Página 1
FR: INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EN: INSTALLATION, USAGE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE: INSTALLATIONS, GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG IT: ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE TR: MONTAJ, KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI PL: INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA B-G7051 B-G7101 B-G9051 B-G9101 B-G705 B-G710...
Página 4
B-G9051 B-G9101 G – Entrada de Gas Gas Inlet D – Desagüe Drainage 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador tren de chispas Piezoelectric ignitor...
Página 6
B-G915 G – Entrada de Gas Gas Inlet 1 – Grifo válvula de gas Gas valve tap 2 – Pulsador de encendido Piezoelectric ignitor...
Página 7
Características técnicas - Technical specifications - Tabelle mit den Geräteeigenschaften - Caractéristiques techniques- Caratteristiche tecniche Specyfikacje techniczne B-G7051 B-G7101 B-G9051 B-G9101 Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model L (mm) Dimensiones externas/ External dimensions/ Äußere Abmessungen/ W (mm) Dimensions externes/ Dimensioni esterne/ Wymiary zewnętrzne...
Página 8
Diametro de inyectores y regulación/Diameter of injectors and adjustment/Durchmesser der Injektoren und Regulierung/Diamètre des injecteurs et réglage/Diametro degli iniettori e regolazione/ Średnica dysz i regulacja B-G7051 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max ...
Página 9
B-G7101 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Página 10
B-G9051 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Página 11
B-G9101 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Página 12
B-G705 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Página 13
B-G710 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Página 14
B-G905 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Página 15
B-G910 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Página 16
B-G915 : Presion nominal entrada/Inlet gas pressure : Regulación presión de gas/Gas valve regulated pressure : Potencia nominal máxima n max : Inyector quemador/Burner nozzle/Injecteurs du bruler/Brennerduse/Ugello bruciatore H: Regulación aire (R aire D: Regulación Venturi : Potencia nominal reducida n min ...
Página 17
Consumo de aire necesario para la combustión/ Air consumption necessary for combustión/ Für die Verbrennung erforderlicher Luftverbraucht/ Consommation d’air nécessaire á la combustión/ Modelo/Model/Modelle/Modèle/Modelo/ Model Consumo di aria necessario per la combustion/ Zużycie powietrza wymaganego do spalania B-G7051 16.2 B-G7101 32.4 B-G9051 B-G9101 B-G705 16.2...
Página 19
G-700 FAMILIA 1ª FAMILIA 2ª FAMILIA 3ª FAMILIA GRUPO GAS/PRESION (mbar) AUSTRIA BÉLGICA 20 / 25 28-30 / 37 BULGARIA SUIZA CHIPRE 28-30/37 CHEQUIA 28-30/37 ALEMANIA DINAMARCA ESTONIA ESPAÑA 28-30/37 FINLANDIA FRANCIA 20 / 25 28-30/37 REINO UNIDO 28-30/37 GRECIA 28-30/37 CROACIA HUNGRÍA...
Página 20
f. Categorías/Categories/Kategorien/Catégories/Categoria/ Kategoria gazu Categorías – Categories – País – Country – Land – Pays – Paese Presión – Pressure – Bertriebsdrücke – Kategorien – Catégories – Pressions – Pressioni - Ciśnienie znamionowe - Kraj Categoria - Kategoria gazu AUSTRIA 20*50 2H3B/P BÉLGICA...
1. ÍNDICE ÍNDICE ..............................22 INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES ................23 DATOS DEL PRODUCTO ........................23 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....................25 4.1 Desembalaje ............................25 4.2 Emplazamiento y nivelación ........................25 4.3 Montaje de equipos en bloques ....................... 26 4.4 Conexión eléctrica ........................... 26 4.5 Conexión de gas ............................
2. INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES Este manual ha sido creado para facilitar la completa comprensión del funcionamiento, instalación y mantenimiento de la máquina. En él dispone de la información y las advertencias necesarias para una correcta instalación y uso del aparato, así como de información acerca de las características y posibilidades que ofrece, a fin de que pueda aprovechar todo el potencial a su disposición.
CARACTERÍSTICAS GAS NÚMERO DE EXPEDIENTE DE CERTIFICACIÓN Mencione las características indicadas al contactar con el servicio técnico. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL ÉQUIPO B-G7051 & B-G7101 & B-G9051 & B-G9101 1. Chimenea 2. Parrilla 3. Pulsador tren de chispas 4. Grifo válvula de gas 5.
La barbacoa se suministra con parrillas reversibles (para la preparación de carnes o pescados y verduras). Estas parrillas serán de hierro fundido en los modelos B-G705, B-G710, B-G7051, B-G7101, B-G905, B-G910, B-G915, B-G9051 y B-G9101 y de acero inoxidable en los módelos B-G705 I, B-G710 I, B- G7051 I, B-G7101 I, B-G905 I, B-G910 I, B-G915 I, B-G9051 I y B-G9101 I Las barbacoas disponen de petos laterales y posterior para evitar las salpicaduras.
4.3 Montaje de equipos en bloques Para el montaje de los equipos en bloques seguid las siguientes instrucciones: • Retirar los mandos. • Desmontar los paneles portamandos. • Retirar los embellecedores de chimenea. • Poner cinta adhesiva en los bordes de las encimeras a juntar. •...
conexión del aparato. El cable de tierra deberá ser más largo que el resto de los hilos. El fabricante no se hace responsable de posibles daños originados por el incumplimiento de este requisito. • Cuando se instalen varios aparatos en línea, deberán ser conectados entre si a tierra por el punto destinado a tal fin, que se encuentra ubicado en la parte posterior del aparato.
3. Transformación de los pilotos: a. Quitar el panel portamandos de la barbacoa. b. Soltar el conjunto piloto. c. Desmontar los inyectores de los pilotos y sustituirlos por los adecuado según el gas a utilizar (tabla 3). d. Volver a atar el conjunto piloto. e.
MODELOS B-G7051, B-G7101, B-G9051 y B-G9101: Llenar con al menos dos o tres centímetros de agua la bandeja recogegrasas y mantenerla llena durante el uso de la barbacoa. 5.2 Funcionamiento En función del tipo de alimento a cocinar o el tipo de cocción deseado la parrilla se podrá emplazar de dos maneras: •...
Para poder acceder al piloto han de retirarse las parrillas. • Encedido de piloto B-G705 / B-G710 / B-G7051 / B-G7101 / B-G905 / B-G910 / B-G915 Girar el mando M en sentido antihorario hasta la posición piloto y mantener el mando pulsado.
aparato. Esta revisión debe ser realizada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO. La sustitución de cualquier componente funcional que pueda afectar a la seguridad tanto de máquina como de usuario deberá ser efectuada por un SERVICIO TÉCNICO OFICIAL Y/O AUTORIZADO utilizando los repuestos originales apropiados.
NOTA: si se produce una avería no presente en la tabla, contacte con su servicio de asistencia técnica. El fabricante se reserva el derecho de modificar las características sin previo aviso. 7. RECICLAJE DEL PRODUCTO La norma Europea 2012/19/EU sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos.