Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 262

Enlaces rápidos

Блок управления
сауной
PRO C3
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
PRO-C3 / 1-015-451
Версия 12/21
Идент. № 1-026-969
RU
ET
LV
LT
PL
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sentiotec PRO C3

  • Página 261 Unidad de control de sauna PRO C3 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO Español PRO-C3 / 1-015-451 Versión 12/21 N.° ident. 1-026-969...
  • Página 262 Índice 1. Sobre este manual 2. Indicaciones útiles para su seguridad 2.1. Uso previsto 2.2. Indicaciones de seguridad para el montador 2.3. Indicaciones de seguridad para el usuario 3. Descripción del producto 3.1. Volumen de suministro 3.2. Accesorios opcionales 3.3. Funciones del producto 3.4. Modos de funcionamiento de la sauna 3.5. Modos de funcionamiento con sensores 4. Montaje 4.1. Montar la unidad de control de sauna 4.2. Montar el sensor del calefactor F1 con fusible para exceso de temperatura 4.3. Montar el sensor del banco F2 (opcional) 4.4. Montar el sensor de humedad y temperatura FTS2 (opcional) 4.5. Montar el sensor de lámina (opcional) 5.
  • Página 263 5.10. Conectar la desconexión de seguridad 5.11. Inicio remoto 5.12. Salida de estado 5.13. Concluir la instalación 6. Realizar las comprobaciones 7. Esquema de conexiones 8. Puesta en servicio 8.1. Ajuste del conmutador de funciones 8.2. Ajustes del menú para personal técnico 9. Elementos de mando 9.1. Denominación de los elementos de mando 9.2. El conmutador de funciones 9.3. El selector de intensidad 10. Manejo 10.1. Encender la luz 10.2. Encender la unidad de control de sauna 10.3. Iniciar el modo sauna 10.4. Iniciar el modo combinado 10.5. Encender la salida adicional...
  • Página 264 10.13. Interrumpir el programa de secado 10.14. Apagar las funciones 10.15. Apagar la unidad de control de sauna 11. Programas de usuario 11.1. Programas de usuario preconfigurados 11.2. Abrir los programas de usuario 11.3. Crear programas de usuario propios 12. La función Eco 13. Limpieza y mantenimiento 13.1. Limpieza 13.2. Mantenimiento 14. Eliminación 15. Resolución de problemas 15.1. Mensajes de error 15.2. Indicación de falta de agua 15.3. Fusibles 16. Datos técnicos...
  • Página 265: Sobre Este Manual

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 5/52 1. Sobre este manual Lea detenidamente estas instrucciones de montaje y uso, y guárdelas cerca de la unidad de control de sauna. De esta forma podrá consultar en todo momento la información necesaria para su seguridad y para utilizar el dispositivo. Encontrará también nuestras instrucciones de montaje y uso en el área de descargas de nuestra página web www.sentiotec.com/downloads. Símbolos de advertencia En estas instrucciones de montaje y uso se incluye una advertencia antes de las actividades que puedan suponer un peligro. Tenga en cuenta en todo momento estas advertencias. Así evitará daños materiales y lesiones que, en casos ex- tremos, podrían llegar a ser mortales. En las advertencias se utilizarán palabras clave que tienen el significado siguiente: ¡PELIGRO! Si no tiene en cuenta esta advertencia, se producirán lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Si no tiene en cuenta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! Si no tiene en cuenta esta advertencia, pueden producirse lesiones leves. ¡ATENCIÓN! Esta palabra clave le avisa de posibles daños materiales. Otros símbolos Este símbolo indica consejos e indicaciones útiles.
  • Página 266: Indicaciones Útiles Para Su Seguridad

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 6/52 2. Indicaciones útiles para su seguridad La unidad de control de sauna Pro C3 está construida conforme a las reglas técnicas de seguridad homologadas. A pesar de ello, su utilización puede comportar riesgos. Por esta razón, respete las indicaciones de seguridad siguientes, así como las advertencias especiales de cada capítulo. Tenga también en cuenta las indica- ciones de seguridad de los dispositivos conectados. 2.1. Uso previsto La unidad de control de sauna Pro C3 sirve exclusivamente para controlar y regular las funciones conforme a los datos técnicos. La unidad de control de sauna Pro C3 solo podrá utilizarse para controlar y regular un calefactor de sauna que supere la prueba de temperatura con el calefactor cubierto conforme al parágrafo 19.101 de la norma EN 60335-2-53. Si el calefactor no cumple este requi- sito, debe aplicarse la medida de seguridad correspondiente (por ejemplo: véase Desconexión de seguridad 5.10 en la página 22). La unidad de control de sauna Pro C3 solo puede utilizarse para controlar y regular 3 circuitos de calefacción con una potencia máx. de 3,5 kW cada uno. La potencia máxima de evaporación es de 3,5 kW. La potencia máxima de la salida adicional es de 3,5 kW. Cualquier uso que difiera de los mencionados se considerará un uso indebido. Un uso indebido puede provocar daños en el producto, así como graves lesiones o incluso la muerte.
  • Página 267: Indicaciones De Seguridad Para El Montador

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 7/52 2.2. Indicaciones de seguridad para el montador ● El montaje debe realizarlo únicamente un electricista o una persona con una cualificación similar. ● Los trabajos en la unidad de control de sauna solo deben llevarse a cabo sin tensión. ● El cliente debe proveer un separador para todos los polos con desconexión completa conforme a la categoría de sobretensión III. ● La unidad de control de sauna debe montarse fuera de la ca- bina de la sauna, a aprox. 1,70 m de altura o conforme a las recomendaciones del fabricante de la cabina. La temperatura ambiente debe estar entre -10 °C y 40 °C. ● El sensor del calefactor debe montarse de tal forma que no se vea afectado por corrientes de aire entrantes. ● El cable de alimentación del calefactor debe tener una sección de al menos 2,5 mm y ser resistente a temperaturas de hasta 150 °C. ● Tenga también en cuenta las disposiciones legales locales que rijan en el lugar de instalación. ● Para su seguridad, consulte a su distribuidor en caso de que surjan problemas que no estén contemplados detalladamente en las instrucciones de montaje.
  • Página 268: Indicaciones De Seguridad Para El Usuario

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 8/52 2.3. Indicaciones de seguridad para el usuario ● La unidad de control de sauna no debe ser utilizada por niños menores de 8 años. ● La unidad de control de sauna puede ser utilizada por niños mayores de 8 años, por personas con discapacidades psíqui- cas, sensoriales o mentales y por personas que carezcan de la experiencia y conocimientos oportunos bajo determinadas condiciones: – bajo supervisión – si se les ha mostrado la manera de utilizarla de forma se- gura y han comprendido los riesgos que implica. ● Los niños no deben jugar con la unidad de control de sauna. ● Los niños menores de 14 años solo pueden limpiar la unidad de control de sauna bajo la supervisión de un adulto. ● Por razones de salud, renuncie a usar la sauna si se haya bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas. ● Antes de encender la unidad de control de sauna, asegúrese de que no haya ningún objeto inflamable encima del calefactor de la sauna. ● Antes de activar la función de tiempo de preselección o el modo stand-by para el inicio remoto, asegúrese de que no haya ningún objeto combustible sobre el calefactor de sauna. ● Antes de encender la unidad de control de sauna, asegúrese de que no haya ningún objeto combustible delante de o sobre la lámpara de infrarrojos.
  • Página 269: Descripción Del Producto

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 9/52 3. Descripción del producto 3.1. Volumen de suministro ● Unidad de control de sauna ● Sensor del calefactor con fusible integrado de exceso de temperatura ● Material de montaje ● Ligadura de alambre para puentear los bornes V1 y Wm para los calefactores combinados sin desconexión por falta de agua 3.2. Accesorios opcionales ● Sensor del banco (n.° de artículo: O-F2), cables de sensor de 1,5 m ● Sensor de humedad y temperatura (n.° de artículo: O-FTS2), cables de sensor de 3 m ● Sensor de lámina (n.° de artículo: P-ISX-FF), cables de sensor de 3 m ● Ampliación de potencia (n.° de artículo: O-S2-18 / O-S2-30) ● Desconexión de seguridad (n.° de artículo: HT-SWL) ● Servidor web pronet (número de artículo: PRO-NET) 3.3. Funciones del producto La unidad de control de sauna Pro C3 dispone de las funciones siguientes: ●...
  • Página 270 Instrucciones de montaje y uso Pág. 10/52 ● Salida de estado ● Tiempo de preselección (hasta 24 horas) ● Salida adicional A elección, atenuar (hasta 500 W), encender (hasta 3,5 kW) o regular la temperatura de la cabina mediante la salida adicional. La salida adicional no tiene fusible de sobretemperatura. Por esa razón, solo está permitido conectar aparatos con protección propia. – Si se han conectado lámparas de infrarrojos a la salida adicional, deben disponer de un fusible de exceso de temperatura. Recomendamos el uso de las siguientes lámparas de infrarrojos: ● DIR-350-R, WIR-350-R, DIR-500-R, WIR-500-R, DIR-750-R, WIR-750-R, DIR-1300-R, WIR-1300-R ● ECO-350-R, ECO-350-G, ECO-500-R, ECO-500-G, ECO-750-R – Si en la salida adicional está conectada una de las siguientes placas calefactoras por infrarrojos, debe utilizarse el sensor de lámina P-ISX-FF y activarse en el menú para personal técnico (véase 8.2. Ajustes del menú para personal técnico en la página 27): ● IR-WP-100, IR-WP-175, IR-WP-390, IR-WP-510 ● IR-WPHL-100, IR-WPHL-175, IR-WPHL-390, IR-WPHL-510 ● Programas de usuario Con el programa de usuario pueden almacenarse ajustes de sauna preferi- dos y volverse a abrir. Hay 5 programas de usuario preconfigurados que el usuario puede modificar como desee.
  • Página 271: Modos De Funcionamiento De La Sauna

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 11/52 ● Fusible de exceso de temperatura El fusible para el exceso de temperatura está situado en la carcasa del sensor del calefactor. Si, debido a una avería, el calefactor de sauna sigue calentando después de alcanzar la temperatura deseada, el fusible de sobretemperatura lo desconecta entonces automáticamente al alcanzar aprox. 139 °C. 3.4. Modos de funcionamiento de la sauna La unidad de control de sauna Pro C3 permite dos modos de funcionamiento: modo sauna y modo combinado. Modo sauna En el modo sauna se genera calor seco. La temperatura de la cabina es alta (de 80 a 100 °C). Los valores de humedad son reducidos, como máximo un 10%. Modo combinado En el modo combinado, además del calefactor de sauna funciona también el evaporador. La temperatura de la cabina de la sauna es más baja (aprox. entre 40 y 65 °C) que en el modo sauna, pero la humedad relativa del aire es bastante mayor, entre un 35% y aprox. un 70%. Además, la humedad nominal máxima que puede configurarse depende de la temperatura de la sauna. Cuanto más alta sea la temperatura de la sauna, más bajo será el valor máximo ajustable para la humedad. 3.5. Modos de funcionamiento con sensores La unidad de control de sauna puede utilizarse con uno o dos sensores. Como segundo sensor puede utilizarse un sensor de temperatura (sensor del banco, F2) o un sensor de humedad y temperatura (FTS2). Funcionamiento con un sensor (F1) El modo de un sensor debe activarse en el menú para personal técnico (véase 8.2.
  • Página 272 Instrucciones de montaje y uso Pág. 12/52 En este modo de funcionamiento, la unidad de control de sauna muestra por defecto solo la temperatura nominal. La temperatura real no se visualiza. Cuando el control de sauna en modo de un sensor debe mostrar la temperatura sobre el calefactor (sensor F1) como temperatura real, esta debe activarse durante la puesta en servicio (véase 8.2. Ajustes del menú para personal técnico en la página 27). En el modo de funcionamiento con un sensor, el valor máximo ajustable para la humedad depende de la temperatura encima del calefactor y la humectación es cíclica. En la pantalla de la unidad de control de sauna solo se muestra el valor nominal de la humedad (en % de humedad relativa del aire). La humedad real en la cabina de la sauna, humectada cíclicamente, depende del tamaño de la cabina y de la potencia del vaporizador, y puede diferir del valor nominal ajustado. Funcionamiento con dos sensores, con sensor de banco (F2) En el modo de funcionamiento con dos sensores, se monta un segundo sensor de temperatura (sensor del banco) encima del banco posterior de la sauna. La unidad de control de la sauna muestra como temperatura real la temperatura medida por el sensor del banco. En el modo de funcionamiento con dos sensores, la humectación es cíclica. En la pantalla de la unidad de control de sauna solo se muestra el valor nominal de la humedad (en % de humedad relativa del aire). La humedad real en la cabina de la sauna, humectada cíclicamente, depende del tamaño de la cabina y de la potencia del vaporizador, y puede diferir del valor nominal ajustado. Modo de 2 sensores con sensor humedad-temperatura (FTS2) Si en el modo de dos sensores se utiliza un sensor de humedad y temperatura, la unidad de control de la sauna muestra como temperatura real la temperatura medida por este sensor de humedad y temperatura.
  • Página 273: Montaje

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 13/52 4. Montaje 4.1. Montar la unidad de control de sauna ¡ATENCIÓN! Daños en el dispositivo La unidad de control de sauna está protegida frente a salpicaduras de agua; no obstante, el contacto directo con agua puede dañar el dispositivo. ● Monte la unidad de control de sauna en un lugar seco que no supere una humedad máxima del aire del 95%. ¡ATENCIÓN! Las fuentes de interferencias merman la transmisión de señales ● Tienda los cables de sensor separados unos de otros, así como de otros cables de red y de control. ● Proteja con un tubo (aislamiento doble) los cables que tengan aislamiento sencillo. Al montar la unidad de control de sauna, tenga en cuenta los puntos siguientes: ● La unidad de control de sauna debe montarse fuera de la cabina de la sauna o conforme a las recomendaciones del fabricante de la cabina.
  • Página 274 Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 14/52 Para montar la unidad de control de sauna, siga los pasos siguientes: 1. Enrosque dos tornillos con ranura en cruz (16 mm) a aprox. 1,70 m de altura, hasta una distancia de 7 mm a la pared de la sauna. Ambos tornillos deben estar separados entre sí 145 mm (véase Fig. 1). Fig. 1 Posición del dispositivo de suspensión y de los orificios de montaje (medidas en mm) 2. Presione ligeramente los cierres de encaje a presión C con un destornillador y retire la tapa de la carcasa (véase Fig. 2). 3. Con ayuda del dispositivo de suspensión A, cuelgue la unidad de control de sauna sobre los tornillos con ranura en cruz montados previamente (véase la Fig. 1). 4. Enrosque los dos tornillos con ranura en cruz (16 mm) en los orificios de fijación inferiores B (véase Fig. 1). Fig. 2 Retirar la tapa de la carcasa...
  • Página 275: Montar El Sensor Del Calefactor F1 Con Fusible Para Exceso De Temperatura

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 15/52 4.2. Montar el sensor del calefactor F1 con fusible para exceso de temperatura Al montar el sensor del calefactor, tenga en cuenta los puntos siguientes: ● El sensor del calefactor debe montarse en la pared posterior del calefactor, por encima de la mitad del calefactor. Debe dejarse una distancia de unos 15 cm al techo de la cabina. ● El sensor del calefactor debe montarse de tal forma que no se vea afectado por corrientes de aire entrantes. Para montar el sensor del calefactor, siga los pasos siguientes (véase la Fig. 3): 1. Tienda los dos cables de 2 polos del sensor del calefactor por la pared de la cabina de la sauna hacia el lugar de instalación del sensor del calefactor, y fíjelos con abrazaderas de cables. 2. Separe las dos mitades de carcasa 1 del sensor del calefactor. 3. Emborne las cuatro conexiones del cableado del sensor del calefactor 5 tal como se indica en Fig. 3. 4. Coloque la placa de conexión 2 dentro de las mitades de la carcasa del sensor de forma transversal (como se muestra en la Fig. 3). 5. Cierre las dos mitades de la carcasa, atorníllelas con los dos tornillos con ranura en cruz 3 (9 mm) y compruebe si el sensor del calefactor está...
  • Página 276: Montar El Sensor Del Banco F2 (Opcional)

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 16/52 4.3. Montar el sensor del banco F2 (opcional) El sensor del banco debe montarse en la pared de la cabina, encima del banco posterior de la sauna. Debe dejarse una distancia de unos 15 cm al techo de la cabina. Para montar el sensor del banco, siga los pasos siguientes: 1. Tienda el cable de 2 polos del sensor del banco por la pared de la cabina de la sauna hacia el lugar de instalación del sensor del banco, y fíjelo con abrazaderas de cables. 2. Separe las dos mitades de la carcasa del sensor del banco. 3. Emborne las dos conexiones del cable del sensor del banco a ambos bornes intermedios de la placa de conexiones. 4. Coloque la placa de conexión dentro de las mitades de la carcasa del sensor de forma transversal. 5. Cierre las dos mitades de carcasa y atorníllelas con los dos tornillos con ranura en cruz (9 mm). 6. Compruebe si el sensor del banco está bien cerrado. 7. Monte el sensor del banco en la pared de la cabina con los dos tornillos para madera (16 mm) suministrados. Debe dejarse una distancia de unos 15 cm al techo de la cabina. 4.4. Montar el sensor de humedad y temperatura FTS2 (opcional) El sensor de humedad y temperatura debe montarse en la pared de la cabina, encima del banco posterior de la sauna. Debe dejarse una distancia de unos...
  • Página 277: Montar El Sensor De Lámina (Opcional)

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 17/52 4.5. Montar el sensor de lámina (opcional) Si en la salida adicional hay montada una de las siguientes placas calefactoras por infrarrojos, debe utilizarse el sensor de lámina P-ISX-FF: ● IR-WP-100 ● IR-WPHL-100 ● IR-WP-175 ● IR-WPHL-175 ● IR-WP-390 ● IR-WPHL-390 ● IR-WP-510 ● IR-WPHL-510 ● Para montar el sensor de lámina, tenga en cuenta las instrucciones de uso de las placas calefactoras de infrarrojos. ● La utilización de un sensor de lámina debe activarse en el menú para per- sonal técnico (véase 8.2. Ajustes del menú para personal técnico en la página 27).
  • Página 278: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 18/52 5. Conexión eléctrica ¡ATENCIÓN! Daños en el dispositivo ● La unidad de control de sauna solo puede utilizarse para controlar y regu- lar 3 circuitos de calefacción con una potencia máx. de 3,5 kW cada uno. La potencia máxima de evaporación es de 3,5 kW. La potencia máxima de la salida adicional es de 3,5 kW. Zona de conexión para baja tensión Paso de cables para el cable de alimentación Regleta de bornes para la desconexión Paso de cables para ampliación de potencia de seguridad, el inicio remoto, la salida Paso de cables para la iluminación de estado y los cables de sensor y el ventilador Conmutador de funciones Regleta de bornes para los cables del cale- Paso de cables para el módulo los factor, del evaporador y de alimentación, sensores de lámina, F2 y FTS2 así como para el dispositivo adicional Paso de cables para el sensor F1 Regleta de bornes para la iluminación y para la salida de estado y el ventilador Paso de cables para la desconexión R egleta de bornes para la ampliación de seguridad y el inicio remoto de potencia P aso de cables para el evaporador Zona de conexión para 230 V / 400 V y la salida adicional Regleta de puesta a tierra...
  • Página 279: Conectar El Cable De Alimentación, El Calefactor Y El Evaporador

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 19/52 Para realizar la conexión eléctrica de la unidad de control de sauna, tenga en cuenta los puntos siguientes: ● El montaje debe realizarlo únicamente un electricista o una persona con una cualificación similar. Tenga en cuenta que, en caso de tener que hacer uso de la garantía, es necesario presentar una copia de la factura del electricista que llevo a cabo la instalación. ● Los trabajos en la unidad de control de sauna solo deben llevarse a cabo sin tensión. ● La alimentación eléctrica debe ser una conexión fija. ● El cliente debe proveer un separador para todos los polos con desconexión completa conforme a la categoría de sobretensión III. ● Tenga en cuenta el esquema de conexiones (Fig. 4) en la página 24. 5.1. Conectar el cable de alimentación, el calefactor y el evaporador 1. Pase los cables de alimentación, del calefactor y del evaporador a través de los pasos de cables 9, 8 y 7 de la zona de conexión para 230 V / 400 V f. 2. Conecte los cables de conexión a la regleta de bornes c conforme al esquema de conexiones. Al hacerlo, tenga en cuenta las instrucciones de uso de los dispositivos correspondientes. 3.
  • Página 280: Conectar El Ventilador (Opcional)

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 20/52 5.3. Conectar el ventilador (opcional) 1. Pase el cable del ventilador a través del paso de cables b de la zona de conexión para 230 V / 400 V f. 2. Conecte el cable del ventilador a la regleta de bornes d conforme al es- quema de conexiones. Al hacerlo, tenga en cuenta las instrucciones de uso del dispositivo correspondiente. 5.4. Conectar la salida adicional (opcional) La salida adicional puede utilizarse, p.ej., para lámparas de infrarrojos o placas calefactoras por infrarrojos. ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio La salida adicional no tiene fusible de exceso de temperatura. Por esa razón, solo está permitido conectar aparatos con protección propia. ● Si se han conectado lámparas de infrarrojos a la salida adicional, deben disponer de un fusible de exceso de temperatura. ● Si en la salida adicional están conectadas placas calefactoras por infrarrojos, debe utilizarse el sensor de lámina P-ISX-FF y activarse en el menú para personal técnico (véase 8.2. Ajustes del menú para personal técnico en la página 27).
  • Página 281: Conectar El Sensor Del Calefactor F1

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 21/52 5.6. Conectar el sensor del calefactor F1 1. Pase los cables del sensor del calefactor a través del paso de cables 5 de la zona de conexión para baja tensión 1. 2. Conecte los cables rojos del sensor del calefactor a los bornes con el rótulo “STB” de la regleta 2. 3. Conecte los cables blancos del sensor del calefactor a los bornes con el rótulo “F1” de la regleta 2. 5.7. Conectar el sensor del banco F2 (opcional) 1. Pase los cables del sensor del banco a través del paso de cables 4 de la zona de conexión para baja tensión 1. 2. Conecte los cables del sensor del banco a los bornes con el rótulo “F2” de la regleta 2. 5.8. Conectar el sensor de humedad y temperatura FTS2 (opcional) 1.
  • Página 282: Conectar La Desconexión De Seguridad

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 22/52 5.10. Conectar la desconexión de seguridad Según la norma EN 60335-2-53, las unidades de control de sauna con control remoto pueden utilizarse solo para controlar y regular calefactores de sauna que superen la prueba de temperatura con el calefactor cubierto conforme al parágrafo 19.101. Como alternativa puede instalarse una desconexión de se- guridad adecuada dentro o encima del calefactor. Esta desconecta el calefactor de sauna cuando hay algún objeto, p.ej., una toalla, colocado sobre el mismo. Para montar la desconexión de seguridad, siga los pasos siguientes: 1. Monte la desconexión de seguridad conforme al manual de instrucciones del dispositivo. 2. Pase los cables de la desconexión de seguridad a través del paso de cables 6 de la zona de conexión para baja tensión 1. 3. Conecte los cables a los bornes con el rótulo “OSG” de la regleta 2. Si no está montada una desconexión de seguridad debe montarse una ligadura de alambre en los bornes con el rótulo “OSG”. 5.11. Inicio remoto La conexión se realiza a través de los bornes “S”, “B” y “C”. “S” representa el funcionamiento de la sauna y “C” el funcionamiento del evaporador. “B” es una salida de CC de +24 V. Su conexión debe realizarse mediante un interruptor o un actuador en el borne correspondiente al modo de funcionamiento deseado. 5.12. Salida de estado En el borne para la salida de estado puede conectarse cualquier consumidor compatible con una tensión de 24 voltios de CC que no consuma más de 200 mA de corriente. Al conectarlo, tenga en cuenta la polaridad. Si se utilizan LEDs, debe usarse un resistor protector adecuado.
  • Página 283: Realizar Las Comprobaciones

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 23/52 6. Realizar las comprobaciones ¡ADVERTENCIA! Las comprobaciones siguientes se realizan con la alimentación de corriente conectada. Existe riesgo de descarga eléctrica. ● No toque NUNCA las piezas que conducen tensión. Las pruebas siguientes debe realizarlas un electricista autorizado. 1. Compruebe el contacto de los cables de puesta a tierra en el borne corres- pondiente. 2. Compruebe el fusible de exceso de temperatura del sensor del calefactor F1. a. Ponga las sauna en funcionamiento con la unidad de control. b. Abra el sensor del calefactor y desemborne uno de los dos cables rojos del sensor. ► Aparece una señal acústica recurrente, la pantalla superior mostrará “Err” y la inferior “02”. ► El control desconecta el calefactor. c. Apague la unidad de control de sauna.
  • Página 284: Esquema De Conexiones

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 24/52 7. Esquema de conexiones...
  • Página 285: Puesta En Servicio

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 25/52 8. Puesta en servicio 8.1. Ajuste del conmutador de funciones Mediante el conmutador de funcio- nes de la zona de conexión para baja tensión pueden activarse di- ferentes funciones del producto. La figura de la derecha muestra la configuración estándar del selector de funciones. Tenga en cuenta que tras los cam- bios se debe desconectar el control durante 10 seg. para guardar los ajustes. Fig. 5 Configuración estándar del conmutador de funciones Ajustar la limitación del tiempo de calentamiento El tiempo máximo de calentamiento está es- Selector de tablecido por defecto en 6 horas. Por razones de seguridad, la unidad de control de sauna funciones...
  • Página 286: Habilitación De Inicio Remoto

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 26/52 Activar/desactivar la conmutación de fases La conmutación de fases se activa y desactiva con el conmutador de funciones 3. ● La posición estándar del conmutador de funciones 3 es ON. es decir, con la conmutación de fases activada. ● Si desea desactivar la conmutación de fases, ponga el conmutador de fun- ciones 3 en la posición OFF. Habilitación de inicio remoto Con el conmutador de funciones 4 se puede seleccionar la función de la salida del inicio remoto (tenga en cuenta la norma EN60335-2-53). ● La posición estándar del conmutador de funciones 4 es ON. El inicio remoto se activa mediante “Stand-by para control remoto”. ● Si desea habilitar la salida del inicio remoto para diversos dispositivos (como, p. ej., cajón de monedas, sistema de inicio remoto, control de puertas), lleve el conmutador de funciones 4 a la posición OFF. Ajustar el modo de iluminación La iluminación de la cabina puede, a elección, atenuarse o encenderse/apagarse. La función de regulación de la intensidad puede activarse y desactivarse a través del conmutador de funciones 5. ● La posición estándar del conmutador de funciones 5 es ON. es decir, con la función de regulación de la intensidad activada. ► Para cambiar la curva de regulación de intensidad, tenga en cuenta el punto “Cambiar la curva de regulación de intensidad de la luz”...
  • Página 287: Ajustes Del Menú Para Personal Técnico

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 27/52 Ajustar el modo de funcionamiento de la salida adicional La salida adicional, a elección, puede atenuarse o bien encenderse/apagarse. La función de regulación de la intensidad puede activarse y desactivarse a través del conmutador de funciones 8. ● La posición estándar del conmutador de funciones 8 es ON. es decir, con la función de regulación de la intensidad activada. ● Si desea desactivar la función de regulación de la intensidad de la salida adicional, ponga el conmutador de funciones 8 en la posición OFF. 8.2. Ajustes del menú para personal técnico Abrir el menú para personal técnico En el menú para personal técnico puede realizar más ajustes Para llegar al menú para personal técnico, siga los pasos siguientes: 1. Apague la unidad de control de sauna. 2. Pulse a la vez la ruedecilla inferior y el interruptor ON/OFF. ► En la pantalla superior aparecen brevemente “SEtt”. ►...
  • Página 288 Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 28/52 Mostrar temperatura del calefactor en funcionamiento con una sensor En este modo de funcionamiento, la unidad de control de sauna muestra por defecto solo la temperatura nominal. La temperatura real no se visualiza. Cuando el control de sauna en modo de un sensor debe mostrar la temperatura sobre el calefactor (sensor F1) como temperatura real, esta debe activarse en el menú para personal técnico. 1. Abra el menú para personal técnico (véase la página 27) 2. Active el modo de un sensor (véase la página 27). ► En la pantalla superior pone “SEnB”. ► En la pantalla inferior pone “OFF”. 3. Pulse la ruedecilla inferior. ► En la pantalla superior aparece “dlSP”. ► En la pantalla inferior aparece “SEt”. (“SEt” significa que en el modo de funcionamiento con un solo sensor solo se mostrará la temperatura nominal). 4. Gire la ruedecilla inferior hacia la izquierda. ► En la pantalla inferior aparece “SEnS”. ► La temperatura del calefactor (sensor F1) se mostrará como temperatura real en el modo con un sensor. Bajar la temperatura máxima a 105 °C De serie, la temperatura nominal puede configurarse entre 30 °C y 110 °C.
  • Página 289 Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 29/52 Activar la indicación simultánea de la temperatura y del valor de humedad Para activar la indicación simultánea de la temperatura y humedad, siga los pasos siguientes: 1. Abra el menú para personal técnico (véase 27). 2. Gire la ruedecilla superior hasta el símbolo de temperatura (posición A – véase el punto 9.2 en la página 32). ► El símbolo de temperatura parpadea. ► En la pantalla superior aparece “SEnB”. 3. Pulse varias veces la ruedecilla inferior hasta que aparezca “ISt2” en la pantalla superior. 4. Gire la ruedecilla inferior hacia la izquierda o derecha para activar o des- activar la función. Activar el funcionamiento con un solo vaporizador De fábrica el vaporizador solo se puede poner en funcionamiento conjuntamente con el sistema calefactor. Para poder operar el vaporizador solo sin el sistema calefactor, se debe activar esta función. Para ello, siga los siguientes pasos: 1.
  • Página 290 Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 30/52 Activar/desactivar el sensor de lámina Si en la salida adicional se conectan placas calefactoras por infrarrojos, debe utilizarse un sensor de lámina P-ISX-FF. El sensor de lámina debe ser activado. Para ello, siga los siguientes pasos: 1. Abra el menú para personal técnico (véase 27). 2. Gire la ruedecilla superior hasta el símbolo de salida adicional (posición C – véase el punto 9.2 en la página 32). ► El testigo de salida adicional se ilumina. ► En la pantalla superior aparece “SEnF”. ► En la pantalla inferior aparece “OFF”. (“OFF” significa un sensor de lámina desactivado). 3. Gire la ruedecilla inferior hacia la derecha. ► En la pantalla inferior aparece “On”. ► El sensor de lámina está activado. Cambiar la curva de regulación de intensidad de la luz Como las bombillas y los LED reaccionan de manera diferente a la función de la regulación de intensidad, existe la posibilidad de seleccionar la curva de regulación de intensidad de acuerdo con el sistema de iluminación utilizado.
  • Página 291 Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 31/52 Ajustar el modo de ventilación El ventilador, a elección, puede atenuarse o bien encenderse/apagarse. Por de- fecto, la función de regulación de intensidad viene activada. Si desea desactivar la función de regulación de la intensidad del ventilador, siga los pasos siguientes: 1. Abra el menú para personal técnico (véase 27). 2. Gire la ruedecilla superior hasta el símbolo de ventilador (posición E – véase el punto 9.2 en la página 32). ► El testigo del ventilador se ilumina. ► En la pantalla superior aparece “FAn”. ► En la pantalla inferior aparece “On”. (“On” significa función de regulación de la intensidad activada). 3. Gire la ruedecilla inferior hacia la izquierda. ► En la pantalla inferior aparece “OFF”. ► Por defecto, la función de regulación de intensidad del ventilador viene desactivada. Consultar el estado del software Para consultar la versión de software de su control de sauna, siga los pasos siguientes: 1. Abra el menú para personal técnico (véase 27). 2. Gire la ruedecilla superior hasta el símbolo Eco (posición I – véase el pun- to 9.2 en la página 32).
  • Página 292: Elementos De Mando

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 32/52 9. Elementos de mando 9.1. Denominación de los elementos de mando Indicador adicional Indicador de intensidad Conmutador de funciones Interruptor de luz Selector de intensidad Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 9.2. El conmutador de funciones Con el conmutador de funciones 2 establece qué función debe modificarse con el selector de intensidad 3. El conmutador de funciones 2 se ilumina cuando se ha conectado la unidad de control de sauna. A Temperatura B Humedad C Salida adicional D Luz E Ventilador F Tiempo de preselección G Tiempo de funciona- miento H Programas de usuario I Función Eco...
  • Página 293: El Selector De Intensidad

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 33/52 9.3. El selector de intensidad Con el selector de intensidad 3 modifica la intensidad o potencia de una función seleccionada por el conmutador 2. ● Gire el selector de intensidad 3 hacia la derecha para aumentar la potencia. ● Gire el selector de intensidad 3 hacia la izquierda para disminuir la potencia. Cuando pulsa el selector de intensidad 3 inicia la función que se haya elegido con el conmutador 2. ● El selector de intensidad 3 se ilumina cuando se ha conectado la función seleccionada con el conmutador de funciones 2. 10. Manejo 10.1. Encender la luz La luz de la cabina de la sauna puede encenderse y apagarse independiente- mente del interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 6. ● Para encender o apagar la luz, pulse el interruptor de la luz 5. Si el interruptor de la luz 5 está encendido, la luz de la cabina lucirá a plena potencia. Si desea atenuar la luz mediante el selector de inten- sidad 3, apague el interruptor de la luz 5.
  • Página 294: Encender La Unidad De Control De Sauna

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 34/52 10.2. Encender la unidad de control de sauna ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio Si hay objetos inflamables encima del calefactor, podrían inflamarse y provocar un incendio. ● No deposite NUNCA objetos inflamables encima del calefactor de la sauna. ● Antes de encender la unidad de control de sauna, asegúrese de que no haya NINGÚN objeto combustible encima del calefactor de la sauna. ● Pulse el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 6 para encender la unidad de control de sauna. ► Se enciende el conmutador de funciones 2. Manejo básico 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la función (sauna, humedad, luz, ventilador, salida adicional) que desee iniciar. 2. Por medio del selector de intensidad 3, ajuste la intensidad de la función. 3. Pulse el selector de intensidad 3 para iniciar la función. 10.3. Iniciar el modo sauna 1.
  • Página 295: Iniciar El Modo Combinado

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 35/52 10.4. Iniciar el modo combinado 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición A (temperatura). ► El símbolo de temperatura se ilumina. 2. Por medio del selector de intensidad 3, ajuste la temperatura que desee. 3. Pulse el selector de intensidad 3. ► El calefactor de la sauna se enciende y comienza a calentar. ► Se enciende el selector de intensidad 3. ► Finalmente se mostrará la temperatura actual en la cabina en el indicador de intensidad 4. Si se encuentra en el modo de funcionamiento con un solo sensor, se mostrará la temperatura nominal. 4. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición B (humedad). ► El símbolo de humedad se ilumina. ► La luz del selector de intensidad 3 se apaga. 5. Por medio del selector de intensidad 3, ajuste la humedad que desee. 6. Pulse el selector de intensidad 3. ► Se enciende el evaporador. ► Se enciende el selector de intensidad 3. ► Finalmente se mostrará la humedad actual en la cabina en el indicador de intensidad 4. Si no hay instalado un sensor de humedad / temperatura, se mostrará la humedad nominal.
  • Página 296: Encender La Salida Adicional

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 36/52 El evaporador (función de humedad B) solo puede ponerse en marcha cuando el calefactor de sauna (función de temperatura A) está encendido. Además, la humedad nominal máxima que puede configurarse depende de la temperatura de la sauna. Cuanto más alta sea la temperatura de la sauna, más bajo será el valor máximo ajustable para la humedad. Excepción: El funcionamiento con un solo vaporizador está activado (véa- se “8.2. Ajustes del menú para personal técnico” en la página 27). Aquí también puede ponerse en marcha el vaporizador sin calentador de la sauna, puesto que la humedad máxima depende de la temperatura actual en la cabina. 10.5. Encender la salida adicional En la salida adicional de la unidad de control de sauna pueden conectarse, p. ej., lámparas de infrarrojos o placas calefactoras por infrarrojos. ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio Si hay objetos combustibles encima de la lámpara de infrarrojos delante de esta, podrían inflamarse y provocar un incendio. ● No deposite NUNCA objetos combustibles encima o delante de la lámpara de infrarrojos. ● Asegúrese de que no haya NINGÚN objeto combustible delante de o sobre la lámpara de infrarrojos antes de encenderla.
  • Página 297 Instrucciones de uso para el usuario Pág. 37/52 2. Pulse durante un segundo (pulsación larga) la ruedecilla inferior. ► En la pantalla superior se muestra durante un corto tiempo el modo de funcionamiento que acaba de configurarse: ● I ndicación: “StEP” – la salida adicional está en la Regu- lación de la intensidad. ● Indicación: “tE” – la salida adicional está en la Regulación de la temperatura. Regulación de la intensidad con la función correspondiente activada Si está activada la función de regulación de intensidad de la salida adicional, usted podrá ajustar la potencia del dispositivo adicional en una escala de 0 a 7. Con valor 0, el dispositivo adicional está apagado. El valor 7 corresponde a la máxima potencia. 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición C (salida adicional). ► El testigo de salida adicional se ilumina. 2. Por medio del selector de intensidad 3, ajuste potencia deseada del dis- positivo adicional.
  • Página 298: Encender La Luz

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 38/52 Regulación de la temperatura de la cabina de la salida adicional Si el modo de funcionamiento de la salida adicional está colocado en la regula- ción de la temperatura de la cabina, se podrá ajustar una temperatura de cabina que se regulará mediante la salida adicional. Esto se puede utilizar para regular la temperatura de la cabina simplemente mediante la lámpara de infrarrojos, o bien, las placas calefactoras por infrarrojos. Posibilidades de ajuste: ● Lámpara de infrarrojos (sin sensor de lámina): 30 - 70 °C ● Placas calefactoras por infrarrojos (con sensor de lámina): 30 - 50 °C Si el calefactor de sauna ya está activo, o bien, se inicia adicionalmente, no será posible la regulación de la temperatura de la salida adicional. El modo de funcionamiento se cambia automáticamente a regulación de potencia y la salida adicional sigue funcionando con el nivel más elevado. 10.6. Encender la luz Con la función de regulación de la intensidad activada Si está activada la función de regulación de intensidad de la iluminación, usted podrá ajustar la potencia de la luz entre los niveles 0 y 100. Con valor 0, la luz está apagada. El valor 100 corresponde a la máxima potencia.
  • Página 299: Encender El Ventilador

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 39/52 Con la función de regulación de la intensidad desactivada Si está desactivada la función de regulación de intensidad de la iluminación, usted solo podrá encender y apagar la luz. La luz funcionará siempre a plena potencia. 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición D (luz). ► El testigo luminoso se ilumina. ► En la pantalla de intensidad aparece “OFF”. 2. Pulse el regulador de intensidad 3. ► Se enciende la luz. ► Se enciende el selector de intensidad 3. ► En la pantalla de intensidad aparece “On”. 10.7. Encender el ventilador Con la función de regulación de la intensidad activada Si está activada la función de regulación de intensidad del ventilador, usted podrá ajustar la potencia del ventilador en una escala de 0 a 100. Con valor 0, el ventilador está apagado. El valor 100 corresponde a la máxima potencia.
  • Página 300: Ajustar El Tiempo De Preselección

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 40/52 Con la función de regulación de la intensidad desactivada Si está desactivada la función de regulación de intensidad del ventilador, usted solo podrá encenderlo y apagarlo. El dispositivo funcionará siempre a plena potencia. 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición E (ventilador). ► El testigo del ventilador se ilumina. ► En la pantalla de intensidad aparece “OFF”. 2. Pulse el regulador de intensidad 3. ► Se enciende el ventilador. ► Se enciende el selector de intensidad 3. ► En la pantalla de intensidad aparece “On”. 10.8. Ajustar el tiempo de preselección Puede ajustar el tiempo de preselección al minuto. El tiempo máximo de preselec- ción es de 24 horas. El tiempo de preselección se mostrará en horas y minutos, p. ej. 8 horas y 15 minutos aparecerán como 8.15. ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio Si hay objetos combustibles encima del calefactor, podrían inflamarse y provocar un incendio.
  • Página 301: Detener La Función De Tiempo De Preselección

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 41/52 2. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición F (tiempo de preselección). ► Se mostrará el tiempo de preselección ajustado por última vez en el indicador de intensidad 4. 3. Por medio del selector de intensidad 3, ajuste el tiempo de preselección que desee. 4. Pulse el selector de intensidad 3. ► El control de la sauna cambia a modo stand-by y el temporizador se pone en marcha. ► Se mostrará el resto del tiempo de preselección en el indicador de in- tensidad 4. ► El símbolo de tiempo de preselección parpadea. ► Se enciende el selector de intensidad 3. ► Transcurrido el tiempo de preselección, se iniciarán las funciones se- leccionadas. Si desea ajustar tiempos de preselección largos, use la función de se- lección rápida: ● Pulse el selector de intensidad 3 y gírelo a la vez. ► El tiempo de preselección se modifica a intervalos de horas. 10.9. Detener la función de tiempo de preselección ● Pulse el selector de intensidad 3 para detener la función de tiempo de preselección.
  • Página 302: Activar Stand-By Para Control Remoto

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 42/52 3. Para guardar de forma permanente el tiempo de funcionamiento, pulse durante un segundo (pulsación larga) la ruedecilla inferior. ► La ruedecilla inferior se ilumina 4 veces; los ajustes están guardados. Si desea ajustar tiempos de funcionamiento largos, use la función de selección rápida: ● Pulse el selector de intensidad 3 y gírelo a la vez. ► El tiempo de funcionamiento se modifica a intervalos de horas. 10.11. Activar stand-by para control remoto Conforme a la norma EN 60335-2-53, las unidades de control de sauna con función de inicio remoto deben ponerse manualmente en el modo de funciona- miento “Stand-by para control remoto”. Esta activación debe realizarse de nuevo tras cada proceso de inicio/parada remoto. Para ello, siga los siguientes pasos: 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición J (inicio remoto). ► Se mostrará “oFF” en el indicador de intensidad 4. 2. Pulse en el control giratorio inferior para activar el modo de funcionamiento “Stand-by para control remoto”. ► En el indicador de intensidad 4 se muestra “on” y el símbolo de inicio remoto comienza a parpadear. ► La unidad de control de sauna ya está lista para iniciarse y detenerse mediante una señal de inicio remoto. ► Una vez realizado con éxito el inicio o la parada remota, el símbolo de inicio remoto se apaga y debe volver a efectuarse la activación del modo de funcionamiento. 10.12.
  • Página 303: Interrumpir El Programa De Secado

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 43/52 10.13. Interrumpir el programa de secado Transcurrido el modo combinado, se iniciará automáticamente el programa de secado. Para ello, la cabina de la sauna se calienta a 80 °C durante 30 minutos con el ventilador encendido. El indicador de intensidad 4 mostrará el texto “dry” y el símbolo indicador de temperatura parpadea. ● Pulse durante un segundo (pulsación larga) el selector de intensidad 3 para interrumpir el programa de secado. Para evitar la aparición de hongos y podredumbre, NO debe interrumpirse el programa de secado. 10.14. Apagar las funciones Puede desconectar cada función de forma individual. 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la función que desee apagar. ► Se enciende el selector de intensidad 3. 2. Pulse el selector de intensidad 3. ► Se apaga el aparato correspondiente. ► La luz del selector de intensidad 3 se apaga. Cuando desconecte el calefactor de sauna (función de temperatura A), también se desconectará automáticamente el evaporador (función de humedad B). 10.15. Apagar la unidad de control de sauna ●...
  • Página 304: Programas De Usuario

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 44/52 11. Programas de usuario Con el programa de usuario pueden almacenarse ajustes de sauna preferidos y volverse a abrir. Hay 5 programas de usuario preconfigurados que el usuario puede modificar como desee. Los ajustes de las funciones siguientes se guardan en el programa de usuario. ● Temperatura ● Humedad ● Salida adicional (regulación de intensidad o de temperatura de la cabina) ● Iluminación ● Ventilador 11.1. Programas de usuario preconfigurados Los siguientes programa de usuarios ya están predefinidos. Iluminación Ventilador Programa Temperatura Humedad Salida de usuario °C adicional...
  • Página 305: Abrir Los Programas De Usuario

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 45/52 11.2. Abrir los programas de usuario 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición H (programas de usuario). ► El símbolo de usuario se ilumina. 2. Por medio del selector de intensidad 3, seleccione el programa de usuario (1 - 5). 3. Pulse el selector de intensidad 3. ► Se inicia el programa de usuario. ► Se enciende el selector de intensidad 3. 11.3. Crear programas de usuario propios Puede crear sus propios programas de usuario según sus necesidades. Para ello se sobrescribirá un programa de usuario preconfigurado. Para ello, siga los siguientes pasos: 1. Inicie todas las funciones que se deben activar con el programa de usuarios con la intensidad deseada. 2. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición H (programas de usuario). ► El símbolo de usuario se ilumina. 3. Por medio del selector de intensidad 3, seleccione en qué número (1 - 5) debe guardarse el nuevo programa de usuario. 4.
  • Página 306 Instrucciones de uso para el usuario Pág. 46/52 Realice los siguientes pasos para guardar las configuraciones de la tabla superior en el programa de usuario 2: 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición A (temperatura). ► El símbolo de temperatura se ilumina. 2. Ponga el selector de intensidad 3, en 45 °C. 3. Pulse el selector de intensidad 3. ► Se enciende el selector de intensidad 3. 4. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición B (humedad). ► El símbolo de humedad se ilumina. 5. Ponga el selector de intensidad 3, en 55%. 6. Pulse el selector de intensidad 3. ► Se enciende el selector de intensidad 3. 7. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición D (luz). ► El testigo luminoso se ilumina. 8. Ponga el selector de intensidad 3, en 50%. 9. Pulse el selector de intensidad 3. ► Se enciende el selector de intensidad 3. 10. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición H (programas de usuario). ► El símbolo de usuario se ilumina. 11. Por medio del selector de intensidad 3, seleccione el programa de usuario 2. 12.
  • Página 307: La Función Eco

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 47/52 12. La función Eco La función Eco le permite ahorrar energía en las pausas entre las sesiones de sauna. Los dispositivos conectados funcionan a potencia reducida si la función eco está activada. Puede elegir entre pausas de sauna de 20, 40 o 60 minutos. El calefactor de la sauna o el vaporizador se encenderán de nuevo antes de finalizar la pausa. De este modo, al final de la pausa se ha vuelto a alcanzar la temperatura y la humedad nominal. Siga los pasos siguientes para activar la función eco: 1. Gire el conmutador de funciones 2 a la posición I (función Eco). ► El símbolo Eco se ilumina. 2. Por medio del selector de intensidad 3, ajuste la duración de pausa que desee. ● E20 significa pausa de sauna de 20 minutos. ● E40 significa pausa de sauna de 40 minutos. ● E60 significa pausa de sauna de 60 minutos. 3. Pulse el selector de intensidad 3. ► Se enciende el selector de intensidad 3. ► En el indicador adicional 1 se mostrará en cuántos minutos se conectará el calefactor para alcanzar la temperatura nominal al final de la pausa de la sauna.
  • Página 308: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 48/52 13. Limpieza y mantenimiento 13.1. Limpieza ¡ATENCIÓN! Daños en el dispositivo La unidad de control de sauna está protegida frente a salpicaduras de agua; no obstante, el contacto directo con agua puede dañar el dispositivo. ● No introduzca NUNCA el dispositivo en agua. ● No vierta agua sobre el dispositivo. ● No humedezca demasiado el dispositivo al limpiarlo. 1. Empape un paño de limpieza con una solución jabonosa suave. 2. Escurra bien el paño. 3. Pase el paño con cuidado por la carcasa de la unidad de control de sauna. 13.2. Mantenimiento La unidad de control de sauna no requiere mantenimiento. 14. Eliminación ● Elimine el material de embalaje conforme a las normas vigentes. ● Los dispositivos usados contienen tanto materiales reutilizables como sustancias tóxicas. Por esta razón, en ningún caso debe tirar el dispositivo a la basura, sino eliminarlo conforme a la nor- mativa vigente.
  • Página 309: Resolución De Problemas

    Instrucciones de montaje – solo para personal cualificado Pág. 49/52 15. Resolución de problemas 15.1. Mensajes de error La unidad de control de sauna está equipada con un software de diagnóstico que comprueba el estado del sistema al ponerlo en marcha y durante su fun- cionamiento. En cuanto el software de diagnóstico detecta un error, la unidad de control de sauna apaga el calefactor de la sauna. Los fallos se indican mediante una señal acústica de advertencia recurrente y el parpadeo del conmutador de funciones 2 y del de intensidad 3. Además aparecerá en el indicador adicional 1 el texto “Err”. Se mostrará el número de error en el indicador de intensidad 4. Desconecte la unidad de control de sauna con el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO 6 y solucione el fallo antes de volver a encenderla. La tabla siguiente describe los fallos posibles y sus causas. Si necesita asistencia del servicio técnico, infórmele del número de fallo. Fallo Descripción Causa/solución Desconexión Hay algún objeto encima del calefactor. de seguridad Retírelo antes de volver a poner en mar- cha el calefactor. Si no está montada Ia desconexión de seguridad, tenga en cuenta el punto 5.10. en la página 22. Fusible de exceso Se ha sobrepasado la temperatura máxi- de temperatura ma de 139 °C encima del calefactor. 04F1 Fallo en el sensor Sensor del calefactor defectuoso, del calefactor o bien mal contacto o cortocircuito.
  • Página 310: Indicación De Falta De Agua

    Instrucciones de uso para el usuario Pág. 50/52 15.2. Indicación de falta de agua La unidad de control de sauna en modo de funcionamiento combinado dispone de una desconexión automática por falta de agua, siempre que el calefactor combinado sea compatible con esta función. Si el depósito de agua del evaporador está vacío, ello se indicará mediante una señal acústica de advertencia recurrente y el texto “FILL” que aparece en el indicador adicional 1. A su vez, el vaporizador se desconecta. ● Rellene el depósito de agua del vaporizador. ► Al poco tiempo se apagan el texto “FILL” y el evaporador empieza a ca- lentar de nuevo. 15.3. Fusibles En la zona de conexión de la unidad de control de sauna se encuentran los fusibles para la luz, el ventilador/ampliación de potencia, el sistema electrónico, así como un fusible de recambio. Se trata de microfusibles de acción lenta de 1 A. pueden pedirse con el número de artículo PRO-FUSE. Iluminación Sistema Ventilador/ Fusible de recambio electrónico ampliación de potencia Para sustituir el fusible, retire el inserto del fusible en posición recta y coloque el nuevo fusible.
  • Página 311: Datos Técnicos

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 51/52 16. Datos técnicos Condiciones ambientales Temperatura de almacenamiento: de -25 °C a +70 °C Temperatura ambiente: de -10 °C a +40 °C Humedad del aire: máx. 95% Unidad de control de sauna Dimensiones: 307 x 175 x 57 mm Tensión de conmutación/trifásica 3N: 400 V CA Frecuencia: 50 Hz Potencia de ruptura/calefactor: 3 x 3,5 kW Corriente de conmutación por fase/calefactor: 16 A Potencia de ruptura/vaporizador: 3,5 kW Corriente de conmutación/vaporizador: 16 A Potencia de ruptura/salida adicional (con regulac. intensidad)* 500 W Potencia de ruptura/salida adicional (solo encendido/apagado)* 3,5 W Corriente de conmutación / salida adicional: 16 A Salida de estado: 24 V / 200 mA Tensión nominal:...
  • Página 312: Seguridad Térmica

    Instrucciones de montaje y uso Pág. 52/52 Rangos de ajuste Temperatura: de 30 °C a 110 °C Humedad: del 0% al 100% La humedad nominal máxima que puede configurarse depende de la tempe- ratura de la sauna. Cuanto más alta sea la temperatura de la sauna, más bajo será el valor máximo ajustable para la humedad. Seguridad térmica Sensor de calefactor con fusible de exceso de temperatura (temp. desconexión 139 °C) Tiempo de calefacción automático ajustable (6 h, 12 h, 18 h, 24 h)* Modo de funcionamiento con uno o dos sensores a elegir Cables de conexión Cable de alimentación: mín. 5 x 2,5 mm Cable de alimentación del calefactor (resistente a temperaturas de hasta 150 °C): mín. 2,5 mm Cables de sensor (resistentes a temperaturas de hasta 150 °C): mín. 0,5 mm Cable de la iluminación: mín. 1,5 mm Cable del ventilador: mín. 1,5 mm * L a norma EN 60335-2-53 prescribe para las saunas particulares una limitación automática del tiempo de calentamiento a 6 h. Para saunas en hoteles, edificios de viviendas y espacios similares, es permisible una limitación del tiempo de calefacción de 12 h. La ampliación de la limitación del tiempo de calefacción a 18 o 24 h solo es posible en saunas públicas.
  • Página 313 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Página 314 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Página 315 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...

Este manual también es adecuado para:

1-015-451

Tabla de contenido