Página 1
BW500 BASKETBALL WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT DE BASKET SILLA DE RUEDAS DE BALONCESTO BASKETBALL-ROLLSTUHL CARROZZINA DA BASKET CADEIRA DE RODAS PARA BASQUETEBOL WÓZEK INWALIDZKI DO KOSZYKÓWKI KOŠARKAŠKA KOLICA KOŠARKAŠKI INVALIDSKI VOZIČEK INSTRUCTION FOR USE - MODE D’EMPLOI - MODO DE EMPLEO - GEBRAUCHSANWEISUNG - GUIDA PER L’UTENTE - MODO DE UTILIZAÇÃO - INSTRUKCJA OBSŁUGI - UPUTE ZA UPORABU - NAVODILA ZA...
Página 2
ENGLISH FANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKIE HRVATSKI SLOVENŠČINA...
Página 43
Lee atentamente las instrucciones de este manual antes de realizar cualquier operación de ajuste y/o puesta en marcha de este producto. Si es necesario, ponte en contacto con Decathlon o con el fabricante en la dirección que se indica a con nuación.
Página 44
1. Presentación Descripción BW500 Caracterís cas BW500 2. Advertencias 3. Configuración de serie Puesta en marcha Configuración de serie 4. Ajustes Ajuste de profundidad del asiento Ajuste de desequilibrio (COG) Ajuste de la altura de la parte delantera del asiento con respecto al suelo...
Presentación BW500 es una silla de ruedas diseñada para cumplir con los requisitos de adultos y jóvenes jugadores de baloncesto. Fabricada en una aleación de aluminio ligero, ofrece una amplia gama de ajustes que permiten configurarla de acuerdo con las necesidades de los atletas con diferentes patologías y apoyarlos en su desarrollo y progreso en el deporte, el ocio y la compe ción.
● Inclinación del asiento: mín. -8°, máx. 34° Inclinación de las piernas con respecto al suelo:mín. 50°, máx. 130° ● Altura, Inclinación y Distancia desde el eje al reposapiés: ajustables ● Correa de puntera: de serie ● Cojín de poliuretano de 75 láminas, alt. 50 mm (profundidad estándar 400 mm) no an escaras. ●...
La vida ú l indicada del disposi vo es de 2 años en condiciones normales de uso, siempre que lo u lice siempre la misma persona y se le realice un mantenimiento regularmente. Configuración de serie La silla de ruedas de baloncesto BW500 viene con una configuración estándar de ajustes variables y está lista para usar. Puesta en marcha La silla de ruedas se envía con las ruedas traseras desmontadas.
Ancho del asiento cómo pedido Ruedas de empuje cómo pedido Profundidad del asiento 400 mm Altura del respaldo 290 mm Inclinación del respaldo 91° Altura de la parte posterior del asiento con respecto al suelo 500 mm (530 mm 28”) Altura de la parte anterior del asiento con respecto al suelo 400 mm (520 mm 28”) Centro de gravedad...
Para modificar la profundidad del asiento siga las siguientes instrucciones: ● Re re los tornillos "ALS" que sujetan la sección delantera del asiento "AL" al chasis. Evalúe si con la nueva configuración es necesario quitar también el sector central "AK" para evitar ●...
CHASIS LARGO RECONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN CORTA CHASIS CORTO Tenga en cuenta que en comparación con la configuración estándar ilustrada en el párrafo 4.1.2, en esta configuración con profundidad reducida, se eliminan las extensiones "K" de 40 mm y el inserto telescópico "L" se gira 180°...
Ajuste de la altura de la parte delantera del asiento con respecto al suelo La altura de la parte delantera del asiento desde el suelo se puede ajustar entre 480 y 530 mm siguiendo las siguientes instrucciones: Re re las protecciones acolchadas delanteras del chasis. ●...
La altura de la parte delantera del asiento desde el suelo se puede ajustar entre 340 y 530 mm siguiendo las siguientes instrucciones: Afloje sin quitar los tornillos "F1", "C" y "F2" para liberar posibles bloqueos de rotación y movimiento ●...
Es recomendable definir el posicionamiento de la altura de las protecciones con respecto a las ruedas antes de ajustar la inclinación del respaldo para que no haya conflictos y tener que repe r ciertos ajustes. Re re las ruedas de empuje. ●...
Ajuste de la posición del reposapiés El reposapiés se puede regular en altura, profundidad e inclinación. El reposapiés se sujeta mediante dos tubos “BB” que a su vez están fijados sobre las placas perforadas “CC”. Los ajustes de altura e inclinación se ob enen fijando los tubos de soporte a diferentes alturas sobre las placas perforadas.
Si este ajuste no es suficiente, es posible mover el reposapiés horizontalmente con respecto a los tubos de soporte. Desatornille y quite los tornillos “F5” que sujetan el reposapiés a los tubos de soporte “BB”. ● Coloque el reposapiés eligiendo una posición dis nta a la plana con respecto a los tubos de soporte. ●...
“A” y “D” situadas debajo del asiento. 4.12 Montaje de la correa pélvica El borde de la silla de ruedas BW500 está formado por dos elementos, uno de los cuales ene unos ojales dispuestos para la fijación de un posible cinturón pélvico. 4.13 Ajuste y sus tución del aro de empuje...
Para desmontar el pasamanos de la rueda, es necesario quitar completamente los seis tornillos de fijación (F). Una vez re rado el pasamanos, se puede volver a montar eligiendo la posición deseada entre las tres opciones presentes en las pestañas de fijación (ver ilustración). Una vez haya vuelto a colocar el pasamanos, vuelva a colocar la tapa (G) teniendo cuidado de que el orificio de la válvula coincida con el orificio correspondiente de la llanta.
● En caso de dificultad para encontrar piezas en el mercado, le invitamos a ponerse en contacto con DECATHLON. Cada semana : Comprobar la presión de los neumá cos. Cada carcasa de neumá co indica en el lateral la presión ●...
● Quitar el perno "3" de su eje. La rueda se puede quitar libremente. ● FIG. 6 FIG. 7 Sus tución de los cojinetes de las ruedas (Fig. 7) Los cojinetes (608 zz) de las ruedecillas delanteras están colocados a presión. Para extraerlos basta ●...
● Asegúrese de que el botón "X", una vez montada la rueda (fig. 10), esté completamente liberado. Tire de la rueda hacia el exterior de la silla de ruedas (fig. 11) y, sin pulsar el botón, la rueda no debe ●...
Si el usuario cambia antes y después de la limpieza: Es aconsejable sus tuir la tela del asiento y del respaldo por telas nuevas. ● NOTA:durante las operaciones de limpieza, la silla de ruedas debe ser inspeccionada cuidadosamente para detectar cualquier daño, oxidación o mal funcionamiento.Si se encuentran daños o mal funcionamiento, los elementos deben ser reparados o reemplazados.
Página 62
Los productos BW500 cumplen con el Reglamento (UE) MDR 2017/745. OFF CARR s.r.l. se reserva el derecho de realizar mejoras o modificaciones en sus productos sin previo aviso, respetando en todo caso la idoneidad del disposi vo de asistencia, las condiciones contractuales de garan a y la disponibilidad de repuestos de conformidad con las disposiciones legales.