Página 76
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......79 1.1. Explicación de los símbolos ................79 Uso conforme a lo previsto ............... 81 Indicaciones de seguridad ................ 82 3.1. Manejo del aparato ....................84 Volumen de suministro ................85 Vista general del aparato ................86 5.1.
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 79
¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para enfriar y calentar alimentos y botellas de bebidas. Este aparato ha sido concebido para el uso privado. Sin embar- go, no está previsto para ámbitos de aplicación similares a los domésticos, por ejemplo: –...
3. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
Página 82
Nunca utilice las conexiones mencionadas de manera simul- tánea. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corrien- te por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el correspondiente cable de alimentación no suponga ningún riesgo de tropiezo.
Desenchufe la clavija de enchufe del aparato de la toma de corriente en los siguientes casos: – cuando limpie el aparato, – cuando el aparato se haya mojado o esté húmedo, – cuando no lo esté vigilando, – cuando no lo vaya a utilizar más. ...
Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo de tiem- po prolongado, se deberá extraer la clavija de enchufe de la toma de corriente, limpiar el aparato y dejar abierta la tapa de la nevera para evitar la formación de malos olores y de moho. ...
5. Vista general del aparato Ventilación Tapa de la nevera con unidad de frío/calor Orificios de ventilación Tirador encastrado Carcasa Asa de transporte Conexiones/elementos de mando 5.1. Vista interior Cámara de frío/calor Pared separadora...
5.2. Conexiones/elementos de mando Toma de conexión para cable de alimentación 220-240 V~ Toma de conexión para cable de alimentación 12 V Puerto para cable USB 5 V Interruptor MAX/ECO Interruptor de funcionamiento COOL/OFF/HOT Testigo frío/calor 5.3. Accesorios Cable de alimentación con conector universal 12 V/conector hueco 12 V Cable de alimentación con clavija de enchufe/conector de dos polos, 220- 240 V~ Cable USB con 2x USB A, 5 V...
6. Preparación de la nevera portátil Saque el aparato de su embalaje y retire todas las piezas de embalaje. Antes del primer uso, abra la tapa de la nevera (2) y déjela en un lugar ventilado durante 1-2 horas. ...
7. Uso de la nevera portátil Seleccione el modo de funcionamiento a través del interruptor COOL/OFF/ HOT (14): Posición del inte- Modo operativo Indicación rruptor El testigo (15) se enciende en color COOL Enfriar verde. El testigo (15) se enciende en color Mantener caliente rojo.
8. Indicaciones para ahorrar energía Elija un lugar de colocación bien ventilado y protegido de los rayos del sol. Utilice el modo ECO de la nevera portátil si la va a conectar a una toma de co- rriente con puesta a tierra. ...
9.1. Cambio del fusible en el conector universal de 12 V Si va a cambiar el fusible del conector universal de 12 V, uti- lice exclusivamente un fusible del mismo tipo (RTI-30 8A). Los daños causados en el aparato por el uso de fusibles in- correctos no están cubiertos por la garantía.
Página 91
Fallo Causa Solución Póngase en contacto con El aparato no El elemento Peltier está de- enfría/ fectuoso. el servicio técnico. calienta, pero el ventilador fun- ciona. Póngase en contacto con Temperatura in- El elemento Peltier está de- terior del apa- fectuoso.
11. Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo prolongado Si el aparato no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado, se de- berá extraer la clavija de enchufe (10, 11 o 12) de la toma de corriente, limpiar el aparato y dejar abierta la tapa de la nevera (2) para evitar la formación de malos olores y de moho.
13.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial MEDION® del proveedor: Dirección del proveedor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Identificación del modelo: MD 10735 Tipo de frigorífico: Aparato sí Tipo constructivo: indepen- silencioso: diente Vinoteca: Otro aparato frigorí- sí...
Página 94
Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Nivel de ruido aéreo (en Clase del nivel de rui- dB(A) re 1 pW) do aéreo Consumo energético anual 75,92 Clase climática SN, N (en kWh/a)* Temperatura ambiente mí- Temperatura ambien- nima (en °C) para la que es te máxima (en °C) para apropiado el frigorífico la que es apropiado el...
14. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
para su reparación en garantía, va a sustituir el aparato por otro totalmente revisado de la misma calidad. No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los consumibles, es de- cir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regulari- dad, como, p.
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...