Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
3 in. WATER PUMP
POMPE À EAU DE 76,2 mm (3 po)
BOMBA DE AGUA DE 76,2 mm (3 pulg.)
UT40530
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up
to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía. Use únicamente gasolina sin plomo
con un contenido de hasta 10 % de etanol.
Your water pump has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce pompe à eau a été conçu et fabriqué conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
AVIS
AVISO
Pour réduire les risques de
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
To register your Homelite product,
please visit:
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite :
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Para reducir el riesgo de lesiones, el
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT40530

  • Página 1 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite : OPERATOR’S MANUAL http://register.homelite.com/ Para registrar su producto de MANUEL D’UTILISATION Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ MANUAL DEL OPERADOR 3 in. WATER PUMP POMPE À...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 5 Fig. 13 Fig. 15 A - Carburetor drain screw (vis de vidange A - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, du carburateur, tornillo de drenaje del tapón de drenaje del aceite) carburador) B - Container (conteneur, recipiente) B - Fuel sediment cup (cuvette de sédimentation du carburant, vaso de sedimentación de combustible) Fig.
  • Página 25 NOTES Page 21 — English...
  • Página 44 NOTES Page 21 — Français...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Mantenga alejadas del área de trabajo a todas las personas, particularmente a los niños de corta edad, y PELIGRO: también a las mascotas. Monóxido de carbono. El uso de una bomba de agua en  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio el interior PUEDE CAUSAR SU MUERTE EN MINUTOS.
  • Página 46 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,  Familiarícese completamente con los controles. Aprenda apague el motor y cerciórese de que se hayan detenido a detener la máquina. todas las partes en movimiento. Desconecte el cable de la ...
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Asegúrese de que haya una distancia mínima de  No fume mientras esté mezclando el combustible o reabasteciendo el tanque. 91,4 cm (3 pies) de todo material combustible.  Mantenga las manos y el cuerpo fuera del camino de  Reabastezca de combustible la unidad antes de arrancar el motor.
  • Página 48 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 49: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Para reducir el riesgo de lesiones por un golpe, asegure la Contragolpe...
  • Página 50 ETIQUETAS DE SEGURIDAD DANGER DANGER PELIGRO Using a gas water pump indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Use sufficient hose length to keep pump at least 20 feet (6 meters) away from all windows, doors, and vents.
  • Página 51: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO BOMBA MOTOR Tipo de motor ..........212 cc OHV Diámetro del puerto (entrada/salida) ..76,2 mm (3 pulg.) Sistema de enfriamiento......... Aire forzador Flujo máximo ........999 LPM (264 gpm) Sistema de arranque ..........Retráctil Altura de elevación de aspiración ....8 m (26 pies) Altura de elevación total .......
  • Página 52: Desempaquetado

    (no incluidas) para operar esta herramienta. Puede obtener  Atornille el otro extremo de la manguera de aspiración a la estos artículos donde compró este producto o puede visitar www.homelite.com. entrada de la bomba. Apriete firmemente. NOTA: Tenga cuidado de no trasroscar la rosca, ya que esto podría provocar que el mango del gatillo pierda durante su uso.
  • Página 53 ARMADO Para sujetar la manguera de aspiración a la fuente de agua: AVISO:  Con la bomba de agua apagada, coloque el extremo con filtro Observe siempre todas las reglamentaciones locales al de la manguera de aspiración en la fuente de agua. descargar el agua bombeada.
  • Página 54: Abastecimiento Y Verificación De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique el AVISO: nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar dentro del área cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para de- medidora.
  • Página 55 FUNCIONAMIENTO  Tire del anegador hacia la izquierda en la posición de START  Introduzca un embudo limpio en el tanque de combustible y (arranque). después vierta lentamente la gasolina en el tanque. Llene el tanque hasta una altura aproximada de 38 mm (1-1/2 pulg.)  Ponga la palanca de combustible hacia la derecha en la posición abajo de la parte superior del cuello del tanque (para permitir OPEN (abra).
  • Página 56: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la reparación Vea la figura 11. de los dispositivos y sistemas de control de emisiones, con repuestos Un filtro sucio puede causar dificultades de arranque, pérdida originales o equivalentes.
  • Página 57: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE  Desenrosque el perno de drenaje de aceite y retírelo. Y DEL CARBURADOR  Permita que se drene completamente el lubricante. Vea la figura 15.  Instale de nuevo el perno de drenaje de aceite y apriételo firmemente.
  • Página 58: Preparación De La Unidad Para Usarla Después De Tenerla Guardada

    MANTENIMIENTO Es importante guardar este producto en un área protegida contra  Teniendo la bujía afuera,del mango del arrancador y cuerda dos la congelación. Siempre vacíe todas las mangueras y la bomba o tres veces para recubrir el interior de la pared del cilindro. antes de guardar la unidad.
  • Página 59: Programa De Mantenimiento

    ¡APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA! Dirijase a www.homelite.com y registre en linea su nueva herramienta. Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 60: Accesorios

    ACCESORIOS Los accesorios pueden solicitarse si se comunica con nuestro departamento de servicio de atención al cliente llamando al 1-800-242-4672: Kit de manguera PF20530 ............................099858004 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque.
  • Página 61: Garantía

    Además, esta garantía no cubre: ajustes de filtros de aire, filtros para gases, carburadores o bujías. APLICABLE AL MOTOR Homelite se reserva el derecho de cambiar o mejorar el Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantiza diseño de cualquier producto de bomba de agua de marca al comprador original al menudeo que este producto de de HOMELITE sin asumir ninguna obligación de modificar...
  • Página 62: Garantía Limitada De Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE MOTOR C H O N G Q I N G R AT O P O W E R M A N U FA C T U R I N G 4. El desgaste relacionado con la suciedad o mugre CORPORATION (RATO), garantiza que cada nuevo motor causado por el mantenimiento insuficiente del filtro de que venda estará, en condiciones de uso y servicio normales,...
  • Página 63 NOTAS Página 21 — Español...
  • Página 64: Pompe À Eau De 76,2 Mm (3 Po) Bomba De Agua De 76,2 Mm

    For parts or service, contact your Homelite service dealer. Please call 1-800-242-4672 WARNING: or visit us online at www.homelite.com for assistance. Be sure to provide all relevant This product and substances that may information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.

Tabla de contenido