Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BETTER BY DESIGN
P.O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019
(800) 486-4892
8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time)
Toll Free Fax: (877) 304-1728
email: customerservice@craftmade.com
www.craftmade.com
MEJOR DISEÑO
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
(800) 486- 4892
8:00 a 5:00 CST (Hora local central)
Número de fax sin cargo: (877) 304-1728
Correo electrónico: customerservice@craftmade.com
www. craftmade.com
UNE CONCEPTION EXCEPTIONNELLE
P. O. Box 1037
650 S. Royal Lane, Suite 100
Coppell, TX 75019 EE.UU.
de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre)
Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728
Email: customerservice@craftmade.com
www. craftmade.com
All manuals and user guides at all-guides.com
®
®
®
San Lorenz Flushmount
SLH52
Installation Instructions
Models: SLH52
Ceiling Fans
BETTER BY DESIGN
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftmade SLH52

  • Página 8: Componentes Incluidos

    All manuals and user guides at all-guides.com ea y conserve estas precauciones de seguridad Componentes Incluidos electricidad con el interruptor principal antes de cablear o dar servicio al para evitar posibles choques eléctricos. bleado eléctrico debe acatar los códigos eléctricos nacionales (ANSI/NFPA Piezas Cantidad los códigos eléctricos locales.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 3 ción ante: Al utilizar una caja de salida existente, revise que la caja esté conectada Antes de sujetar el soporte de montaje, atornille el gancho “J” (S9) en la ente a la estructura de la edificación y que pueda soportar el peso total del caja de salida del techo como medio de soporte secundario.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 5 Paso 4 Para mayor seguridad, instale un lazo de alambre de acero desde el ventilador otor del ventilador(2) al gancho que se encuentra en la placa de al gancho “J” (S9) en la caja de salida. Sujételo pasando la amarra (S10) por el cable de seguridad y el gancho “J”.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Paso 9 Paso 6 Instalación de 5 aspas otor del ventilador (2) y colóquela a la placa de soporte (1) fijándola Retire los cojines de goma, guardando los tornillos del motor para instalar las los para la caja exterior (S3).
  • Página 12: Instalación Opcional Del Juego De Iluminación

    All manuals and user guides at all-guides.com Paso 8 Instalación opcional del juego de iluminación lar el ensamblaje de la caja del interruptor (4), ubique ambos Quite los tres tornillos situados al lado del cubo del interruptor (como se muestra dulares de cableado (A) y (B).
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de uso Conexiones eléctricas ncia de funcionamiento del interruptor de cadena del motor es Conecte los cables negro y azul (si se incluyen) al cable de salida negro. Conecte DO-ALTO-MED-BAJO. el cable blanco del ventilador con el cable de salida blanco y el cable conductor interruptor deslizante hacia la DERECHA para accionar las aspas de tierra verde desde el conductor de tierra al circuito de suministro (consulte DELANTE y hacia la IZQUIERDA para accionarlas en REVERSA.
  • Página 14: Problemas Comunes

    Instructions d’installation 2. Compruebe que el soporte de montaje esté instalado correctamente. Modèle : SLH52 3. Compruebe que la unidad de luz y el vidrio estén correctamente instalados y apretados. 4. Si se usa el control de pared, revise que no sea del tipo transformador o de velocidad variable.

Tabla de contenido