Contenido 1. Información de seguridad 2. Preparación 3. Uso general y reglas de seguridad 4. Primeros pasos y montaje 5. Arrancar el motor 6. Parar el motor 7. Trucos de segado 8. Mantenimiento 9. Limpieza 10. Puesta a punto 11. Almacenamiento 12.
Español • Manual de usuario Gracias por adquirir nuestra máquina. Este manual contiene información sobre el uso y el mantenimiento de la máquina, que está basada en la información más reciente sobre el producto disponible en el momento de su aprobación para su impresión. Nos reservamos el derecho a realizar cualquier cambio sin notificación previa y sin incurrir en cualquier obligación posterior.
Español • Manual de usuario 2. PREPARACIÓN Preparación • Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y con el uso del equipo. • Nunca deje que los niños o personas desconocedoras de estas instrucciones usen este corta césped. La edad de uso puede estar regulada por leyes locales.
Español • Manual de usuario - Después de golpear cualquier objeto que requiera inspeccionar el corta césped por si tuviera algún daño o necesitase alguna reparación y antes de retomar el trabajo. - Si el corta césped empieza a vibrar de forma anormal, compruébelo inmediatamente. t) Detenga el motor: - Siempre que se aleje del corta césped.
Página 6
Español • Manual de usuario - Después de golpear algún objeto extraño, inspecciones el corta césped por si hubiera algún daño y haga las reparacio- nes necesarias antes de arrancarla y trabajar con el corta césped. - Si el corta césped vibra de forma extraña (compruébelo inmediatamente) •...
Español • Manual de usuario 4. PRIMEROS PASOS Y MONTAJE AVISO. Lea estas instrucciones y este manual completamente antes de intentar montar o de usar su nuevo corta césped. IMPORTANTE: El corta césped se envía SIN ACEITE O SIN CARBURANTE en el motor. Su nuevo corta césped ha sido montado y testado en nuestra fábrica.
Español • Manual de usuario Velocidad del motor de su corta césped La velocidad del motor viene establecida de fábrica para un óptimo funcionamiento. La velocidad no se puede regular. Elementos de control • La auto propulsión se controla manteniendo la barra de control del operario, tire hacia abajo hasta que entre en con- tacto con el manillar y empuje la manivela de control de transmisión hacia delante hasta que haga clic.
Español • Manual de usuario de carburante, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que el manguito del carburador se vacíe. Use carburante fresco la próxima estación. Para más información, lea las instrucciones de almacenamiento. Nunca use productos limpiadores con el motor o con el carburador ya que puede dañarlos permanentemente. 5.
Español • Manual de usuario • Asegúrese de que el cable de encendido esté conectado a la bujía. • Párese detrás de la podadora. Una mano aprieta la palanca del freno del motor (3) contra el mango, la otra tira del arrancador.
Español • Manual de usuario 8. MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Un mantenimiento cuidadoso y regular es esencial para mantener un nivel de seguridad y para que su máquina funcione bien durante mucho tiempo. 1) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurarse que su equipo está funcionando en las ópti- mas condiciones de seguridad.
Español • Manual de usuario 4. Cuando la luz verde indica que la batería está completamente cargada, se puede quitar del cargador. 5. Para verificar la carga disponible, presione el botón Indicador de carga de la batería (E, Fig. 25). 6.
Español • Manual de usuario Bujía Una vez se haya enfriado el motor, quite la bujía y limpie el electrodo con un cepillo de alambre. Use una galga para que la distancia entre electrodos sea de 0,75mm ( 0.030”). Vuelva a poner la bujía procurando no apretarla en exceso. Filtro del aire Quite la tapa del filtro del aire que está...
Español • Manual de usuario Revisión regular período (4) Artículo Antes de cada Primer mes Cada 3 meses Cada 6 meses Cada año ó Cada 2 años ó o 5 horas ó 25 horas ó 50 horas 100 horas 250 horas A realizar en cada mes indicado o intérvalo de uso, o el que venga primero.
Para la compra de repuestos y mantenimiento, por favor, póngase en contacto con el proveedor donde compro la máquina. 13. ESPECIFICACIONES Modelo GY 46LM GY 51LM GY 53LM GY 53LM E Autopropulsado Sí...
Página 86
12. ES SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA | EN SYMBOL MACHINE | PT SYMBOLOGIA NA MÁQUINA FR SYMBOLOGIE DANS LA MACHINE | IT SIMBOLOGIA NELLA MACCHINA | DE SYMBOLOGIE IN DER MASCHINE Lea el manual de usuario y comprenda las indicaciones. Read the user manual and understand the instructions.
Página 87
Peligro. No trabaje con la máquina en pendientes pronunciadas. Danger. Do not work with the machine on steep slopes. Perigo Não trabalhe com a máquina em encostas íngremes. Danger Ne travaillez pas avec la machine sur des pentes raides. Pericolo. Non lavorare con la macchina su pendii ripidi. Gefahr Arbeiten Sie nicht an steilen Hängen mit der Maschine.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Conformidad a Norma de acuerdo a: Conformity to Standard according to EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991, EN ISO 5395-1:2013, EN ISO 5395- 2:2013/A2:2017, AfPS GS 2014:01 PAK, EN ISO 14982:2009 Conformity Assessment according of Directive: 2000/14/CE, 2005/88/CE, 2006/42/CE, 2014/30/EU Certificado Nº: EC/191/18 Certificate No.: Miralbueno Asientos y Componentes S.L.
Página 92
Goodyear (and Winged Foot Design) and Blimp Design are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Miralbueno Products S.L. Plataforma Logística de Zaragoza. (PLAZA) C/ Isla de Ischia, 2-4. 50197 Zaragoza (SPAIN). Copyright 2021 The Goodyear Tire & Rubber Company.