Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KIT CARICAMENTO PELLET PNEUMATICO 330L
IT
PNEUMATIC PELLET FEEDING KIT 330L
UK
KIT CHARGEMENT PNEUMATIQUE GRANULÉS DE BOIS 330L
FR
PNEUMATISCHER PELLET-LADESATZ 330L
DE
KIT CARGA PELLET NEUMÁTICO 330L
ES
MADE
IN
ITALY
design & production
004281792 - Rev.001
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extraflame 004281792

  • Página 2 ITALIANO...
  • Página 4 DEUTSCH ......................................... 46 PRÄSENTATION ......................................46 VERWENDUNG DES HANDBUCHS ........................................46 WARNHINWEISE ......................................46 PFLICHTEN DES INSTALLATEURS ................................. 47 ZERTIFIZIERUNGEN ....................................... 47 ERKLÄRUNG ÜBER DIE ABWESENHEIT VON SCHADSTOFFEN ..............................47 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................................47 INHALT DER VERPACKUNG ................................... 48 TYPENSCHILD ......................................... 49 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG UND BESCHREIBUNG DES PRODUKTS ................49 SICHERHEITSSYMBOLE ............................................49 INSTALLATION ........................................
  • Página 18: Prescrizioni Di Sicurezza Per Magazzini Di Stoccaggio Combustibile

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA PER MAGAZZINI DI STOCCAGGIO COMBUSTIBILE ITALIANO...
  • Página 32: Safety Requirements For Fuel Storage Units

    SAFETY REQUIREMENTS FOR FUEL STORAGE UNITS ENGLISH...
  • Página 46: Consignes De Sécurité Pour Silos De Stockage Du Combustible

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SILOS DE STOCKAGE DU COMBUSTIBLE FRANCAIS...
  • Página 60: Sicherheitsvorschriften Für Brennstoff-Lagereinheiten

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR BRENNSTOFF-LAGEREINHEITEN DEUTSCH...
  • Página 61: Español

    PRESENTACIÓN Estimado Cliente, le agradecemos que haya optado por adquirir uno de nuestros productos, cuyas características técnicas seguramente satisfarán sus necesidades. Nuestros productos han sido diseñados y fabricados en base a las normas legales vigentes, seleccionando los mejores materiales para lograr durabilidad y la facilidad de uso de los productos.
  • Página 62: Deberes Del Instalador

    DEBERES DEL INSTALADOR Para garantizar el buen funcionamiento del producto, tenga en cuenta las siguientes directrices: • Realice únicamente las actividades descritas en estas instrucciones • Lleve a cabo todas las actividades respetando las normas y las disposiciones vigentes • Explique al usuario el funcionamiento y el uso del producto • Explique al usuario cómo realizar el mantenimiento del producto • Informe al usuario de los posibles peligros asociados al uso del producto CERTIFICACIONES...
  • Página 63: Contenido Del Embalaje

    CONTENIDO DEL EMBALAJE Comprobar que el producto corresponde a lo que se pidió y que no hay daños evidentes de transporte, de lo contrario notificar al distribuidor inmediatamente. Después de abrir el embalaje, comprobar que el material contenido en el mismo se ajusta a la siguiente lista: Depósito motorizado Rejilla apoya-bolsa Tapa...
  • Página 64: Placa De Identificación

    No retirar ni dañar la placa de identificación. Tipo Producto Identificación del Fabricante Made in Italy Marcado CE EXTRAFLAME SpA - 36030 - Montecchio Precalcino (VI) - Via dell'Artigianato,12 – Italy de conformidad 330L Mo d el: 2 3 0 V ~...
  • Página 65: Instalación

    INSTALACIÓN Es responsabilidad del instalador comprobar los riesgos presentes en el área de instalación del producto y determinar su idoneidad en cumplimiento tanto de la normativa legal vigente como de las características del producto descritas en este manual. Solo el personal técnico especializado está autorizado a realizar las operaciones de instalación y mantenimiento del producto. Todas las operaciones deben realizarse de acuerdo con las normas de prevención de accidentes y respetando las instrucciones de seguridad.
  • Página 66: Montaje E Instalación De Componentes

    MONTAJE E INSTALACIÓN DE COMPONENTES ESQUEMA DE MONTAJE Tubería transporte pellet Tubería retorno aire Depósito motorizado Rejilla apoya-bolsa Tapa Depósito motorizado Sensor de nivel mínimo pellet, con brida y junta de goma Módulo ASPIRADOR DOSIFICADOR Tapa depósito caldera Caldera ESPAÑOL...
  • Página 67: Datos Técnicos Y Dimensiones

    DATOS TÉCNICOS Y DIMENSIONES Vista trasera Grado de protección IP20 Temperatura de funcionamiento mín/máx °C 0 ÷ 40 Grado de humedad mín/máx 40 ÷ 80 Alimentación V ac Frecuencia Potencia motor 1350 Absorción máx Disyuntor térmico Fusible 150mA 5x20 Peso Volumen neto Contenido máx (Volumen neto x 0,8) Tuberías...
  • Página 68: Dosificador

    DOSIFICADOR El DOSIFICADOR tiene la tareas de dosificar y liberar el combustible directamente en el depósito de la caldera. Debe conectarse al sistema mediante los cables denominados REED y las tuberías de ø 50 mm. (ver siguientes capítulos). El DOSIFICADOR no puede funcionar con combustibles polvorientos, muy finos o de dimensiones excesivas y con longitudes superiores a 40 mm o diámetros superiores a 15 mm.
  • Página 69: Dimensiones Del Dosificador

    DIMENSIONES DEL DOSIFICADOR 72.5 107.5 Ø 6 Plantilla de fijación del DOSI- FICADOR COMPONENTES DEL DOSIFICADOR Tapa Entrada de combustible Conexión de succiónaire Cierre de ganchotapa Filtro de malla del dispensador Junta Tornillo tapa tensor de filtro Contrapesopuerta de drenaje de combustible Ganchos de fijación de la tapa...
  • Página 70: Conexión De Las Tuberías

    CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS Se suministran 10 m de tubos de 50 mm de diámetro interior en PU flexible antiestático de alta resistencia con características antidesgaste, que, cuando se conectan correctamente al sistema eléctrico de toma de tierra, también proporcionan protección contra la presencia de peligrosas acumulaciones de corrientes estáticas.
  • Página 71: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA ANTES DE REALIZAR LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A LA RED, COMPROBAR QUE LA TENSIÓN CORRESPONDE A LA REQUERIDA Y QUE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA ESTÁ CONSTRUIDA DE ACUERDO CON LAS NORMAS VIGENTES. • Conectar los dos cables denominados REED con los cables correspondientes procedentes del DOSIFICADOR instalado en la tapa del depósito de la caldera.
  • Página 72: Primer Encendido Y Uso

    PRIMER ENCENDIDO Y USO Antes de encender el depósito motorizado por primera vez, comprobar que: • El depósito esté estable y las tuberías estén conectadas al DOSIFICADOR correctamente • Dentro del depósito no haya presente objetos, trapos o residuos de procesamiento, luego descargar de su interior una cantidad de combustible (pellet) para superar el sensor de nivel mínimo • Las conexiones eléctricas sean correctas y estén firmemente fijadas • La puerta de descarga del DOSIFICADOR esté...
  • Página 73: Seguridad De Funcionamiento

    SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO Existe una seguridad que garantiza el correcto funcionamiento del sistema. Esta seguridad actúa cada vez que, después de tres ciclos consecutivos de funcionamiento (aspiración) del motor, no se aspira combustible y, por tanto, el DOSIFICADOR queda vacío. En este caso, la seguridad interrumpe el funcionamiento que ya no se restablece automáticamente.
  • Página 74: Prescripciones De Seguridad Para Depósitos De Almacenamiento De Combustible

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA DEPÓSITOS DE ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE ESPAÑOL...

Tabla de contenido