Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 215

Enlaces rápidos

P 215, 315, 222, 322, 337, 437, 355, 455, 475, 675, 4110, 6150
PC 215, 315, 222, 322, 337, 437, 355, 455
Tauchpumpe
Submersible pump
Pompe submersible
Dompelpomp
Pompa a immersione
Dykpumpe
Uppopumppu
Nedsenkbar pumpe
Dränkbar pump
Bomba sumergible
Bomba submersível
Потопяема помпа
Pompa głębinowa
Búvárszivattyú
Ponorné čerpadlo
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction du mode d'emploi d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Alkuperäinen käyttöopas
Oversettelse av original bruksanvisning
Översättning av originalbruksanvisningen
Traducción de las instrucciones de uso
originales
Tradução do manual de instruções original
Оригинално ръководство за експлоатация
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Eredeti üzemeltetési utasítás
Původní návod k obsluze
7
30
53
76
99
122
145
168
192
215
238
261
284
307
331
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPT P 215

  • Página 1 P 215, 315, 222, 322, 337, 437, 355, 455, 475, 675, 4110, 6150 PC 215, 315, 222, 322, 337, 437, 355, 455 Tauchpumpe Originalbetriebsanleitung Submersible pump Translation of the original operating instructions Pompe submersible Traduction du mode d'emploi d'origine Dompelpomp...
  • Página 215 Índice Español Índice Notas sobre las presentes instrucciones ................. 217     Grupos de destinatarios ........................ 217     Presentación de la información ..................... 217     Responsabilidad ..........................217     Condiciones de la garantía ......................217     Validez de las instrucciones ......................
  • Página 216 Índice 3.2.1 Vista general ..........................222     Transporte e instalación ......................224     Transporte ............................. 224     Instalación ............................. 224     Almacenamiento..........................224     Conexión eléctrica ......................... 224     Puesta en servicio y funcionamiento ..................225  ...
  • Página 217: Notas Sobre Las Presentes Instrucciones

    Notas sobre las presentes instrucciones Notas sobre las presentes Responsabilidad instrucciones El fabricante rechaza toda responsabilidad por los desperfectos y averías de funcionamiento que se Le agradecemos que se haya decidido por una deban haber seguido presentes bomba sumergible de P. instrucciones de uso.
  • Página 218: Seguridad

    Seguridad Seguridad Resumen de las palabras señal PELIGRO Introducción Indica una situación de peligro inminente en la que Para manipular de forma segura la bomba y para ignorar la advertencia puede ocasionar la muerte que esta funcione sin incidencias es fundamental o lesiones de gravedad.
  • Página 219: Leer Y Comprender Las Indicaciones De Seguridad

    Seguridad  La bomba no se puede usar para bombear líquidos personal responsable haya leído inflamables ni en entornos en los que exista riesgo comprendido las instrucciones de uso y, en de incendio o de explosión. particular, las indicaciones de seguridad antes de proceder a las labores de manejo, La bomba no se puede usar para bombear aguas mantenimiento y reparación.
  • Página 220: Cualificación Del Personal

    Seguridad 2.3.3 Cualificación del personal Equipo de protección individual El equipo de protección individual protege frente a La puesta en marcha, el manejo, el funcionamiento, lesiones. el mantenimiento y la puesta a punto de la bomba precisan de conocimientos profesionales básicos, ►...
  • Página 221: Las Cinco Normas De Seguridad

    Seguridad 2.6.3 Las cinco normas de seguridad 2.7.2 Peligro de descarga eléctrica Al realizar tareas en los componentes eléctricos, Al tocar componentes conductores de respete siempre las cinco normas de seguridad electricidad posible (según produzcan descargas eléctricas DIN VDE 0105-100:2015-10). Son las siguientes: mortales.
  • Página 222: Descripción Del Funcionamiento

    Se puede utilizar en condiciones muy extremas, p. ej. en obras, para aguas residuales, etc. En caso de duda, póngase en contacto con SPT o con un distribuidor autorizado para que le ayuden a seleccionar la bomba correcta. Estructura de la bomba 3.2.1...
  • Página 223: Cuello De Cisne Bm-Ext01-Av-Pl (Solo Para Tipo Pc)

    Descripción del funcionamiento Cuello de cisne BM-EXT01-AV-PL (solo para tipo PC) Pos. Beschreibung PERNOS HEXAGONALES 304 M10*55 CODO CENTRADO EUB-M-20-75 ARANDELA DE ESTANQUEIDAD: EUB-M-20-75 ARANDELA PLANA: M10 TUERCA HEXAGONAL M10 AISI304 TORNILLO ALLEN 304 M10*35 Instrucciones de uso de bomba sumergible serie P 223 / 359...
  • Página 224: Transporte E Instalación

    Transporte e instalación Transporte e instalación ► Proteja la bomba de manera que no salga rodando. Transporte ► Coloque la bomba sobre una superficie plana, de modo que no pueda volcar.   ADVERTENCIA Si debe almacenarse la bomba durante un período Peligro de vuelco de la bomba prolongado, seleccione un lugar limpio y seco para ...
  • Página 225: Puesta En Servicio Y Funcionamiento

    Puesta en servicio y funcionamiento Puesta en servicio y Instalación de la bomba funcionamiento Conectar el conducto de presión. Conectar el cable de corriente. PELIGRO Peligro mortal en caso de descarga bomba puede colocar suspendida eléctrica ligeramente sobre el suelo por el asa. Deberá Existe peligro al tocar componentes que tenerse en cuenta la posible sacudida de arranque estén sometidos a tensión, incluso en...
  • Página 226: Mantenimiento Y Puesta A Punto

    Mantenimiento y puesta a punto Mantenimiento y puesta a punto   PRECAUCIÓN Peligro por la sacudida al arrancar PELIGRO  Interrumpir el suministro de tensión de Peligro mortal en caso de descarga la bomba antes de proceder a las eléctrica tareas de mantenimiento.
  • Página 227: Reciclaje Y Eliminación

    Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio Reciclaje y eliminación PELIGRO Material de embalaje Peligro mortal en caso de descarga Los componentes se embalaron para su envío eléctrica según las condiciones de transporte. Por lo tanto, el  Al trabajar con la bomba deben embalaje deberá...
  • Página 228: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Subsanación de averías   ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento o de arrastre con el rotor Peligro de corte al alargar la mano hacia el impulsor    Interrumpir el suministro de tensión de la bomba antes de proceder a subsanar las averías. ...
  • Página 229: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos P 215 W P 215 D P 315 W P 315 D Potencia nominal del motor P2 [kw] Tensión nominal Corriente nominal 12,5 12,5 Cable de conexión 20 m H07RN-F 3G1,5mm² H07RN-F 4G1,5mm² H07RN-F 3G1,5mm² H07RN-F 3G1,5mm²...
  • Página 230 Datos técnicos P 355 D P 455 D P 475 D P 675 D Potencia nominal del motor P2 [kw] Tensión nominal Corriente nominal 12,5 12,5 Cable de conexión 20 m H07RN-F 4G2,5mm² H07RN-F 4G2,5mm² H07RN-F 4G4mm² H07RN-F 4G4mm² Altura de impulsión H mín. Altura de impulsión H máx.
  • Página 231 Datos técnicos PC 215 W PC 215 D PC 315 D PC 222 D Potencia nominal del motor P2 [kw] Tensión nominal Corriente nominal 12,5 Cable de conexión 20 m H07RN-F 3G1,5mm² H07RN-F 4G1,5mm² H07RN-F 4G1,5mm² H07RN-F4G1,5mm² Altura de impulsión H mín. Altura de impulsión H máx.
  • Página 232 Datos técnicos PC 455 D Potencia nominal del motor P2 [kw] Tensión nominal Corriente nominal 12,5 Cable de conexión 20 m H07RN-F 4G2,5mm² Altura de impulsión H mín. Altura de impulsión H máx. Caudal máx. 1900 [l/min] Profundidad de inmersión máx. Peso 53,7 [kg]...
  • Página 233 Datos técnicos * L.W.L.: nivel de agua continuo ** la altura puede variar según el tipo de acoplamiento P 215 W P 215 D P315 W P 315 D P 222 D P 322 D P 337 D P 437 D 50 / 2“...
  • Página 234 Datos técnicos P 355 D P 455 D P 475 D P 675 D P 4110 D P 6150 D 75 / 3“ 100 / 4“ 100 / 4“ 150 / 6” 100 / 4“ 150 / 6” A1** * L.W.L.: nivel de agua continuo PC 215 W PC 215 D...
  • Página 235 Datos técnicos PC 355 D PC 455 D 75 / 3“ 100 / 4“ Instrucciones de uso de bomba sumergible serie P 235 / 359...
  • Página 236: Placa De Características

    Datos técnicos 10.1 Placa de características Pos. Denominación Pos. Denominación Tipo Peso Número de serie Altura de impulsión máx. Índice de protección Corriente nominal Profundidad de Velocidad de giro inmersión máx. Temperatura máx. Caudal máx. del fluido Altura de impulsión Potencia mín.
  • Página 237: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Instrucciones de uso de bomba sumergible serie P 237 / 359...
  • Página 354: Abb. Pumpen

    P 215 W, P 215 D, P 315 W, P 315 D, P 222 D, P 322 D 354 / 359...
  • Página 355 P 337 D, P 437 D 355 / 359...
  • Página 356 P 355 D, P 455 D 356 / 359...
  • Página 357 P 475 D, P 675 D 357 / 359...
  • Página 358 P 4110 D, P 6150 D 358 / 359...
  • Página 359 BM-EXT01-AV-PL 359 / 359...

Tabla de contenido