Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

|
Amara View minimal contact full-face mask

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips RESPIRONICS Amara View

  • Página 53 Nota: • La mascarilla dispone de conector espiratorio integrado, por lo que no es necesario utilizar un conector espiratorio independiente. • Esta mascarilla no está fabricada con látex de caucho natural ni DEHP. Símbolos Advertencia o Nota Sugerencia precaución Consulte las No fabricado con látex de Control de resistencia instrucciones de uso...
  • Página 54: Si Su Mascarilla Contiene Presillas Magnéticas Del Arnés, Tenga En Cuenta Las Siguientes Advertencias

    • En algunos pacientes puede producirse enrojecimiento de la piel, irritación o molestias. Si esto sucede, deje de utilizar el dispositivo y póngase en contacto con un profesional médico. • Consulte a un médico si se produce alguno de los siguientes síntomas: molestias inusuales en el pecho, dificultad para respirar, distensión estomacal, eructos, dolor de cabeza intenso, visión borrosa, sequedad ocular, dolor ocular o infecciones oculares.
  • Página 55 Figura a A Almohadillado para mascarilla con conector espiratorio (No bloquear) B Armazón de la mascarilla C Codo con válvula antiasfixia (No bloquear) D Lengüetas de liberación rápida E Tubo de liberación rápida con conector giratorio F Correa de la coronilla del arnés G Correa superior del arnés.
  • Página 56: Contraindicaciones

    Comprobación de la válvula antiasfixia La válvula antiasfixia consiste en una entrada de aire y una aleta b. Con el flujo de aire apagado, asegúrese de que el codo con la aleta esté plano de manera que el aire ambiente pueda fluir hacia dentro y hacia fuera a través de la entrada de aire. A continuación, conecte el flujo de aire y compruebe que la aleta cubra la entrada de aire y que el aire del dispositivo binivel o CPAP fluya hacia el interior de la mascarilla .
  • Página 57: Desinfección Institucional

    Puede obtener estas instrucciones a través del Servicio de atención al cliente de Philips Respironics en el número +1-724-387-4000 o llamando a Respironics Deutschland en el número +49 (0)8152 9306-0.
  • Página 58 de los ojos. La parte inferior del almohadillado de la mascarilla debe descansar justo sobre la barbilla con la boca ligeramente abierta. Antes de poner la mascarilla 1. Arnés: aflojar para obtener un ajuste amplio. 2. Presillas magnéticas del arnés: sujételas y gírelas hacia fuera para desconectarlas del receptor de presillas magnéticas del arnés.
  • Página 59 Opcional: Si su mascarilla utiliza presillas del arnés de tipo garra, presiónelas hasta colocarlas en su sitio para su conexión. 4. Arnés: tire hacia atrás de las lengüetas para ajustar las correas superiores e inferiores. El arnés debe ajustarse holgadamente sobre su cara. No apriete demasiado fg.
  • Página 60 primero. De esta forma, la mascarilla se acercará o alejará de la parte inferior de la nariz. Una pequeña fuga de aire es normal. Sugerencias para mayor comodidad • El error más habitual es apretar demasiado el arnés. El arnés debe ajustarse de forma holgada y cómoda.
  • Página 61: Montaje

    Control de resistencia System One de Philips Respironics Cuando se combina su mascarilla con un dispositivo System One de Philips Respironics, proporciona una compensación de resistencia óptima. El valor de esta mascarilla es X1 y lo debe establecer su proveedor.
  • Página 62 dispositivos incompatibles, es posible que la mascarilla resulte incómoda, el sellado de la misma no sea efectivo, no se consiga una terapia óptima, no se detecten las alarmas de desconexión y las fugas o la variación en la tasa de fugas afecte al funcionamiento del dispositivo. La curva de flujo de presión que se muestra a continuación es una aproximación del rendimiento esperado.
  • Página 63: Espacio Muerto

    Humedad relativa: de 15 % a 95 % sin condensación GARANTÍA LIMITADA Respironics, Inc., una empresa de Philips, garantiza que el sistema estará libre de todo defecto de fabricación y materiales, y que funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un período de noventa (90) días a partir de la fecha de venta por parte de Respironics, Inc.
  • Página 64 Respironics, Inc. rechaza toda responsabilidad por pérdida económica, pérdida de beneficios, gastos indirectos o daños emergentes que puedan surgir de la venta o uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o emergentes, por lo que puede que la limitación o la exclusión anterior no sea aplicable a su caso.

Tabla de contenido