Advertencia - Este dispositivo es un producto de Clase A. Este producto puede causar interferencias de radio en un entorno doméstico, en cuyo caso es posible que el usuario deba tomar las medidas pertinentes. Este aparato digital de Clase A cumple con la normativa canadiense ICES-003. PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto.
Página 107
EL SÍMBOLO DE LA PAPELERA CON RUEDAS TACHADA INDICA QUE NO DEBE MEZCLAR ESTE PRODUCTO CON EL RESTO DE LA BASURA DOMÉSTICA PARA DESHACERSE DE ÉL. EN SU LUGAR, ES NECESARIO DESHACERSE DEL EQUIPO DEPOSITÁNDOLO EN UN PUNTO LIMPIO DESIGNADO DE RECICLAJE DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia o la humedad. En caso de realizarse modificaciones no autorizadas en el producto, se invalidará la garantía. No deje caer la cámara ni la someta a golpes. ...
Ayuda Adicional Para preguntas frecuentes, soporte técnico y descargas de software y manuales de instrucciones, visite: Centro de descargas: https://www.avereurope.com/download-center Soporte técnico: https://www.avereurope.com/technical-support Información de contacto AVer Information Europe B.V. https://www.avereurope.com Westblaak 134, 3012KM, Rotterdam, The Netherlands Tel: +31 (0) 10 7600 550 Soporte técnico: eu.rma@aver.com...
Página 110
Índice Contenidos del paquete ....................1 Introducción del producto ....................2 Vista general ........................2 Botones de función ......................3 Ángulos de funcionamiento .................... 4 Conexión ........................5 Mando a distancia ......................6 Giro automático ......................9 Configuración de la cámara .................... 10 Menú...
Contenidos del paquete Adaptador de Cable USB 2.0 tipo C corriente y cable de Unidad de Cámara Mando a distancia a tipo A alimentación* (1.8M) (12V, 2A) Tarjeta de código Tarjeta de garantía ** * El cable de alimentación variará según la toma de corriente estándar del país de vent. ** Solo para Japón.
Introducción del producto Vista general Botones de función Enfoque automático PRESS & HOLD Acercar SECONDS Alejar MORE INFO ROTATE Luz LED Subir volumen AUTO ROTATE Bajar volumen 1. Micrófon 7. Puerto USB Tipo-A (Nota 1) 2. Indicador LED 8. Puerto USB Tipo-C - Rojo fijo: encendido 9.
3. Para encender la unidad, pulse el botón de encendido/apagado; el indicador LED parpadeará en rojo durante el proceso de encendido y luego cambiará a azul fijo. Botones de función Puede utilizar los botones de función para realizar las funciones que se describen a continuación. También puede consultar la pegatina del brazo plegable para conocer las funciones avanzadas .
Pulse simultáneamente los dos botones para activar o desactivar la función de giro automático. La función de giro automático garantiza que las imágenes en vivo se muestren con la orientación correcta, lo que hará que las imágenes se volteen automáticamente cuando estén al revés. Consulte el capítulo <Giro automático>...
Conexión Ordernador de sobremesa o portátil 1. Para la conexión del cable HDMI: - Conecte la unidad a un televisor/monitor para visualizar las secuencias de la cámara o configurar los ajustes OSD de la cámara mediante el mando a distancia suministrado o los botones de función de la unidad.
Mando a distancia El mando a distancia requiere de dos pilas “AAA”. Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente antes de su uso. Puede acceder a todas las funciones de la unidad con el mando a distancia. Nombre Función Power Encender/Apagar la unidad.
Página 117
Nombre Función (11) Zoom 1x Restablezca el nivel de zoom a 100%. (12) Reproduzca las imágenes/vídeos capturados (13) (14) desde la unidad flash USB. (15) - Utilice ▲,▼,◄ y ► para seleccionar una (16) (17) imagen o un vídeo. (18) (12) Playback (19) - Pulse...
Página 118
Nombre Función para iniciar/pausar/detener la cuenta atrás. (12) Seleccione el intervalo de temporizador para (13) establecer la duración del temporizador. (14) (15) - Confirme una selección. (16) - Acceda al submenú del menú OSD. (17) (19) - Reproduzca/Pause un vídeo. (18) (19) - Vea las imágenes capturadas.
Cuando el ángulo del cabezal de la cámara sea inferior a 60°, las imágenes en vivo girarán a 180°. Dado que la cámara universal A30 puede utilizarse como una cámara de documentos o una cámara web, la función de rotación automática garantiza que las imágenes en directo se muestren con la orientación correcta, lo que hará...
Configuración de la cámara Menú OSD Puede configurar todos los ajustes de la cámara a través del menú OSD. Para acceder al menú OSD, conecte la unidad a un monitor o televisor mediante el cable HDMI. A continuación, podrá utilizar el mando a distancia incluido o los botones de función de la unidad para utilizar el menú...
Imagen (Image) Brightness: ajuste el nivel de brillo (0-255). Contrast: ajuste el nivel de contraste (0-255). Saturation: ajuste el nivel de saturación (0-255). Preview Mode: seleccione un modo. Normal: ajuste el gradiente de la imagen. ...
La función Picture In Picture (PIP) permite mostrar en una pantalla dos transmisiones de la cámara, una de la unidad A30 y otra de una cámara USB. Es útil para mostrar el contenido de los materiales y el ponente/público simultáneamente.
2. Vaya a menú OSD > Picture In Picture > Start PIP Automatically y seleccione On. 3. Conecte una cámara USB al puerto USB de tipo A de la unidad A30. El modo PIP debería de mostrarse en la pantalla.
Para pausar o detener la opción Timer, pulse el botón Timer del mando a distancia y seleccione Pause o Stop en el menú OSD. Timer Interval: establezca un intervalo para la opción Timer. Audio (Audio) Noise Reduction: active o desactive la función Noise Reduction. ...
Ajuste (Setting) Capture Resolution: seleccione una resolución para las imágenes capturadas. 13M: aplique una resolución de 4208x3120 a las imágenes capturadas. Normal: La resolución de las imágenes capturadas se basará en la resolución seleccionada en Output Display (System > Output Display). ...
USB Streaming Resolution: para poder utilizar esta función, primero desconecte el cable USB de la unidad. Seleccione la resolución de la transmisión. Opciones disponibles: Max to 4K y Max to 1080P. Flicker: seleccione 50Hz o 60Hz. Algunos dispositivos de visualización no admiten frecuencias de actualización elevadas.
Manual W.B Red * This function only appears when “Manual” is 0~255 selected in White Balance Setup. Focus 0~1023 PIP Mode On/Off Main Screen Switch A30/External Source Bottom Left/Top Left/Top Picture In Picture Position Right/Bottom Right/Manual Size Large/Small Start PIP Automatically On/Off...
Página 128
1st-Layer 2nd-Layer 3rd-Layer Noise Reduction On/Off Echo Cancellation On/Off Audio Microphone Volume 0~32 Speaker Volume 0~15 Audio Input Source Mic In/Line In Capture Resolution 13M/Normal Capture Quality Finest/High/Normal Capture Type Single/Continuous Capture Interval * This function only appears when “Continuous” 1~600 sec.
Especificaciones Cámara Sensor 1/3.06” CMOS Número de píxeles 13 Megapixels 3840x2160 (4K): hasta 30 fps Velocidad de fotogramas 1080p o inferior: hasta 60 fps Balance de blancos Auto / Manual Exposición Auto / Manual Modo de vista previa Normal / Motion / High Quality Efecto Color / B/W / Negative MJPEG: 3840x2160, 1920x1080, 1280x720, 640x360, 2560x1920,...
Funciones Compatible Actualización de firmware Actualizaciones de firmware disponibles utilizando el software Luz LED Sí, luz LED integrada de 0,5 W Almacenamiento interno Captura de imágenes de hasta 200 fotogramas (XGA: 1024x768) Almacenamiento externo Compatible con almacenamiento USB (FAT32) de 32 GB Giro automático Sí...
Troubleshooting Esta sección proporciona muchos consejos útiles sobre cómo resolver problemas habituales al utilizar la unidad. No se muestra ninguna imagen en la pantalla de presentación. 1. Vuelva a comprobar todos los conectores de acuerdo con las instrucciones de este manual. 2.