Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

AIR COMPRESSOR/GENERATOR/WELDER
OPERATOR'S MANUAL
CAUTION
RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING!
THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE AIR COMPRESSOR/GENERATOR/WELDER
AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT!
Operator's Manual
1
©Copyright 2011, Mi-T-M Corporation®
37-1159-E/S-020222
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M Corporation AGW-SM14-30M

  • Página 1 AIR COMPRESSOR/GENERATOR/WELDER OPERATOR’S MANUAL CAUTION RISK OF INJURY! READ ENTIRE MANUAL BEFORE OPERATING! THIS MANUAL IS AN IMPORTANT PART OF THE AIR COMPRESSOR/GENERATOR/WELDER AND MUST REMAIN WITH THIS UNIT! Operator’s Manual ©Copyright 2011, Mi-T-M Corporation® 37-1159-E/S-020222...
  • Página 41: Introducción

    Introducción Gracias para comprando este Mi-T-M producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba Lea este manual con cuidado para aprender como operar correcta todos números para ayndaría en encontrar la y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría máquina si sea robado.
  • Página 42 Materias Pagiña Seguridad ............... 43 Mandos .............. 53-54 Instalación ............. 55 Operación ............... 60 Localización de fallas ..........65 Mantenimiento ............67 Almacenamiento ............ 75 Especificaciónes ............ 76 Garantia ..............77 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación.
  • Página 43: Seguridad

    Seguridad RECONOZCA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 44: Monóxido De Carbono- Gas Venenoso

    MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO Use unidad en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Exhausto de unidad contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Nunca use unidad en espacios cerrados o parcialamente cerrados. Unidades puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido.
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad De Llendado De Combustible

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LLENDADO DE COMBUSTIBLE Un resulto de abastecer de combustible incorrecto es lesiones graves y la muerte. No fumar cuando llenar el tanque de motor con combustible (fuel). Siempre reabastecer de fuel despacio para evitar derrames que puede causar riesgo de fuego.
  • Página 46: Riesgos De Electricos

    RIESGOS DE ELECTRICOS Este producto tiene que tener la toma a tierra. Si lo debe fallar o funcionar mal la toma a tierra proveer un camino de resistencia mínima para corriente eléctrico para reducir el riesgo de descarga eléctrica. No tocar las partes eléctricas. PELIGRO - CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPO - CON- DUCTOR DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
  • Página 47: Riesgo De Explosión

    RIESGO DE EXPLOSIÓN O fuego chipas normales de sistema de encendido del motor o de exhosto de motor/mofle puede causar lesiones graves y la muerte. Siempre funcionar el compresor de aire en ambientes de bien ventilados sin vapores flamables, polvos combusible, gases, o toras materiales combustibles. No solde donde la atmósfera puede contener polvo inflamable, gas, o vapores líquidos (como la gasolina).
  • Página 48: Riesgos A La Respiración

    RIESGOS A LA RESPIRACIÓN La inhalación de aire comprimido puede causar lesiones graves e incluso la muerte. El chorro de aire podría contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas. No inhalar jamás el aire porcedente del compresor de aire ni a través de cualquier dispositivo de respricaión conectado al compresor de aire.
  • Página 49: Riesgo De Objetos Volantes

    RIESGO DE OBJETOS VOLANTES El chorro de aire comprimido podría causar lesiones a los tejidos blandos. Usar siempre las gafas de protección para proteger los ojos de las particulas volantes. No dirigir jamás el chorro de aire a cualquier parte de su cuerpo o del cuerpo de otra persona o animal.
  • Página 50: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea este manual de operador completamente. Cuando usando este producto, seguir siempre las precauciones basicas consiguentes: 1. Riesgo de negligencia: Un uso negligente del compresor puede ocasionar lesiones. No permitir jamás que niños o adolescentes pongan en marcha el compresor de aire.
  • Página 51: Prepare Para Emergencias

    USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo.Lleve guantes de aislamiento secos y sin agujero y protección de cuerpo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos.
  • Página 52: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO WARNING/ADVERTENCIA REFER TO INSTRUCTION MANUAL FOR LEA LAS INSTRUCCIONES PARA INSTRUCCIONES RIESGO DE QUEMAR RISK OF BURNS DETAILED INSTRUCTIONS. PARTICULARES. Muffler and adjacent El amortiguador y las areas If unit is operated in an excessively dirty or dusty area, increase Si la unidad está...
  • Página 53: 19-20A Interruptor De Botón

    Mandos 1-Filtro de Aire de Bomba 11-Interruptor Seleccionador de 19-20A Interruptor de Botón Generador/Soldar Empujado 2-Capa de Combustible 12-Interruptor Palanca de Mínimo/ 20-Cristal de Vista del Petroleo de 3-Filtro de Aire de Motor Máximo Amperaje Bomba 4-Estárter de motores 13-Enchufe de Soldar Positivo 21-Desagüe del Petroleo de 5-Llena de Petroleo de Motor Bomba...
  • Página 54 Mandos 1- Filtro de Aire de Motor 11- Ajuste de Amperaje de Soldar 19- Interruptor de Control Inactivo 2- Llena de Petroleo de Motor 12- Interruptor Seleccionador de 20- 20A Interruptor de Palanca Generador/Soldar 3- Desagüe del Petroleo de 21- Motor interruptor de llave Bomba 13- Interruptor Palanca de 22- 20A Interruptor de Botón...
  • Página 55: Instalación

    Instalación INSTALACIÓN Lea las advertencias de seguridad antes de preparar el compresor del aire. Asegurar que el nivel del aceite en bomba de compresor de aire es adecuado. Si bajo, agregar SAE-30W, aceite sin-detergente. COLOCACIÓN: Para evitar daños al compresor de aire, éste no debe inclinarse transversalmente o longitudinalmente a más de 10°.
  • Página 56: Instrucciones De Conexion A Tierra

    Instalación INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente elétrica para reducir el riesgo de choque, en caso de malfuncionamiento o falla. PELIGRO: LA CONEXIÓN INCORRECTA DEL CONDUCTOR DE CON- EXIÓN A TIERRA DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
  • Página 57: Motor De Gasolina

    Instalación MOTOR DE GASOLINA Revisar "Riesgo de expolsión o fuego" antes de agregar fuel. Leer manual de motor que acompando este compresor de aire para mantenimiento correcto de encender de motor. ADVERTENCIA RIESGO DE EXPLOSIÓN O FUEGO QUE CAUSAR LESIONES GRAVES Y LA MUERTE! NO FUMAR CUANDO DANDO FUEL! NO LLENAR EL TANQUE DE FUEL CUANDO COMPRESOR DE AIRE ENCENDIDO O CALOR.
  • Página 58: Volumen De Aceite Del Motor

    PRECAUCIÓN: ESTE MOTOR VIENE DE FÁBRICA SIN ACEITE EN EL CÁRTER. ASEGURARSE DE CARGAR ACEITE ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA. VOLUMEN DE ACEITE DEL MOTOR # DE MODELO LITROS CUARTOS ONZAS AGW-SM14-30M 1.16 37.2 AGW-SH22-20M 67.6 AGW-SV14-30M 0.95 32.0...
  • Página 59: Mezclas De Gasolina Y Alcohol

    Instalación • Es recomendable no utilizar combustible que haya quedado del año anterior. Así se reducirá al mínimo la formación de sedimentos en el circuito de combustible y la máquina arrancará con más facilidad. • No agregue aceite a la gasolina. Tipo de combustible •...
  • Página 60: Operación

    Operación OPERACIÓN Controles antes del arranque: Antes de empezar, controlar el nivel del aceite. (ver manual de motor.) Llenar el tanque de fuel en accordancia de manual de instruccion. Debe revisarse el nivel del aceite de la bomba debe revisarse antes de cada aplicación.
  • Página 61: Comienzo De Soldar

    Operación distincto cuando este es completo. SI RECIPIENTES NO COLOCAR CORRECTO, NO USE RECIPIENTES. VEA CONCESIONARIO PARA SERVICIO INMEDIATAMENTE. 10. Si unidad tiene control de flojear a posición de ANDADO DE RALENTI AUTOMATICO. Ahora cargas pueden aplicar a la unidad. COMIENZO DE SOLDAR: 1.Quite toda la corriente alterna cargas eléctricas de la unidad.
  • Página 62: Carta De Electrodo

    Operación CARTA DE ELECTRODO VARIEDAD DE AMPERAJE 3/32 6010 5/32 6011 3/16 1/16 5/64 3/32 6013 5/32 3/16 3/32 7014 5/32 3/16 3/32 7018 5/32 3/16 5. Una vez que le presión en el interior de los depósitos de aire es inferior a 10 libras, abrir la válvula de descarga debajo de cada depósito de aire para eliminar la humedad.
  • Página 63 Operación El control de marcha en vacío comanda la velocidad del motor de la siguiente manera: 1. Con interruptor del control de marcha en vacío en posición de a toda velocidad (OFF), arranque el motor. 2. Después de precalentar el motor durante un par de minutos, llevar el interruptor de control de marcha en vacío a la posición de marcha (ON).
  • Página 64: Controles

    Operación CONTROLES TAMAÑO DEL CABLE: Un voltaje bajo puede dañar el equipo. Por consiguiente, para evitar las caídas de tensión excesivas entre el generador y el equipo, el cable deberá tener el calibre adecuado para la longitud requerida. La tabla de datos para la selección del cable proporciona la longitud máxima para los distintos calibres de alambre que pueden tolerar las cargas indicadas a continuación.
  • Página 65: Localización De Fallas

    Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones El motor no encender. Varias problemos de motor. Referir a manual de motor de su compresor de aire. Funcionamiento ruidoso. Polea de motor o bomba de rueda Apretar polea y/o rueda volado. voldao es suelto. Falta aceite en la bomba.
  • Página 66 Localización de Fallas Síntoma Problema Soluciones No hay salida de voltaje del Arranque de control de marcha en Coloque control de marcha en vacío. unidad. vacío. Serie de cordon o extensiones Revise capabilidades de series de inadecuados. cordon o extensiones. Fugas de aire en la bomba.
  • Página 67: Cuadro De Mantenimiento Periódico

    Mantenimiento MANTENIMIENTO Leer el manual de instrucciónes antes de efecturar cualquier operación de mantenimiento. Mantener limpias las aberturas de ventilación. Mantenga el unidad limpiado. No rociar con agua. Revisar periódicamente los tornillos y pernos, y ajustarlos en la medida de lo necesario (véase el cuadro de mantenimiento periódico).
  • Página 68: Inspección Del Nivel De Aceite

    Mantenimiento MANTENIMIENTO MOTOR: El motor de este generador está gobernado para funcionar a velocidades próximas a 3600 RPM (60Hz) durante la marcha dentro del rango de cargas admisibles. La velocidad del motor antes de la aplicación de la carga es levemente mayor que la velocidad baja carga, y normalmente está...
  • Página 69: Elemento Filtrante De Papel

    Mantenimiento Inspeccione el estado del filtro de aire todos los días, o antes de arrancar el motor. No permite que se acumule suciedad ni residuos en el filtro, y cambiar los componentes que se encuentren dañados. 1. Incerrar la tapa de limpiador de aire y envitar los elementos. 2.
  • Página 70 Mantenimiento más abajo. 1. Ponga el conmutador de control de marcha lenta en la posición <<START>> (arranque) (Si se encuentra equipado de esta manera). A continuación, oprima el botón <<TEST>> (prueba), lo cual hará que se levante el botón ><<RESET>> (posición inicial). Esto interrumpirá el suministro de electricidad hacia ambos toma corrientess del enchufe doble.
  • Página 71: Milímetros (0.03 Pulgadas)

    Mantenimiento MAINTENANCE LIMPIEZA Y CALIBRACIÓN DE LUZ DE BUJÍA: Espacio de Tapón de Si tapón sea contaminado con carbono, lo evite usando una Chispa limpieza de tapón o cepilla de alambre. (Vea recomendaciones) Revise espacio de chispero y colocar si es necesario. Los espacios de chispero están en una lista abajo.
  • Página 72: Esquema De Cableado

    Mantenimiento Esquema de Cableado RECTIFIER N° 2-3 SWITCH 2 RECTIFIER N° 1 ROTOR STATOR IMPEDANCE Manual del Operador...
  • Página 73 Mantenimiento DIAGRAMA DE CABLEADO - AGW-SM14 AND AGW-SV14 (AFTER SERIAL #20284607) Manual del Operador...
  • Página 74 Mantenimiento DIAGRAMA DE CABLEADO - AGW-SH22 (DESPUÉS DEL NÚMERO DE SERIE #20284448) Manual del Operador...
  • Página 75: Almacenamiento

    Almacenamiento ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO (1 A 6 MESES): 1. Agregue acondicionador y estabilizador de combustible, con la concentración adecuada. 2. Ponga en marcha la unidad durnate dos (2) minutos para asegurar que la mezcla de combustible se distribuya en todo el circuito.
  • Página 76: Especificaciónes

    Especificaciónes ESPECIFICACIÓNES ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN AGW-SM14 / SV14-30M AGW-SM14 / SV14-B AGW-SH22-20M Motor Mi-T-M........Mi-T-M ........ Honda Modél R420E/25V3 ......R420E/25V3 ....... GX690 Aceite 1.1 L / 0.95 L ......1.1 L / 0.95 L ....... 1.99 L Vatios con el compresor 5000 ........5000 ........5000 Vatios sin el compresor 4500 ........4500 ........
  • Página 77: Declaración De Garantía

    DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva generador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por dos (2) años a partir de la fecha original de compra: Bomba de Compresor Cañerias Generador Asamblea de Tanque...
  • Página 78 -Usted es responsable de presentar su Pequeño Motor Todoterreno al centro de distribución o centro de reparaciones autorizado por Mi-T-M Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068 (Mi-T-M) en pronto que un problema exista. Las reparaciones de garantía deben ser completadas en una cantidad razonable de tiempo, no exceder 30 días.
  • Página 79 (9) Las piezas añadidas o modificadas que no están eximidas por la Tabla de Recursos Aéreos no pueden ser utilizadas. El uso de cualquier pieza a ñ adida o modificada que no está eximida por el último comprador será razón para no permitir o aceptar un reclamo de la garantía.
  • Página 80 Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...

Este manual también es adecuado para:

Agw-sh22-20mAgw-sv14-30mAgw-sv14-bAgw-sm14-b

Tabla de contenido