción K206MA para LUXE-S, instruc- ción K101M para LUXE-SE).
2_ LUXE-M + AE: una vez fijado el soporte tipo omega, si es- tuviera presente, tienda el cable de los LED (tras haber quitado el tapón de protección) mediante el orificio pre- dispuesto en el armario (refiérase a la figura para llevar el cable a la central de mando), entonces monte la cubierta y fíjela con los tornillos entregados;...
(más de 50 m). Para la sección de los cables (antena excluida), TAU recomienda: alimentación 1,5 mm², otros cables 0,5 mm² y, de todas maneras, aténgase a la norma CEI 364 y a las normas de instalación vigentes en su país.
6.10 Ajuste de los finales de carrera eléctricos (LUXE-SE) Los finales de carrera eléctricos utilizados en la LUXE- SE tienen la función de determinar el inicio del paro suave en apertura y en cierre. Para ajustar las levas que accionan los finales de carrera (1) deslizarlas alrededor del anillo de soporte (2) hasta obtener el recorrido del asta deseado.
• no utilice la barrera para otros usos diferentes del previsto (por ej. para levantar pesos o personas). El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por daños derivados de tales comportamientos; • disponga el mantenimiento periódico por personal especializado; • en caso de avería, corte la alimentación. Manéjela manualmente sólo si es seguro. No trate de repararla y contacte con per- sonal experto de la casa madre, o bien personal autorizado.
GARANTÍA: CONDICIONES GENERALES La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura). La garantía incluye la reparación con sustitución gratuita (franco fábrica TAU: gastos de embalaje y de transporte a cargo del cliente) de las piezas que tuvieran defectos de fábrica o vicios de material reconocidos por TAU.
Genérico equipado con: Central electrónica de control y radioreceptor Modelo: LUXE-S Tipo:LUXE-S Número de serie: VÉASE ETIQUETA PLATEADA Denominación comercial: BARRERA AUTOMATICA Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (barrera automatica) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una máquina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.
SBLOCCO MANUALE | MANUAL RELEASE | MANUELLE ENTRIEGELUNG DÉBLOCAGE MANUEL | DESBLOQUEO MANUAL | DESBLOQUEIO MANUAL ITALIANO: 1_ Inserire la chiave in dotazione; 2_ ruotare, in senso orario, la maniglia di 330° ca. Ruotare sempre fino al limite la maniglia di sblocco prima di agire manualmente sull’asta. A sblocco avvenuto, l’asta deve automaticamente portarsi nella posizione di equilibrio (45°...