Se requieren revisiones periódicas del operador para asegurar un funcionamiento seguro. 1 AÑO DE GARANTÍA Registre su operador de puerta para recibir actualizaciones y ofertas de LiftMaster del icono de cámara Tome una foto que incluya los puntos ( ).
Página 82
Contenido Preparación ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Ensamblaje ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Instalación ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Instalar el control de la puerta ����������������������������������������������������������������������������� 17 Instalar el Protector System ������������������������������������������������������������������������������� 19 ® Encendido ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 23 Ajustes ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 Funcionamiento ���������������������������������������������������������������������������������������������� 28 Mantenimiento ����������������������������������������������������������������������������������������������� 33 Resolución de problemas ����������������������������������������������������������������������������������� 34 Accesorios �����������������������������������������������������������������������������������������������������...
Preparación Número de serie myQ ® Análisis de símbolos de seguridad y palabras de señalización Escriba la información siguiente para referencia futura: Este operador de puerta se ha diseñado y probado para ofrecer un servicio seguro siempre que se instale, opere, mantenga y pruebe en estricto cumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual.
Preparación Antes de conectarlo con su smartphone Revisar la puerta Supervise y controle su puerta desde cualquier lugar mediante la aplicación myQ. Necesitará: ADVERTENCIA Wi-Fi habilitado en un smartphone, una tableta o una computadora portátil Conexión a Internet de banda ancha Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: Señal Wi-Fi en el edificio (se requiere 2.4 GHz, 802.11 b/g/n) Llame SIEMPRE a un técnico capacitado en sistemas de puerta si la puerta se atora, adhiere o no está...
Preparación Especificaciones Herramientas necesarias Voltios 120 V CA, 60 Hz Corriente Carga nominal 600 in lb/s Altura máxima de puerta 14 pies (4.27 m) 16 pies de ancho x 14 pies de alto (4.87 m x 4.27 m) Tamaño máximo de puerta (no exceder 224 pies²) 5/32 3/16 5/16...
Preparación Inventario en caja Herraje del soporte de chasis Herraje del extensor de la cadena Los accesorios variarán según el modelo de operador de puerta comprado. En función de u modelo específico, su Tornillo #8-32x3/8” (2) Tornillo #8-32x3/8” (2) operador de puerta puede incluir otros accesorios. Las instrucciones para los accesorios estarán incluidas con el Herraje de riel Perno hexagonal de 1/4”-20 x 5/8”...
Ensamblaje 1 Conectar el riel al operador HERRAJES PRECAUCIÓN Perno con arandela Contratuerca 5/16"-18x1/2" (montados en el (montados en el abrepuertas de garaje) abrepuertas de garaje) Para evitar daños GRAVES al operador de puerta, use SOLO aquellos pernos/sujetadores montados en la parte superior del operador.
Ensamblaje 2 Fijar el soporte de apoyo del chasis 3 Apretar la cadena 1. Afloje la tuerca interior y la arandela de seguridad en el eje roscado del carro. ADVERTENCIA 2. Apriete la tuerca exterior hasta que la cadena esté a 1/2" por encima de la base del riel en el punto medio del riel.
Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: Instale el control de la puerta montado en la pared: LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. a la vista de la puerta. 2.
Instalación 1 Determinar la ubicación del soporte del cabezal TECHO Techo sin terminar ADVERTENCIA OPCIONAL MONTAJE PARA SOPORTE Pared del cabezal DEL CABEZAL Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: 2 x 4 El soporte del cabezal DEBE estar sujetado RÍGIDAMENTE al soporte estructural en la pared del cabezal Línea central vertical o en el techo, puesto que de lo contrario la puerta podría NO invertirse cuando esto se requiera.
Instalación 2 Instalar el soporte del cabezal OPCIÓN B - INSTALACIÓN EN EL TECHO Puede conectar el soporte del cabezal a la pared por arriba de la puerta o al techo. Siga las instrucciones que sean 1. Extienda la línea central vertical en el techo tal como se muestra. 2.
Instalación 3 Conectar el riel al soporte del cabezal 4 Colocar el operador Alinee el riel con el soporte del cabezal. Inserte el pasador de horquilla por los orificios en el soporte del cabezal y el riel. Fije con el sujetador de anillo. PRECAUCIÓN NOTA: Use el material de embalaje como base protectora para el operador de puerta.
Instalación 5 Colgar el operador HERRAJES ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a la caída de un operador de puerta, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del edificio. DEBEN usarse anclajes para concreto si se instala CUALQUIER soporte en Arandela de seguridad Perno hexagonal de 5/16”-18x7/8”...
Instalación 6 Instalación de las bombillas 7 Conectar la soga y manija de liberación de emergencia PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Para evitar un SOBRECALENTAMIENTO posible del panel del extremo o del portalámparas: Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta: Use SOLO una bombilla incandescente A19 (100 W como máximo) o una bombilla fluorescente De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para soltar la puerta SOLO cuando se CIERRA compacta de 26 W (26 W como máximo).
Instalación 8 Instalar el soporte de la puerta Puertas metálicas, aisladas o livianas reforzadas en la fábrica: Taladre orificios de sujeción de 3/16”. Fije el soporte de la puerta usando los tornillos autorroscantes. (Figura 3) PRECAUCIÓN Puertas de madera: Use los orificios para el soporte de la puerta superior e inferior o de lado a lado. Taladre orificios de 5/16” a través de la puerta y fije el soporte con pernos de carrocería de 5/16”-18 x 2”, arandelas de seguridad y tuercas (no se suministran).
Instalación 9 Conectar el brazo de la puerta al carro HERRAJES IMPORTANTE: La ranura en el brazo recto de la puerta DEBE estar orientado en dirección opuesta al brazo curvo de la puerta. 1. Cierre la puerta. Desconecte el carro jalando de la manija de liberación de emergencia. Deslice el carro exterior hacia atrás (apartándolo de la puerta) unas 2"...
2 paneles de control inteligentes u otros 4 controles de puerta Security+ 2.0®. NOTA: Los con troles de puerta LiftMaster más antiguos y los productos de terceros no son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista de la puerta, fuera del alcance de niños pequeños a una altura mínima de 5 pies (1.5 m) sobre pisos, descansos, escalones u otras superficies adyacentes de tránsito, y lejos de...
Instalar el control de la puerta 2 Conectar el control de la puerta al operador de puerta 3 Pegar las etiquetas de advertencia INSTALACIONES PRECABLEADAS: Cuando conecte el control de la puerta al operador de puerta, 1. Coloque la etiqueta de advertencia de atrapamiento en la pared cerca del control de la puerta con pegamento o grapas. asegúrese de utilizar los mismos cables que están conectados al control de la puerta.
Instalar el Protector System ® Introducción ADVERTENCIA Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada al operador de puerta ANTES de instalar el sensor de inversión de seguridad. Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de una puerta: Conecte y alinee correctamente el sensor de inversión de seguridad.
Instalar el Protector System ® 1 Armado y montaje de los soportes INSTALACIÓN EN LA PARED 1. Conecte cada montaje a un soporte ranurado, con el herraje ilustrado. Tenga en cuenta la ali- HERRAJES neación de los soportes de los lados izquierdo y derecho de la puerta. Contratuerca Tornillo Contratuerca...
Instalar el Protector System ® 3 Conectar los sensores de inversión de seguridad 2 Montaje de los sensores de inversión de seguridad INSTALACIONES PRECABLEADAS: Si su edificio tiene un cableado previo para los sensores de inversión HERRAJES de seguridad, vea la página 22. OPCIÓN A INSTALACIÓN SIN PRECABLEADO Perno 1.
Instalar el Protector System ® OPCIÓN B INSTALACIÓN CON PRECABLEADO Cables precolocados 7/16” Cables del sensor (11 mm) Corte el extremo del cable del sensor de seguridad y asegúrese de que quede suficiente cable para llegar a de inversión de los cables precolocados de la pared. seguridad Separe los cables del sensor de seguridad y pele 7/16"...
Alimentación 1 Conexión de la alimentación HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN: OPCIÓN A: CABLEADO TÍPICO ADVERTENCIA Enchufe el operador de puerta en un toma de corriente con conexión a tierra. NO ponga en funcionamiento el operador de puerta en este momento. CABLEADO TÍPICO Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución o incendio: Asegúrese de que la alimentación NO esté...
Alimentación 2 Asegurarse de que los sensores de inversión de seguridad Si las luces indicadoras de los sensores emisor y receptor no brillan fijo después de la instalación, verifique: (incluida la cortina de luz) estén alineados Alineación del sensor fotoeléctrico La puerta no se cerrará...
Ajustes Introducción BOTONES DE PROGRAMACIÓN Los botones de programación se encuentran en el lado del panel del operador de puerta y se utilizan para programar el recorrido. ADVERTENCIA Mientras programa, los botones UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) se pueden usar para mover la puerta según sea necesario. BOTONES DE PROGRAMACIÓN Botón UP (SUBIDA) Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños)
Ajustes 1� Programar el recorrido BOTONES DE PROGRAMACIÓN Botón UP (SUBIDA) ADVERTENCIA Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños Botón de ajuste pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta. Un ajuste incorrecto de los límites de recorrido de la puerta interferirá...
Ajustes 3 Probar el sistema de inversión de seguridad 4 Probar el Protector System o LC36M/LC36M41 cortina de luz ® monitoreada ADVERTENCIA ADVERTENCIA Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES LESIONES o la MUERTE como consecuencia del cierre de la puerta. Sin un sensor de inversión de seguridad correctamente instalado, las personas (en particular, los niños El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes.
Funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: 10. El sistema de inversión de seguridad DEBE comprobarse cada mes. La puerta DEBE invertir la marcha al 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. contacto con un objeto de 1-1/2"...
Página 109
Funcionamiento Función LUCES Su operador de puerta está equipado con funciones que le ofrecen un mayor control sobre la operación de su puerta. Las luces del operador de puerta se encenderán cuando el operador esté inicialmente enchufado, se restaure la Alert2Close alimentación después de la interrupción, o cuando se activa el operador de puerta.
Wi-Fi, controles de luz myQ, operadores de puerta myQ o operadores de puertas comerciales myQ. Se puede agregar un LiftMaster Internet Gateway (828LM) si necesita controlar más de 10 dispositivos con la aplicación myQ. Una luz LED en el...
Funcionamiento Uso del control de la puerta 883LMW SINCRONIZAR EL CONTROL DE LA PUERTA Para sincronizar el control de la puerta con el operador de puerta, presione el botón pulsador hasta que se active op- erador de puerta (puede requerir presionarlo 3 veces). Pruebe el control de la puerta presionando el botón pulsador; cada vez que presione el botón pulsador empuje se activará...
Funcionamiento Abrir la puerta manualmente ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída de la puerta: De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para soltar la puerta SOLO cuando se CIERRA la puerta. Los resortes débiles o rotos o una puerta no balanceada podrían causar que la puerta caiga rápido o de forma repentina.
Mantenimiento Programa de mantenimiento MENSUAL Opere la puerta manualmente. Si no está balanceada o está atascada, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. Verifique que la puerta se abra y cierre completamente. Ajústela si es necesario, ver la página 25. Pruebe el sistema de inversión de seguridad.
Resolución de problemas Tabla de diagnóstico Su operador de puerta está programado con capacidades de autodiagnóstico. Las flechas UP (SUBIDA) y DOWN (BAJADA) en el operador de puerta parpadearán los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha Up La flecha Down (Subida) parpadea (Bajada) parpadea...
Página 115
® La señal Wi-Fi es débil en el edificio. Asegúrese de que la señal Wi-Fi llegue al operador, consulte la página 4 o visite Liftmaster.com/Customer-Support para obtener más información. Mi puerta no se cierra: El sensor de inversión de seguridad debe estar conectado y alineado correctamente antes de que la puerta pueda moverse en la dirección de bajada.
TODOS los operadores como un abrepuertas de garaje, LiftMaster desde el año 1993 controles de luz myQ, un operador mayor seguridad. Compatible hasta el presente. de puerta o un operador de puerta con Security+ 2.0 y Wi-Fi.
Guía de seguridad y mantenimiento del abrepuertas de garaje automático Seguridad del abrepuertas de garaje: una solución automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta de garaje y un abrepuertas mal ajustados pueden ejercer una fuerza letal cuando la puerta se cierra, lo que podría provocar que niños o adultos queden atrapados y que se produzcan lesiones o la muerte.
El mantenimiento de rutina puede prevenir tragedias Haga que la inspección y prueba mensual de la puerta de su garaje y el sistema de apertura sean parte de su rutina habitual. Revise el manual del propietario tanto para la puerta como para el abrepuertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el (los) fabricante(s) y solicite una copia para su(s) modelo(s) específico(s).
Piezas de repuesto Piezas para montar el riel Piezas de instalación Número de pieza Descripción Número de pieza Descripción Brazo curvo de la puerta 041B0035B Cadena - para puerta de 8 pies 041D3483 Soporte de la puerta con pasador 041A5047 Cadena - para puerta de 10 pies 041D3485 de horquilla y sujetador Cadena - para puerta de 12 pies...
Cable de alimentación 041B4245-1 Bloque del terminal 041A3150 Información de contacto Visítenos en línea en: LiftMaster�com o bien myLiftMaster�com O para llamadas para información sobre instalación y servicio: 1-800-528-9131 Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo del abrepuertas de garaje a mano.