Baxi PRIME 1.24 Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador
Baxi PRIME 1.24 Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Baxi PRIME 1.24 Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Caldera mural de gas de condensación
Ocultar thumbs Ver también para PRIME 1.24:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98

Enlaces rápidos

en
de
es
cs
sk
el
hu
pl
CENTRALĂ TERMICĂ MURALĂ CU CONDENSARE, PE GAZ
ro
НАСТЕННЫЙ ГАЗОВЫЙ КОНДЕНСАЦИОННЫЙ КОТЕЛ
ru
Руководство для использования монтажником
26 - 1.24 - 30
CONDENSING GAS WALL-HUNG BOILERS
Installation manual for the Installer
KONDENSATIONS-WANDGASHEIZKESSEL
Betriebsanleitung für den Installateur
CALDERA MURAL DE GAS DE CONDENSACIÓN
Manual de uso destinado al instalador
PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KONDENZAČNÍ KOTLE
Návod k použití určený pro instalatéra
PLYNOVÉ ZÁVESNÉ KONDENZAČNÉ KOTLE
Návod na použitie určený pre inštalatéra
ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΑΕΡΙΟΥ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ
Εγχειρίδιο χρήσης για τον εγκαταστάτη
KONDENZÁCIÓS FALI GÁZKAZÁN
A szerelőnek szóló kézikönyv
KONDENSACYJNE KOTŁY ŚCIENNE GAZOWE
Podręcznik obsługi dla instalatora
Manual de instrucţiuni destinat instalatorului
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi PRIME 1.24

  • Página 49 7696306 (01-12/17)
  • Página 97 7696306 (01-12/17)
  • Página 98 El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que no tengan experiencia ni conocimientos apropiados, a condición de que estén vigilados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y hayan entendido los peligros relacionados con él.
  • Página 99: Seguridad

    SEGURIDAD Prescripciones generales de seguridad OLOR DE GAS • Apagar la caldera. • No accionar ningún dispositivo eléctrico (por ej. no se debe encender la luz). • Apagar las eventuales llamas libres y abrir las ventanas. • Llamar a un centro de Asistencia Técnica Autorizado. OLOR DE COMBUSTIÓN •...
  • Página 100: Introducción

    INTRODUCCIÓN Generalidades Este manual está destinado al instalador de una caldera Victoria Condens. Símbolos utilizados ADVERTENCIA Riesgo de daño o mal funcionamiento del aparato. Prestar especial atención a las advertencias de peligro relacionadas con posibles daños a las personas. PELIGRO DE QUEMADURAS Esperar a que el aparato se enfríe antes de actuar sobre las piezas expuestas al calor.
  • Página 101: Datos Técnicos

    Datos técnicos PRIME 1.24 PRIME 26 PRIME 30 Con acumulador Sólo calefacción ACS (*) Categoría del gas 2H3B/P Tipo de gas G20 - G30 - G31 Capacidad térmica nominal ACS (Qn) 28.9 26.7 31.0 Capacidad térmica nominal calefacción (Qn) 24.7 24.7...
  • Página 102: Parámetros Técnicos

    3.2.1 Parámetros Técnicos Con arreglo al Reglamento (UE) N.° 813/2013. BAXI PRIME 1.24 Caldera de condensación Sí Sí Sí Caldera de baja temperatura Caldera B1 Aparato de calefacción de cogeneración Calefactor combinado Sí Sí Potencia calorífica nominal Pnominale kW Potencia calorífica útil a potencia calorífica nominal y régimen de...
  • Página 103: Características Sondas De Temperatura

    3.2.2 Características sondas de temperatura Sonda de temperatura sonda exterior (NTC1000 Beta 3688 1kOhm@25°C) Temperatura [°C] Resistencia [Ω] 7578 6166 5046 4152 3435 2857 2387 2004 1690 1433 1217 1040 Sonda de temperatura impulsión - Retorno circuito de calefacción / Sonda del acumulador de Agua Caliente Sanitaria (NTC10K Beta 3977 10KOhm@25°C) Temperatura [°C] Resistencia [Ω]...
  • Página 104 PRIME 26-30 O116 MIN 116 MIN 0 ÷ 15 mm 0 ÷ 15 mm 82,5 33,5 67,5 3/4" 1/2" 3/4" 1/2" 3/4" BO-0000003 7696306 (01-12/17)
  • Página 105 PRIME 1.24 116 MI N 116 MI N 0 ÷ 15 mm 0 ÷ 15 mm 82, 5 33, 5 67, 5 3/4" 3/4" 3/4" 3/4" 1/2" BO-0000148 7696306 (01-12/17)
  • Página 106: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico F1 (1,6A) SIG (W4) C1 (W1) (W5) C2 (W2) (W3) GNYE 230V - 50Hz X6-A X1-A L-BUS X14-A X13-A GNYE X2-A X5-A L(CH) X3-A L(DW) X4-A BU BN BK W8-2 W8-4 W8-1 W8-3 DS RS PWM - P L-BUS GNYE 1 2 3 4 5...
  • Página 107: Conexiones Eléctricas A Realizar En La Caldera

    X6-B No utilizado PRIME 26-30: Conexión sonda solar (TS) X7-B PRIME 1.24: Conexión de la sonda del acumulador de Agua Caliente Sanitaria (TS) On-Off / R-Bus – Conexión del Termostato Ambiente (para conectar un dispositivo es necesario X8-B QUITAR el puente presente) X9-B Conexión Service (PC)
  • Página 108: Descripción Del Producto

    óptima. La mezcla gas/aire se canaliza hacia el quemador situado en la parte frontal del intercambiador. Aquí el encendedor eléctrico ceba la mezcla con una serie de chispas que quema y produce energía térmica. Intercambiador de calor (Calefacción) PRIME 26-30 PRIME 1.24 Grupo hidráulico Intercambiador de placas Válvula de seguridad Ida calefacción instalación /...
  • Página 109: Componentes Principales

    15. Sensor de prioridad ACS PRIME 26-30 16. Tarjeta de conexiones eléctricas en la caldera 17. Tornillos de fijación intercambiador ACS de placas PRIME 26-30; Tornillos de fijación by-pass de placas PRIME 1.24 18. Intercambiador ACS de placas PRIME 26-30; By-pass de placas PRIME 1.24 19.
  • Página 110: Contenido Del Embalaje

    Lavar el circuito ACS con un volumen de agua correspondiente a por lo menos 20 veces su volumen de agua. Para la limpieza y el tratamiento de las instalaciones, Baxi recomienda los productos específicos de la línea Baxi-BX disponibles en la red "de Asistencia Técnica" autorizada.
  • Página 111: Especificación

    El agua de la instalación debe ser conforme a las siguientes características: Potencia total de la instalación Especificación Unidad ≤ 70 kW Grado de acidez (agua no tratada) 7 - 9 Grado de acidez (agua tratada) 7 - 8,5 Conductividad a 25 °C μS/cm ≤...
  • Página 112: Placa De Características Y Etiqueta Service

    BO-0000008 Para facilitar las operaciones de instalación y desmontaje del empalme del conducto de descarga humos en la caldera, se aconseja respetar las cotas, expresadas en mm, que se indican en la figura según el tipo de empalme utilizado (A, B y C). 5.3.1 Placa de características y etiqueta Service La placa de características está...
  • Página 113: Ventilación (Sólo Para Los Aparatos De Tipo B)

    La etiqueta Service está situada en la parte inferior de la tapa de la bornera de conexión situada debajo del panel de control, según se indica en la figura al lado. • "Code": Código del producto • "Product name": Nombre del modelo •...
  • Página 114: Instalación

    LIFT LIFT BO-0000071 No se deben dejar las partes del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) al alcance de niños, en cuanto que son potenciales fuentes de peligro. INSTALACIÓN Generalidades La instalación se debe realizar siguiendo las normativas en vigor y las recomendaciones contenidas en este manual. Preparación Una vez determinada la exacta ubicación de la caldera fijar la plantilla a la pared.
  • Página 115: Instalación En La Pared

    6.2.1 Instalación en la pared Para proteger la caldera contra el polvo que se produce durante el taladrado de la pared, es necesario cubrirla. Una vez determinada la exacta posición en la pared (véase la plantilla de montaje en el apartado 3.3), actuar según se indica a continuación para instalar la caldera: •...
  • Página 116: Instalación De La Sonda Exterior (Accesorio Bajo Pedido)

    BO-0000015 6.2.4 Instalación de la sonda exterior (accesorio bajo pedido) Es importante elegir una posición que permita a la sonda detectar las condiciones externas de modo correcto y eficaz. Posiciones aconsejadas (A): • En una fachada de la zona que se debe calentar, si es posible hacia el norte. A mitad altura respecto a la zona que se debe calentar.
  • Página 117: Conexiones Hidráulicas

    Conexiones hidráulicas No realizar soldaduras directamente debajo del aparato, ya que esto puede ocasionar daños a la base de la caldera. El calor también puede dañar el aislamiento hidráulico de los grifos. Soldar y ensamblar los tubos antes de instalar la caldera. Apretar con cuidado los empalmes hidráulicos de la caldera (par máximo 30 Nm).
  • Página 118: Conexión Gas

    Conexión gas Apretar con cuidado el empalme gas de la caldera (par máximo 30 Nm). Conectar el tubo de conexión del gas al empalme de entrada del gas en la caldera. Instalar en este tubo, directamente debajo de la caldera, una válvula de cierre para el gas. Antes de empezar a trabajar en los tubos del gas, cerrar el grifo del gas principal.
  • Página 119: Clasificación

    6.5.1 Clasificación BO-0000053 Aparato diseñado para la conexión a un conducto de humo para la Aparato diseñado para la conexión a una instalación con conducto común destinado a más de un dispositivo, mediante los dos conductos de los que descarga de los productos de la combustión fuera del local en que está...
  • Página 120: Conducto De Tipo Coaxial

    6.5.2 Conducto de tipo coaxial BO-0000018 Están disponibles dos tipos de empalmes para los conductos coaxiales (A) y (B). El conducto vertical (A) permite introducir un conducto coaxial vertical o una curva coaxial de 90° o 45° para conectar la caldera a los conductos de descarga-aspiración en cualquier dirección gracias a la posibilidad de rotación de 360°.
  • Página 121: Ejemplos De Instalaciones De Conductos Coaxiales

    Ejemplos de instalaciones de conductos coaxiales BO-0000054 La longitud de las descargas se indica en las tablas del apartado 6.5.4. 6.5.3 Conducto de tipo desdoblado Para instalaciones especiales de los conductos de descarga/aspiración de humos, es posible utilizar el empalme desdoblador individual. De hecho, este 77,5 empalme permite orientar la descarga y la aspiración hacia cualquier dirección gracias a la posibilidad de...
  • Página 122: Ejemplos De Instalaciones De Conductos Separados

    Ejemplos de instalaciones de conductos separados BO-0000055 La longitud de las descargas se indica en las tablas del apartado 6.5.4. 6.5.4 Longitudes de los conductos aire-humos Para definir la longitud máxima de los conductos de aspiración y descarga, hacer referencia a la siguiente tabla. L = L2 + L1 BO-0000078 VERSIÓN TIPO B23-B23P-B33-C13-C33-C43-C53-C83-C93...
  • Página 123 Pérdida de carga adicional equivalente en longitud de tubo lineal (L) Curva para conductos de Codo Ø 60/100 Codo para conductos de Codo Ø 80 mm evacuación Ø 60 mm rígido Ángulo evacuación Ø 50 mm rígido e Ø 50 flexible del codo 90°...
  • Página 124: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas La seguridad eléctrica del aparato se obtiene sólo cuando está correctamente conectado a una instalación de puesta a tierra eficaz, realizada de conformidad con las normas vigentes de seguridad de las instalaciones. La caldera se debe conectar eléctricamente a una red de alimentación de 230 V monofásica + tierra mediante el cable de tres hilos que forma parte del equipo base, respetando la polaridad línea-neutro.
  • Página 125 Si a la caldera está conectado un termostato ambiente ON/OFF, el control de la temperatura de impulsión dependerá de la curva climática programada en la caldera. Si a la caldera está conectada una unidad ambiente modulante BAXI, la curva climática deseada se podrá programar directamente de dicha unidad (si el modelo de unidad ambiente lo permite).
  • Página 126 Conexión de un acumulador exterior - PRIME 1.24 La caldera PRIME 1.24 está realizada para permitir la conexión de un acumulador externo. La conexión hidráulica del acumulador externo TU está esquematizada en la siguiente figura. Conectar la sonda TS de prioridad ACS al borne X7-B de la TARJETA DE CONEXIONES situada debajo del panel de mando.
  • Página 127: Llenado De La Instalación

    Finalmente purgar los elementos radiantes que estén situados en el interior de la instalación. BAXI rechaza cualquier responsabilidad ante los daños resultantes de la presencia de burbujas de aire en el interior del intercambiador primario por el cumplimiento incorrecto o aproximado de lo indicado anteriormente.
  • Página 128: Finalización De La Instalación

    Finalización de la instalación En caso de desmontaje de un componente cualquiera, volver a situarlo en su posición original. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Generalidades La caldera se configura para la puesta en funcionamiento al utilizarla por primera vez, tras un periodo de parada prolongada o después de cualquier otro evento que requiera su reencendido.
  • Página 129: Regulaciones De La Válvula De Gas

    Regulaciones de la válvula de gas Solamente el Servicio de Asistencia Técnica autorizado puede adaptar la caldera al funcionamiento de gas natural (G20) a gas propano (G31) o viceversa. Para realizar el cambio de gas, actuar como se indica a continuación: •...
  • Página 130: Parámetros Service

    PARÁMETROS SERVICE La tabla 1 es utilizada solamente por el personal del Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Los parámetros se pueden visualizar mediante la conexión de un PC dotado del software Service Tool según se describe en el capítulo 9.1. TABLA 1: parámetros velocidad ventilador y valores de CO Parámetros –...
  • Página 131: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Encendido Antes de empezar, girar completamente los dos mandos en sentido antihorario hasta el tope. CALEFACCIÓN Para poner en funcionamiento la caldera en calefacción es necesario que haya una demanda de calor. Programar la temperatura de impulsión girando el mando en sentido horario (hacia la derecha).
  • Página 132: Ajustes

    AJUSTES Lista de parámetros SERVICE Para visualizar/modificar la lista de parámetros es necesario conectar la interfaz inalámbrica a la caldera mediante el conector X9. Luego conectar mediante interfaz el ordenador portátil (SERVICE) a la caldera utilizando el BO-0000032 software SERVICE TOOL. Valor de Nombre Descripción...
  • Página 133: Restauración De La Configuración De Fábrica

    DP006 ON/OFF histéresis para calefacción calentador 4°C 2°C 15°C service DP007 Posición de la válvula de tres vías en paro service DP020 Tiempo postcirculación bomba en ACS service DP034 Offset para sensor calentador 0°C 0°C 10°C service DP035 Arranque de la bomba para el calentador ACS -2°C -20°C 20°C...
  • Página 134: Regulación De Temperatura Con Sonda Exterior Conectada

    Regulación de temperatura con sonda exterior conectada 9.4.1 Con termostato ambiente de tipo On/Off Es posible efectuar la traslación (OFFSET) de la curva definida girando el mando de la calefacción. A la traslación de la curva le corresponde una variación de consigna de la curva climática respecto al valor original. Véase el gráfico anterior (figura BO- 0000056) para la elección de la curva (el ejemplo visualizado se refiere a la curva 1,5).
  • Página 135: Estados Y Subestados

    ESTADOS Y SUBESTADOS • El ESTADO es la fase de funcionamiento de la caldera en el momento de la visualización. • El SUBESTADO es el funcionamiento instantáneo, es decir la operación que la caldera está realizando en el momento de la visualización.
  • Página 136: Mantenimiento

    10. MANTENIMIENTO 10.1 Generalidades La caldera no requiere un mantenimiento complejo. Sin embargo, se aconseja hacerla inspeccionar y someterla a mantenimiento a intervalos regulares. El mantenimiento y la limpieza de la caldera deben ser realizados obligatoriamente por lo menos una vez al año por un profesional cualificado.
  • Página 137: Limpieza Del Sifón

    10.3.6 Limpieza del sifón Para sacar el sifón (B) del cuerpo fijo (A) es necesario desmontar el panel frontal (2) según se describe en el capítulo 6.6.1. Desmontar el sifón y limpiarlo. Verificar la integridad de las juntas y, si es necesario, sustituirlas. Llenar el sifón de agua según se describe en el capítulo 6.7.2.
  • Página 138 PRIME 26-30 BO-0000006 PRIME 1.24 BO-0000149 7696306 (01-12/17)
  • Página 139: Limpieza De La Cal

    Limpieza de los filtros Los filtros del agua sanitaria y del circuito de calefacción están alojados en cartuchos extraíbles específicos. El cartucho del circuito de calefacción está situado en el retorno de la calefacción (C) y el cartucho del circuito sanitario está situado en la entrada del agua fría (B).
  • Página 140: Sustitución De La Válvula De 3 Vías

    10.4.2 Sustitución de la válvula de 3 vías Si la sustitución de la válvula diversora resulta necesaria, actuar como se indica a continuación: • Cerrar el grifo principal del agua sanitaria. • Vaciar la caldera (véase el procedimiento descrito en "Limpieza de la cal"). •...
  • Página 141: Códigos De Anomalía

    11.1 Códigos de anomalía ANOMALÍA TEMPORAL VISUALIZACIÓN DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS TEMPORALES CAUSA PANTALLA CALDERA Código Código Control / Solución grupo específico ERROR TARJETA PRINCIPAL Falta de comunicación temporal entre la válvula del H.01 Configurar CN1/CN2 gas y la tarjeta de la caldera. Sustituir la tarjeta principal CIRCULACIÓN INSUFICIENTE Controlar circulación caldera/instalación...
  • Página 142 ANOMALÍA PERMANENTE (SE REQUIERE RESET) VISUALIZACIÓN CAUSA PANTALLA CALDERA DESCRIPCIÓN ANOMALÍAS PERMANENTES QUE REQUIEREN UN RESET Código Código Control / Solución grupo específico PROBLEMA SONDA/CONEXIÓN E.00 Sensor temperatura de retorno no conectado Controlar funcionamiento sonda de temperatura Controlar conexión sonda/tarjeta PROBLEMA SONDA/CONEXIÓN E.00 Sonda temperatura de retorno en cortocircuito...
  • Página 143 MAL FUNCIONAMIENTO SONDA DE HUMOS E.04 Sonda de humos en cortocircuito Controlar funcionamiento sonda de humos Controlar conexión sonda/tarjeta PROBLEMA SONDA/CONEXIÓN E.04 Sonda de humos no conectado Controlar funcionamiento sonda de humos Controlar conexión sonda/tarjeta ATASCO CHIMENEA Controlar atasco chimenea E.04 Se ha alcanzado el valor crítico de temperatura humos MAL FUNCIONAMIENTO SONDA DE HUMOS...
  • Página 144: Puesta Fuera De Servicio

    Antes de desmontar el aparato, asegúrese de haber desconectado la alimentación eléctrica, de haber cerrado la válvula de entrada de gas y haber colocado en condiciones de seguridad todas las conexiones de la caldera y de la instalación. 13. APÉNDICE 13.1 Ficha de producto BAXI PRIME 1.24 Calefacción: aplicación de temperatura Media...
  • Página 145 7696306 (01-12/17)
  • Página 193 7696306 (01-12/17)
  • Página 241 7696306 (01-12/17)
  • Página 289 7696306 (01-12/17)
  • Página 337 7696306 (01-12/17)
  • Página 479 7696306 (01-12/17)

Este manual también es adecuado para:

Prime 26Prime 30

Tabla de contenido