Ameda Mya Joy PLUS Instrucciones De Uso

Ameda Mya Joy PLUS Instrucciones De Uso

Sacaleche eléctrico doble
Ocultar thumbs Ver también para Mya Joy PLUS:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Double Electric Breast Pump
Tire-lait électrique à double tirage
Sacaleche eléctrico doble
Instructions for Use (Quick Start) | Page 2
EN
Mode d'emploi (Prise en main rapide) | Page 7
FR
Instrucciones de uso (Inicio rápido) | Página 12
ES
A meda.com || 866.992.6332 || ParentCare@ameda.com
Follow QR Code to
view Instructions
for Use video
www.ameda.com/
instructions-for-use
Suivez le code QR
pour voir la vidéo
du mode d'emploi.
www.ameda.com/
instructions-for-use
Siga el código QR
para ver el video de
instrucciones de uso.
www.ameda.com/
instructions-for-use
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ameda Mya Joy PLUS

  • Página 1 Mode d'emploi (Prise en main rapide) | Page 7 du mode d'emploi. www.ameda.com/ Instrucciones de uso (Inicio rápido) | Página 12 instructions-for-use Siga el código QR para ver el video de instrucciones de uso. www.ameda.com/ instructions-for-use A meda.com || 866.992.6332 || ParentCare@ameda.com...
  • Página 12: Pautas De Seguridad Importantes

    Si tiene alguna pregunta con respecto a su bomba para pechos de Ameda, nuestro equipo certificado de ParentCare está disponible para ayudarla. Cuando llame, tenga a mano su bomba para pechos y sus partes. Ameda ParentCare está disponible durante el horario de atención comercial, los días laborables, en el número telefónico 866.992.6332.
  • Página 13: Íconos De La Pantalla Y Controles De Botón

    Nivel de vacío Niveles 1-6 Encendido/ apagado Botón de modo Aumenta Cambia entre la intensidad el Modo de del vacío estimulación Reduce y el Modo de la intensidad extracción del vacío ¿Alguna pregunta? Visite www.ameda.com o llámenos al 866.992.6332...
  • Página 14: Montaje Del Kit Para El Bombeo Eléctrico

    8 a 12 semanas en función de la limpieza y el uso. Adaptador Biberón del tubo Conecte el adaptador de corriente Conecte el kit de la bomba ¿Alguna pregunta? Visite www.ameda.com o llámenos al 866.992.6332...
  • Página 15 CONSEJO: después de apagar la bomba, si es necesario, INSERTE un dedo entre el pecho y el embudo para pechos para romper la succión. ¿Alguna pregunta? Visite www.ameda.com o llámenos al 866.992.6332...
  • Página 16: Cómo Ajustar Su Embudo

    (el bebé no terminó el biberón) Fuente: Jones, F. Best Practice for Expressing, Storing and Handling Human Milk in Hospitals, Homes and Child Care Settings. Forth Worth, TX: Human Milk Banking Association of North America, 2019 ¿Alguna pregunta? Visite www.ameda.com o llámenos al 866.992.6332...
  • Página 17 Questions? Visit www.ameda.com or call us at 866.992.6332...
  • Página 18 Questions? Visit www.ameda.com or call us at 866.992.6332...
  • Página 19 The Ameda Logo, Ameda, Ameda Mya and/or registered trademarks of Ameda, Inc. in the United States and other countries. Le logo Ameda, Ameda, Ameda Mya et/ou marques déposées d'Ameda, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. El logotipo de Ameda, Aemda, Ameda Mya y las marcas comerciales registradas de Ameda, Inc.
  • Página 20 (SN) qui se trouve en bas de votre tire-lait. Para registrar su bomba Mya Joy Plus de Ameda: visite ameda.com/register e ingrese el número de serie (SN) que aparece en la parte de abajo de su bomba. Ameda.com | 866.992.6332 | ParentCare@ameda.com ©2021 Ameda, Inc.

Tabla de contenido