Página 95
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 racias por haber elegido para tus vue- los en parapente nuestra silla DELIGHT3. Nos alegramos de poder acompañarte en la pasión que compartimos. SUP’AIR concibe, produce y comercializa accesorios para el vuelo libre desde 1984.
Página 96
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Contenido Introducción Conexión de la vela a la silla Datos Técnicos Comportamiento en vuelo Elección de tallas Fases del vuelo Componentes Control prevuelo Vista general de la silla Despegue Instalación de los accesorios En vuelo...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Introducción ¡Bienvenido al mundo de la ligereza y las prestaciones! La DELIGHT3 es una silla para grandes vue- los de distancia, pero suficientemente ligera como para poder subir a pie al despegue. Su poco peso y bulto también resultan apreciables para vuelos locales.
“hamaca” y la postura de pilotaje algo reclinada, para elegir la talla que más te convenga te recomendamos hacer un ensayo en pórtico con alguno de nuestros revendedores. En www.supair.com tienes un listado completo de centros de prueba. Si estás en alguna de estas casillas, es indis-...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Componentes Silla Carenado desmontable, con portainstrumen- tos integrado Asa y contenedor interior paracaídas D3 Tabla de carbono MINI BUMPAIR 16 STK Mosquetones automaticos Zicral 30 mm Acelerador 3B para carenado un gancho Brummel Tabla de carbono para estribo Bandas separadas en Dyneema®...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Vista general de la silla Hebillas de cinta ventral y perneras Ajuste de la cinta ventral Ajuste inclinación del respaldo Ajuste lumbar Ajuste de las hombreras Ajuste superior longitud del carenado Ajuste inferior longitud carenado...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Instalación de los accesorios Mosquetones Tabla del asiento Tabla de carbono Vista de canto Mosquetones compatibles: Arriba Mosquetones automaticos Zicral 30 mm Talla S et M Réf. : MPPL021 Réf. : MAILCOMOUS30 Talla L et XL Réf. : MPPL025 Abajo Dirección de vuelo...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Instalación de los accesorios TABLA DEL ESTRIBO para el BUMPAIR carenado de las piernas SUPAIR | DELIGHT3 | page 10...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Instalación del paracaídas de emergencia ¡Gracias por leerlo con atención! Recomendamos que la instalación inicial del paracaídas de emergencia la realice una persona competente. El plegado y la instalación del paracaídas en la silla deben hacerse tal y como se indica en este manual. Declinamos cualquier responsabilidad en el caso de que se haga de otra manera.
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Instalación del paracaídas de emergencia Conexión de las bandas del paracaídas a la silla Conecta cada banda a un Guía correctamente las punto de anclaje mediante bandas un nudo de alondra. Uti- - Verifica que las bandas no...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Instalación del paracaídas de emergencia Instalación del paracaídas en el contenedor de la silla Introducir el paracaídas en el contenedor, con el asa hacia el lado interior de la silla ATENCIÓN: el lado del «asa» del...
Página 108
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Instalación del paracaídas de emergencia Instalación del paracaídas en el contenedor de la silla Coge el junco flexible de nylon que encontrarás en un bolsillito Con la ayuda del junco, pasa el otro bucle de driza blanca de la solapa a través del ojete N°...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Instalación del paracaídas de emergencia Instalación del paracaídas en el contenedor de la silla Mete la lengüeta testigo del asa en el bolsillito previsto al efecto. PRUEBA DE EXTRACCIÓN OBLIGATORIA Cierre cada zip Verifica el montaje efectuando al menos una prueba en un pórtico...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Bolsillos y otros detalles Salida tubo de hidratación Gran bolsillo dorsal Kit de seguridad Portainstrumentos Bolsillo para la radio Bolsillo bajo el asien- to (5 litros). Empla- zamiento lastre Pequeño bolsillo SUPAIR | DELIGHT3 | page 17...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Kit de seguridad En caso de arborizaje Avisa en caso de accidente Asegúrate con el cordino y el mosquetón del kit de seguridad Número de urgencia EUROPE / INDIA ¿Necesitas ayuda? USA / CANADA CHINA / JAPAN...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Ajustes de la silla Importante: te aconsejamos que antes de volar con la silla te la ajustes en un pórtico. Los diversos ajustes de la silla Ajuste de la cinta ventral Ajuste de las hombreras Ajuste de inclinación del respaldo...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Ajuste de la silla Ajustar la silla Cuélga la silla en un pórtico y siéntate en ella. Cierra las hebillas automáticas Acortar Ajusta la longitud de las hombreras tal y como se muestra en el dibujo Alargar Mediante las hebillas laterales, ajusta la inclinación del respaldo para adaptarla...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Conexión de la vela a la silla Connexion voile – sellette Sin que estén reviradas, conecta las bandas del parapente a los puntos de anclaje de la silla mediante los mosquetones automáticos. Comprueba que las bandas estén bien orientadas: las « A « deben quedar por delante en el sentido de vuelo (ver dibujo).
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Comportamiento en vuelo La DELIGHT3 es adecuada para vuelos largos y ambiciosos. Su comportamiento, junto a una vela de rendimiento, es estable y preciso, y permite un pilotaje ágil. Si se le quita la tabla del asiento, la silla se amolda a la pelvis del piloto y se vuelve más estable, pero el pilotaje de la vela se vuelve más exigente.
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Fases del vuelo Control pre-vuelo • Verifica que la silla y los mosquetones no estén deteriorados • Verifica con atención que los pasadores amarillos del asa del emergencia pasen por los bucles que cierran las solapas del contenedor •...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Fases del vuelo En vuelo Ajusta la anchura de la ventral en función de las condiciones aerológicas y lo que esté indicado para tu vela. Uso del acelerador Recomendamos un uso razonable del acelerador, pues el riesgo de plegada es mayor. Consulta el manual de tu vela para más información.
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Lanzar el paracaídas de emergencia Lanzar el paracaídas de emergencia Te recomendamos encarecidamente que practiques con frecuencia el gesto de llevar la mano al asa. Para ello, baja la mano derecha a lo largo de las bandas. Este gesto hay que hacerlo sin mirar. De este modo, se automatiza el gesto por si un incidente de vuelo hiciera preciso lanzar el paracaídas.
• hebillas y mosquetones (funcionamiento/uso) Las fibras que componen las cintas y tejidos de la DELIGHT3 se han seleccionado y tejido para que garanticen el mejor compromiso posible entre ligereza y vida útil. De todos modos, en ciertas condiciones, como por ejemplo tras una exposición prolongada al sol y/o una abrasión importante o una exposición a sustancias químicas, es imperativo efectuar un control en un taller concertado.
Un gran número de nuestros componentes son reciclables. Si crees que tu silla DELIGHT3 ha alcanzado el fin de su vida útil, puedes separar todas las partes plásticas y metálicas para reciclarlas selectiva- mente según las normas vigentes en tu país.
Las protecciones presentes en las sillas SUPAIR están garantizadas para un uso en temperaturas no extremas (entre -10°C y 35°C) La vida útil de las protecciones de espuma es de 5 años o de 2 impactos de importancia. En el caso de un airbag, verifica que su instalación es correcta.
30°C Si tu protección de espuma está dañada, haz que la vea alguna persona experta y que la repare un profesional, o contáctanos en sav@supair.com Los informes de las pruebas y la declaración de conformidad de la UE están disponibles en la dirección siguiente: www.supair.com...
Notice d’utilisation sellette | DELIGHT3 Ficha de mantenimiento En esta página podrás anotar todo el historial de uso de tu silla DELIGHT3 Mantenimiento Mantenimiento Fecha de la compra Reventa Reventa Nombre del propietario : Fecha Fecha Nombre y sello del comercio : Nombre del taller / nombre del comprador :...